-->

Ее настоящий герой

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ее настоящий герой, Уайли Триш-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ее настоящий герой
Название: Ее настоящий герой
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 215
Читать онлайн

Ее настоящий герой читать книгу онлайн

Ее настоящий герой - читать бесплатно онлайн , автор Уайли Триш

Главного героя нового романа писательницы Тэры Девлин зовут Джек Льюис. Для Тэры это не просто персонаж, это идеал мужчины, ее герой…

Каково же было ее удивление, когда она узнала, что красавца соседа, которого она видит в окно каждый день, тоже зовут Джек Льюис…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Обычных вещей — пауков, мышей, — все в таком роде.

Его глаза вспыхнули.

— Хватит болтовни, Тэра. Чего, если быть точнее, ты опасаешься, находясь со мной?

— Того же, чего и ты. Я боюсь, что влюбляюсь в тебя, боюсь того, к чему это может привести.

Его пальцы застыли у нее в волосах, затем стали гладить ее по голове еще нежнее.

Она моргнула.

— Я боюсь, что в один прекрасный день ты исчезнешь, а я дам себе обещание, что не буду впредь общаться так близко ни с одним мужчиной.

Джек посмотрел ей в лицо и почувствовал, как у него разбивается сердце. Он был уже слишком сильно увлечен ею — больше, чем ему этого хотелось. После минутного колебания Джек снова приник к ней губами.

— Я никуда не исчезну.

Она плотнее прижалась к нему, ее голод стал сильнее, когда их губы слились в жарком поцелуе. Останавливаться было слишком поздно, оставалось лишь надеяться, что чувства поведут ее по правильному пути.

— Приятно видеть хоть кого-то счастливым.

Тэра взглянула на приветливое лицо Шейлы Митчелл.

— То есть меня?

Шейла осмотрела небольшой магазин.

— А разве здесь есть еще кто-нибудь? — Их взгляды встретились. — Смешная вещь. Ты второй человек с особенным взглядом, которого я вижу. Должно быть, сегодня такой день.

Улыбка Тэры стала шире.

— Правда? И кто это мог быть?

— Думаю, мы обе об этом знаем.

— Ммм…

Шейла последовала за ней в ряды с продуктами.

— У него был веселый взгляд. Обещаю не говорить об этом остальным женщинам. — Она почесала нос. — Твои секреты в надежных руках.

Зазвонил звонок входной двери, и в магазин ворвался холодный воздух. Тэра пошла вслед за Шейлой и с удивлением обнаружила перед собой Сару Та узнала ее.

— О, какая встреча! Подруга Джека.

— Сара.

— А, ты помнишь мое имя. — Она слегка приподняла бровь. — Как приятно тебя видеть. Я рада, что зашла.

Черта с два тебе это приятно.

Шейла слегка откашлялась. Тэра взглянула на нее и вспомнила о приличиях.

— Извини, Сара. Это Шейла Мэтчелл, хозяйка магазина. Шейла — это… — она не могла подобрать нужные слова, — кое-кто, кто знает Джека уже довольно давно.

Сара кивнула Шейле, продолжая смотреть на Тэру.

— Извини, пожалуйста, я не запомнила твоего имени. Как оно звучит?

— Тэра.

О да, теперь вспоминаю. — Она бросила ключи от машины на прилавок, широко улыбаясь Шейле. — Абсолютно не запоминаю имена. Никогда не забываю лиц, но имена у меня выскакивают из головы.

Шейла улыбнулась в ответ.

— У меня есть старая тетушка, так у нее с именами все то же самое.

Сара хмыкнула и взяла Тэру за локоть.

— Надеюсь, ты простишь меня, Тэра. В следующий раз мы встретимся как старые друзья.

Тэра слегка улыбнулась.

— Ты снова собираешься навестить Джека?

Сара вздохнула и слегка дернула Тэру за рукав.

— Ну, сейчас я живу неподалеку. Это может показаться нелепым, но мы находим общий язык. Она взглянула на Шейлу. — Знаете, как это бывает с бывшими…

Глаза Шейлы стали шире.

— Да, я думаю, иногда это бывает неудобно. Она уставилась на Тэру. — Ты так не думаешь, Тэра?

— Даже не знаю. — Тэра поставила на прилавок свою корзинку. — Мне не приходилось попадать в бывшие.

Сара рассмеялась.

— Теперь я понимаю, почему Джек поладил с тобой. У тебя есть природное чувство юмора, как у него. Это было первое, что мне понравилось в нем, так что и мы с тобой найдем общий язык.

Тэра слегка улыбнулась. Только на кладбище, моя дорогая.

Шейла внимательно следила за разговором.

— А много времени прошло с тех пор, как вы расстались?

Тэра задержала дыхание. Она никогда не задала бы такой вопрос.

— Это было недавно, — ответила Сара.

Глаза Тэры были устремлены на женщину, которая однажды захватила сердце Джека. Зеленоглазый монстр.

— Вы часто встречаетесь с Джеком сейчас?

— Нет, не могу так сказать. Хотя это может измениться в предстоящие две недели. — Сара тепло улыбнулась Шейле. — В последнее время я много о нем думаю. Ну, вы знаете, как это бывает… — Продолжая улыбаться, она обратилась к Тэре:

— А что ты думаешь?

— Я? — Та моргнула. — О, мне вообще очень тяжело думать. Я нахожу это утомительным.

Шейла хихикнула.

— Вот уж не правда. Ты не можешь быть писательницей, если не работаешь головой.

— А когда это я говорила тебе о том, что пишу?

— А разве нет? — удивилась Сара. — По-моему, Джек упоминал об этом, когда собирался позвать гостей на день рождения отца.

— Ты идешь на день рождения его отца? — вмешалась Шейла.

Улыбка снова медленно расплылась по лицу Сары.

— Конечно. — Она вздохнула, глядя на Шейлу. Они ведь долгое время были и моей семьей тоже.

Я не могла отказаться от приглашения.

Тэра закусила губу.

— Конечно, ты не могла.

Входная дверь была открыта.

Джек смотрел, как Тэра входит в прихожую, солнце освещало ее золотистые волосы. Она взглянула в его сторону, и он поспешил ей навстречу, по пути включив свет.

— Привет!

— Привет!

— У тебя все хорошо?

— Ага, прекрасно. Я стучалась, но ты меня не слышал.

Джек пошел за ней в гостиную.

— Ты уверена, что с тобой все в порядке?

Тэра остановилась возле камина.

— Да.

Джек стоял, не шевелясь, пока она запихивала бензопилу в дыру, образовавшуюся в камине.

— Ты точно уверена?

Девушка повернулась к нему и улыбнулась.

Затем подошла и поцеловала.

— Абсолютно.

Он последовал за ней в прихожую.

— Ты не хочешь мне рассказать, что все это значит?

Она еще нежнее улыбнулась, глядя через плечо.

— Мы будем отмечать день рождения твоего папочки?

— О да, я не пропущу его даже за миллион, ответил он нараспев.

Пригласить их обеих на один и тот же праздник? Литературные герои когда-нибудь умирают.

Джек продолжал эффектно улыбаться.

Семейный праздник отличался от того, что Тэра видела несколько дней назад, — меньше болтовни и споров. Все были преисполнены особого чувства. Джек прилепился к ней намертво, и временами она чувствовала себя стеной, за которой он прятался.

Младшая из сестер вбежала на кухню, где у Рэчел находился буфет.

— Привет! Мы толком не познакомились. Меня зовут Дана.

Тэра держала одной рукой тарелку, а другую протянула девушке.

— Очень рада. Я Тэра.

— Немного натянуто сегодня, не правда ли?

— Не могу сказать. — Тэра усмехнулась, увидев, как у Даны недоверчиво поднимается бровь. — Хорошо, я соврала. Хотя, когда ты сказала «немного», это тоже было враньем.

— Точно.

Они улыбнулись друг другу. Дана положила себе немного салата.

— Скажи, вчера Джек вел себя ужасно? Наверное, как слон в посудной лавке.

— Он был.., скован.

— Ммм…

Тэра посмотрела на большую арку, отделявшую столовую от кухни. Джек и Тэсс разговаривали возле окна, и он был явно недоволен беседой.

— Джек мало рассказывает о себе. — Тэра повернулась к девушке и улыбнулась, словно извиняясь. — К тому же это вовсе меня не касается.

— О, думаю, касается, и еще как!

Тэра вопросительно подняла бровь.

— В каком смысле?

Дана пожала плечами.

— Чувства Джека важны для тебя. Если я, конечно, не ошибаюсь в том, как ты на него смотришь.

Тэра почувствовала, как ее щеки краснеют.

— Ты не совсем права…

На губах Даны появилась знакомая усмешка — усмешка ее брата.

— Ладно, не бери в голову. — Она облизнула губы и взглянула в сторону Тэсс. — Отъезд Джека обидел сестру больше всего. Тэсс хочет заботиться о нас, как заботилась наша мама.

Тэра кивнула.

— Это понятно.

Они вернулись в столовую и сели у камина, который Рэчел украсила красивыми свечами. Дана с аппетитом набросилась на еду, а Тэра продолжала смотреть на Джека и Тэсс. Джек хмурился, все чаще отворачиваясь от сестры.

— Твоя семья живет поблизости, Тэра?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название