Камертон двух сердец
Камертон двух сердец читать книгу онлайн
Большинство девушек мечтает о любви, а Сью Веллингтон считает любовь катастрофой. Для нее главное в жизни не чувства, а успешная карьера. И все же, как ни странно, Сью долгие годы не может забыть один романтический эпизод из своей юности…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Дейв тоже взглянул на небосвод.
— Хм…
— Может, пронесет? — Это произнес Майки, хотя смотрел при этом на Кейтлин. Впрочем, уже в следующую минуту он тоже взглянул на небо, которое как будто не сулило никаких неприятностей.
— Будем надеяться, — сказал Дейв. Пит усмехнулся.
— Только это и остается, ведь от нас ничего не зависит — верно? Ладно, чему быть, того не миновать. Мы, собственно, пришли, чтобы ты определил нам на сегодня объем работ.
— Работа! — фыркнула Кейтлин. Затем, подчеркнуто не глядя ни на Дейва, ни на Пита с Майки, обвила рукой талию поднявшейся с плетеного кресла Сью и потянула ее к входу в дом. — Идем, у них одна работа на уме. А я умираю без кофе. Да и завтрак не помешал бы, если честно…
Через минуту обе скрылись в сумрачном холле, не забыв закрыть за собой обтянутую москитной сеткой раму.
Дейву осталось лишь проводить их взглядом да полюбоваться напоследок стройными ногами Сью. Затем он повернулся к Питу и Майки.
— Идемте, я как раз собирался вернуться на ферму.
Сью все же пришлось сварить кофе на всю компанию, а заодно и завтрак приготовить — куда же денешься?
Вероятно, аромат кофе распространился до второго этажа, потому что вскоре на кухню подтянулись и остальные: Мей с Алексом и Тед. У первых двоих был такой вид, будто им есть что сказать о совместно проведенной ночи, однако информация эта такого интимного свойства, что делиться ею не стоит.
Тед поглядывал на юную парочку с оттенком зависти, а на Кейтлин с обожанием. Та, конечно, видела все это и строила в ответ глазки. В конце завтрака, состоявшего из яичницы с жареными помидорами и подсушенных в тостере гренков, она беззаботно произнесла:
— Ну, чем займемся сегодня?
— Я не прочь взглянуть вблизи на знаменитые Голубые озера, — сказала Сью.
Едва Кейтлин услышала это, как сразу же заерзала на стуле от нетерпения.
— Чудесно! Замечательная мысль! Я с тобой!
— Я тоже, — подхватил Тед. Кивнув, Сью добавила:
— Думаю, Мей покажет нам, как туда пройти.
В первый момент Мей не ответила, так как шушукалась о чем-то с Алексом.
— Мей?
Та наконец повернулась.
— Что, как пройти? Да ведь берег рядом, его прекрасно видно с террасы.
Сью улыбнулась.
— Верно, но не хотелось бы продираться сквозь заросли кактусов. Ты бывала здесь раньше, наверняка знаешь какую-нибудь тропинку, по которой можно пройти аккуратно, не поцарапавшись о торчащие со всех сторон колючки.
— Э-э-э… да, тропинка есть, — на миг задумавшись, сказала Мей. — Но вы и сами ее найдете, стоит только присмотреться.
Сью внимательно посмотрела на нее, затем на Алекса. При этом ее красивые темные брови удивленно приподнялись, почти полностью спрятавшись под ровно подстриженной челкой.
— Иными словами, вы нам компанию не составите?
В глазах Мей отразилась нерешительность. Чувствовалось, что она не прочь вернуться в спальню и продолжить ночные занятия — вот только не уверена, разделяет ли ее мнение Алекс. Но не спрашивать же его при всех!
Через мгновение Алекс сам разрешил сомнения Мей, произнеся:
— Разумеется, мы тоже отправимся к озеру, только после полудня устроим себе небольшой… э-э-э… небольшую сиесту, скажем так.
— Нуда, понятно, — хохотнула Кейтлин. Затем, качая головой, произнесла тоном школьной учительницы: — Ох, Мей, и куда только смотрит твоя мать!
— Никуда, — сказал Алекс. — Бабушка Мей в свое время принадлежала к коммуне хиппи, а позже и дочь свою воспитала в духе свободы.
Сью не без любопытства взглянула на Мей.
— Правда?
Та кивнула.
— Бабушка Джини в нашей семье легенда. — Затем, наклонившись к Алексу, шепнула: — Я не совсем понимаю, что такое «сиеста».
Тот расплылся в улыбке.
— Я тебе потом объясню. Хотя… у вас ведь преподают испанский?
Мей поморщилась.
— Ой, только не напоминай о школе. У меня каникулы.
— Да-да, не будем о грустном, нудном и скучном! — подхватила Кейтлин. — Никакого негатива, ведь мы приехали отдыхать и вселиться — правда?
— Конечно, дорогая, — сказал Тед, тем самым поставив в разговоре своеобразную точку.
После этого все вновь ненадолго поднялись в свои комнаты, чтобы переодеться и захватить все необходимое для пляжа.
Сью задержалась в спальне дольше остальных, потому что позвонила Викки.
К сожалению, новости были неутешительные.
— Представляешь, они еще и не начинали ремонт, — пожаловалась Викки, подразумевая конечно же работников автомастерской.
— А что говорят? — спросила Сью. Та вздохнула.
— Ждут необходимую деталь.
— И сколько будут ждать?
— Ну, есть надежда, что сегодня ее все-таки доставят. И сразу начнется ремонт. В этом случае завтра мы выедем.
— А если нет? — хмыкнула Сью.
— Ох, не пугай меня! К дню рождения я должна быть на ранчо.
Немного подумав, Сью сказала:
— А почему бы вам не приехать сюда на каком-нибудь другом транспорте. Вы вполне могли бы добраться до Эль-Пасо на рейсовом автобусе, а там кто-нибудь подбросил бы вас до ранчо… хотя бы те же работники, — добавила она, вспомнив парней, которые час назад разыскали Дейва, пока тот беседовал с ней на террасе. — Ведь сюда каждое утро приезжают двое работников — известно тебе это? Наверняка они живут в Эль-Пасо. Если хочешь, я могу узнать точнее. Условитесь с ними по телефону о встрече и…
— Боюсь, Эдди не согласится, — вздохнула Викки.
— Это еще почему?
— Он твердит, что привык перемещаться на автомобиле…
— Ну возьмите автомобиль в аренду! — тут же нашлась Сью.
В трубке воцарилась тишина, по-видимому Викки обдумывала новый способ путешествия.
— Э-э-э… нет, такой вариант тоже не подойдет.
— Ну знаешь! — вспылила Сью. — Вам не угодишь. Ведь ты сама минуту назад сказала, что твой Эдди любит ездить на автомобиле, а теперь…
— Он любит ездить на своем «опеле», — чуть смущенно уточнила Викки. — Другой автомобиль его не устроит.
Сью усмехнулась.
— Не знала, что Эдди такой капризный.
— Нет, он просто привык…
— А, выгораживаешь будущего муженька! — рассмеялась Сью. — Ладно, подружка, поступай, как знаешь, только не забывай, что я тебя жду. Мы все ждем.
В трубке вновь послышался вздох.
— Спасибо… Я и сама не дождусь, когда мы с Эдди наконец присоединимся к вам. Не сердись на него, ведь он знает, что поломку все равно скоро устранят. И тогда мы сядем в его любимый «опель» и прикатим к вам. Если не завтра, то послезавтра точно!
Сью улыбнулась.
— Ловлю на слове.
10
Прогулка к Голубому озеру оказалась вовсе не такой опасной, как Сью предполагала. Правда, если бы не было Мей, по каким-то ей одной известным приметам определившей начало ведущей к берегу тропинки, угроза исколоться и исцарапаться все же оказалась бы вполне реальной. Ведь кактусов вокруг было немало, а там, где они отсутствовали, грудились почти ничем не уступающие им по жесткости и колючести кустарники.
Выбравшись из неприветливых зарослей, компания застыла. Открывшийся вид поразил всех, за исключением, пожалуй, Мей и Алекса, которым и прежде случалось любоваться здешними красотами.
Они находились на полосе хорошо прогревшегося с утра песка, а перед ними расстилалась гладь окруженного холмами озера, действительно выглядевшего голубым — то ли из-за растворенной в воде соли, то ли благодаря отражению неба, а скорее из-за того и другого.
— Красиво… — слетело с губ Сью.
В ту же минуту, будто только и дожидаясь этого слова, Кейтлин восторженно взвизгнула, затем сбросила сандалии и побежала к воде. Тед сразу же двинулся следом, но остался на берегу, в то время как Кейтлин принялась шлепать босыми ногами по мелководью.
— Учти, вода здесь солонее, чем в море! — крикнула Мей.
— В самом деле? — обронила Сью, выбирая взглядом место, чтобы расстелить старенькое покрывало, которое Мей нашла в кладовке Дейва.