Обещания, обещания…
Обещания, обещания… читать книгу онлайн
Троюродный брат помогает Янси Докинс устроиться в компанию «Эддисон Керк» водителем. Работа вполне устраивала Янси, она не была загружена с утра до вечера, посещала выставки, помогала товарищам по работе. Но однажды во время одной из «левых» поездок ее судьба круто изменилась…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Меня не приглашали.
— Я тебя приглашаю. Предполагалось, что я приду не один, а мне не хочется, чтобы все знали, что меня оставила подружка. Пойдем со мной, Янси, прошу.
Бедняжка Мэтью!
— Только ненадолго, — сказала Янси, сжалившись. — Когда заехать за тобой?
Положив трубку, Янси поняла, что ей не нужна никакая вечеринка, но что же ей нужно? Она знала — что, вернее — кто.
Янси надела платье, на которое ушло так мало материала, что непонятно, почему за него заломили такую цену. Вскоре она уже была у Мэтью, и они поехали на вечеринку. Их приветливо встретили, и молодые люди оказались в самом разгаре веселья.
Оглядываясь по сторонам и надеясь встретить кого-нибудь из знакомых, как обычно бывает на таких сборищах, Янси скрепя сердце стала кокетничать с Мэтью.
Вечеринка была в самом разгаре, когда он наклонился к ней и, крайне удрученный, воскликнул:
— Она здесь!
— Твоя экс? — прошептала Янси, не поворачиваясь, чтобы «она» не догадалась, что говорят о ней. Он кивнул, изобразив на лице улыбку, хотя в душе ему было не до смеха.
— Мне оставаться рядом или исчезнуть и дать тебе возможность навести мосты? — Ей хотелось во что бы то ни стало помочь.
— И почему я не влюбился в тебя? — спросил он, глядя на нее серьезными глазами.
«Потому что мне этого не хотелось».
— Жизнь полна неожиданностей, — сказала она и рассмеялась. Мэтью тоже рассмеялся, и Янси, словно чувствуя на себе сверлящий взгляд его прежней подружки, непроизвольно подняла глаза, взглянув на дверь.
За ними и вправду наблюдали, как она могла убедиться, впадая в шоковое состояние от изумления. Однако не женщина, а высокий темноволосый мужчина, пришедший на вечеринку с опозданием, — тот самый, который поцеловал ее при их последней встрече.
Она поспешно отвела взгляд от Томсона. Мэтью что-то говорил, но она не понимала смысла его слов.
Томсон — здесь! Сердце билось как бешеное; ей хотелось домой и в то же время хотелось остаться. Она хотела выбежать к «мерседесу» и… О господи, опять! Ей не жить. Он заметил машину на стоянке, и ему, с его фотографической памятью, не узнать номер машины, принадлежащей «Эддисон Керк»!
— Э-э… ты не возражаешь, если я уйду? — спросила она Мэтью, с трудом выдавив улыбку.
— Янси, не могла бы ты задержаться еще на полчасика? Только одиннадцать, и мне бы хотелось, чтобы Пиппа заметила, что я пленил самую красивую девушку.
Ей хотелось поскорей убраться отсюда. Томсон Уэйкфилд не проявил к Янси интереса, хотя мог бы подойти и поздороваться. Поскольку они смотрели прямо друг на друга, он не мог притвориться, что не заметил ее. Ей хотелось убраться отсюда. И поскорее.
Однако пришлось дать шанс Мэтью.
— Так давай, Мэтью, бери меня в плен, — улыбнулась она ему.
Янси надеялась, что Томсон видит это и отмечает про себя, что находятся и другие мужчины, которым она интересна.
Комната, скорее — зал, была огромной, но Янси чувствовала, где именно был в эту минуту Томсон.
Прошло мучительных полчаса, и она решила действовать.
— Мне рано вставать, — сказала она Мэтью, когда уже нельзя было медлить с уходом. — Попрощайся за меня с хозяевами и поблагодари их. Я уйду незаметно.
— Я провожу тебя до машины.
— Ради бога, не надо, — улыбнулась Янси. — Оставайся и… — Ей подумалось, что он вскоре начнет устанавливать контакт со своей прежней красавицей. — Желаю удачи.
Мэтью поцеловал ее в щеку, и Янси, не удержавшись, бросила взгляд туда, где только что был Томсон… Она была крайне удручена — его там не оказалось.
Притворившись, что направляется в гардероб, Янси вышла из гостиной и вскоре уже подходила к «мерседесу».
Она открыла дверцу, чтобы быстрее умчаться отсюда, но вдруг голос, который она узнала бы из тысячи, медленно протянул:
— Ну-ну, да это же Янси Докинс! И в мыслях не было встретить вас здесь!
Томсон Уэйкфилд показался из сумерек.
Что могла она сделать? Подсознательно ее странным образом тянуло помедлить и побыть с ним немного и в то же время хотелось лететь отсюда со скоростью ракеты. Томсон обошел машину, чтобы встать к Янси лицом, пока та с трудом старалась взять себя в руки.
Девушка решила действовать, пустив в ход свои чары.
— Застукали на месте, — улыбнулась она. На его лице — ни тени улыбки. Янси, не отрываясь, смотрела на его мрачное лицо. — Похоже, вы собираетесь уволить меня?
— Приведите хоть один веский довод против этого, — предложил он.
Но ничего толкового не пришло ей на ум. Безусловно, разъезжать по вечеринкам на служебном «мерседесе» было явным нарушением правил. И это уже не первое нарушение может стать поводом к увольнению.
— Если… если вы уволите меня, то… э-э… пострадает бизнес, — вырвалось у нее от безысходности.
Томсон без улыбки, не отрываясь, смотрел на нее.
— Любопытно. Вы хотите сказать, что проводите деловую сделку, которая сорвется, если вас уволят и помешают завершить ее?
— Не я, а Дуглас Клементс. Я везу его в аэропорт завтра в пять утра. Он может опоздать на самолет и сорвется его поездка, не окажись я на месте. Ему не на чем будет добраться.
Хотела бы она уметь читать по его глазам, но они оставались непроницаемыми.
— Тогда лучше отправиться домой спать, — заметил он наконец. — Думаю, вам придется рано вставать.
Сердцу становилось все теснее в груди.
— Но все-таки место остается за мной? Или я сделаю этот рейс и буду уволена в понедельник? Что ж, извините, — нашла она в себе силы выдавить это слово.
Она собралась открыть дверцу, когда Томсон опустил руку ей на плечо, чтобы остановить ее, и у него невольно вырвалось восклицание:
— Боже мой! Вы же совсем продрогли! Где ваше пальто?
— Я не взяла его с собой.
Вопреки ожиданиям, Томсон не стал ее отчитывать, и не успела Янси и глазом моргнуть, как он стащил с себя пиджак и накинул на нее.
Она только тогда поняла, что действительно замерзла. В Томсоне Уэйкфилде явно что-то есть, что заставляет ее позабыть в такую холодную ночь о том, что она легко одета.
Совершенно изумленная, она повернулась, чтобы открыть дверцу водителя, но Томсон указал ей на место пассажира.
— Я сам поведу.
— Куда мы едем? — спросила Янси, поняв, что задает глупый вопрос. — Если вы везете меня домой, то вам понадобится машина, чтобы вернуться на вечеринку. А я тогда не смогу везти Дуг…
— Я не вернусь на вечеринку.
— Нет? — спросила она, но в голову ей пришло что-то еще. — Томсон, я… о! — пробормотала она, осознав, что назвала главу «Эддисон Керк» просто по имени. — Это повод для увольнения?
Он рассмеялся, а Янси поймала себя на мысли, что ей нравится, как он смеется.
— Извините, — поспешно добавила девушка. — Я не хотела испортить вам вечер.
— А вы и не испортили, — уверил он веселым тоном.
— Вы заметили меня, когда я выходила?
— Едва ли такое совпадение было случайным, — усмехнулся он.
— Вы и вправду добрый человек, я говорила вам это? Только не думайте, что я пытаюсь умаслить вас, честное слово, но вы могли бы… — Она замолкла, вдруг почувствовав себя дурочкой. — Так как мы поступим?
— Поскольку нам ехать в одну сторону, то я веду машину до своего дома, а вы поедете дальше.
— Понятно, — пробормотала она. — Кстати, а где ваш «эстон-мартин»?
— Где я и оставил его, — ответил Томсон, что, на ее взгляд, не было серьезным ответом. Но раз уж она уже прошлась по тонкой жердочке и чудом осталась работать, Янси решила не давить, а потому учтиво проговорила:
— Спасибо.
— За что?
Можно сказать без всякого преувеличения — за то, что он такой замечательный, но Янси сказала:
— За то, что оставили меня на работе.
— А как насчет гордости?
— Гордости?
— Вы говорили, что по этой причине вам нужна работа, — напомнил он.
— А…
— «А» означает, что это личное?
— Вам, как человеку посвященному, и так много известно о моей личной жизни, так что и добавить нечего.
