-->

Пробуждение любви

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пробуждение любви, Мортимер Кэрол-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Пробуждение любви
Название: Пробуждение любви
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 202
Читать онлайн

Пробуждение любви читать книгу онлайн

Пробуждение любви - читать бесплатно онлайн , автор Мортимер Кэрол

Отношения Брин Салливан и Алехандро Сантьяго начались с взаимной неприязни. Но несколько дней, вынужденно проведенных в обществе друг друга ради заботы о шестилетнем мальчике, полностью изменили их представление друг о друге. Путь к любви часто бывает тернист, но тех, кто осилит его, неизменно ждет счастье, как героев этого романа.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Она была матерью моего сына. И, конечно, мне интересно, была ли она счастлива.

— Они с Томом были очень счастливы вместе, — сказала Брин с некоторым вызовом.

— Я это понял, — ответил Алехандро, печально склонив голову. — Мигель весь день рассказывал о маме и папе.

Брин замерла.

— Он рассказывал о них?

— Да. Вас это удивляет?

Еще как! Кроме тех ночей, когда Майкл просыпался от кошмаров с криком «Мамочка! Папочка!», он никогда не говорил о Джоанне и Томе. Впрочем, он ни разу не заплакал в открытую. Брин не была психологом, но она чувствовала, что так он сохраняет иллюзию того, что в любой день они могут снова войти в двери их дома.

Маленьким детям очень трудно осознать необратимость смерти, и только время и большая любовь близких могут помочь справиться с потерей.

И это замечательно, что Майкл смог заговорить с Алехандро о Джоанне и Томе. Может быть, он уже начал осознавать свою привязанность к этому человеку?

— Я незнакомец для него, Брин, — прервал повисшее молчание Алехандро. — Возможно, Майклу легче говорить о них с теми, кого он мало знает. Он интуитивно понял, что разговор о его матери и Томе не огорчит меня так, как вас…

Может быть, в словах Алехандро есть смысл?

И еще… Он впервые назвал сына Майклом, а не Мигелем.

Брин улыбнулась, хотя улыбка и получилась грустной.

— Возможно, вы правы. Боюсь, мои родители слишком эмоционально перенесли наше общее горе — смерть Джоанны и особенно Тома. И я не могу похвастаться тем, что сама достаточно контролировала свои эмоции, — горько усмехнулась Брин.

— А разве вы должны были это делать? — нахмурился Алехандро. — Том же был вашим старшим братом, Джоанна — почти сестрой. И это… была… трагедия.

Брин пристально посмотрела на него и с горькой насмешкой произнесла:

— Но если бы не эта трагедия, вы могли бы никогда не узнать, что у вас есть сын…

— За кого вы меня принимаете, Брин? — прервал ее Алехандро, хмурясь. — Вы думаете, я рад смерти Джоанны, потому что узнал о сыне?

Брин сразу же пожалела о своих словах, нарушивших хрупкое перемирие.

— Конечно, я так не думаю, — нервничая, возразила Брин. — Просто я обратила ваше внимание на…

— Брин, я очень счастлив оттого, что узнал о существовании Мигеля. И надеюсь, что, если бы Джоанна была жива, все равно пришло бы время, когда, повзрослев, он спросил бы у нее, кто его настоящий отец. — Алехандро охватил гнев. — Я не нахожу ничего хорошего для себя в том, что мать Мигеля погибла!

У Брин перехватило дыхание.

— Вы неправильно меня поняли…

— Не думаю! — Алехандро резко поднялся, черты его аристократического лица внезапно заострились. — Я не бессердечный монстр, которым вы меня считаете, — произнес он сквозь стиснутые зубы и пошел прочь широкими шагами.

Она резко обернулась, услышав звук разбитого стекла, и испытала ужас, когда увидела бледное, потрясенное лицо Майкла, который стоял совсем неподалеку. У его ног валялись осколки разбитого стакана. Скорее всего, он слышал конец их перепалки с Алехандро, если не весь разговор.

Брин вскочила на ноги.

— Майкл! — Больше она ничего не успела крикнуть.

Мальчик развернулся — точно так же, как несколько секунд назад сделал его отец, — и побежал к дому.

Брин поспешила за ним, проклиная себя за забывчивость. Она же учитель и должна была помнить, что детям свойственно появляться там, где их меньше всего ожидают. А возвращение Майкла не было такой уж неожиданностью. Она должна была помнить об этом, должна была быть более осмотрительной. В этой ситуации она и Алехандро ответственны за то, что причинили ему боль.

— Майкл!

У Брин вырвался стон, когда она нашла его в комнате лежащим на кровати лицом вниз. Она быстро подошла, села рядом с ним на постель и, обняв, прижала к груди. Майкл приник к ней, плача так горько, что все его тельце содрогалось от всхлипываний.

— Мамочка и папочка никогда не вернутся, да? — Он задыхался от слез. — Я никогда не увижу их снова, да? — Майкл заходился в плаче снова и снова.

Брин, обнимая малыша, заплакала тоже. Соленые слезы стекали по щекам до самых губ.

— Ты тоже умрешь, тетя Бри? — всхлипнул Майкл. — И мой новый папа?

— Нет, Майкл! — Брин понимала его страх. — Мы не собираемся умирать.

— Ты не покинешь меня, тетя Бри? — Майкл прижался к ней еще теснее. — Пожалуйста, не оставляй меня!

— Каждый человек когда-нибудь умирает, мой дорогой. — Голос Брин звучал хрипло. — Но пока никто из нас не собирается умирать, Майкл. Когда ты станешь совсем взрослым и у тебя будут свои дети, тогда, может быть, наступит время умереть мне или твоему папе…

— Тогда это будет не скоро, — облегченно вздохнул Майкл.

— Да, не скоро, дорогой, — убежденно произнесла Брин сквозь слезы.

— Брин…

Она обернулась и увидела Алехандро, тихо произнесшего ее имя. Он стоял в дверях комнаты.

Брин и Майкл выглядели такими несчастными, такими подавленными.

— Я услышал звук разбитого стекла и ваш крик «Майкл!» — объяснил Алехандро осипшим голосом. Он подошел к ним и сел на кровать Майкла рядом с Брин.

— Я…

— Папочка! — Майкл вывернулся из-под руки тети и бросился в объятия Алехандро.

У Алехандро сдавило горло, он крепко прижал к себе ребенка, маленькие ручки которого так трогательно обвили его шею.

— Все хорошо, все хорошо, — успокаивал он сына, гладя его шелковистые темные волосы. — Тетя Брин и я не покинем тебя. Ты не одинок, малыш, — заверил сына Алехандро. — Я обещаю тебе, что ты никогда не останешься один.

Алехандро почувствовал такой прилив любви, что не мог вымолвить ни слова, а когда вновь обрел способность говорить, то тихо и нежно сказал сыну по-испански о том, что любит его, продолжая гладить по голове и крепко прижимая к себе.

Брин не очень хорошо понимала беглый испанский, но по взгляду Алехандро, по его смягчившемуся, утратившему высокомерное выражение лицу, слыша взволнованные нотки в его голосе, она поняла, что это было что-то очень личное, касающееся только отца и сына. И чтобы не мешать этому проявлению чувств, она тихо поднялась и отошла к окну. Майкл был таким мужественным последние два месяца, но и таким замкнутым, что произошедший взрыв был неизбежен. И он бросился за утешением к Алехандро.

Она была рада.

За Майкла.

Но главным образом за Алехандро.

За человека, который вел себя так эмоционально отстраненно, так сдержанно, узнав о существовании Майкла. Даже привезя сына сюда, он не изменил свою так хорошо отлаженную жизнь. Но несколько минут назад она увидела любовь в глазах Алехандро и поняла, что отчаяние Майкла разрушило барьеры, которыми Алехандро окружил свое сердце.

Сейчас ей хорошо была видна привязанность отца и сына друг к другу. Любовь, которая на ее глазах расцветала между ними. И Брин чувствовала, как ее собственные горячие слезы текут по щекам, оставляя на них влажные дорожки.

— Он уснул, — тихо проговорил Алехандро за ее спиной несколько минут спустя. — Изнемог от избытка эмоций, — добавил он хрипло, заботливо укладывая сына на постель, прежде чем повернуться и посмотреть на Брин. — Нам с вами необходимо поговорить, — произнес он мрачно, направляясь к двери и придерживая ее открытой для Брин.

Брин бросила на него беспокойный взгляд, не понимая его настроения. Нежность, с которой он смотрел на Майкла несколько минут назад, исчезла без следа за привычной маской.

— Вероятно, один из нас должен остаться с Майклом.

— Вы сможете вернуться к нему через несколько минут, — заверил ее Алехандро, — но прежде мы закончим разговор. Не внизу, — быстро произнес он, когда Брин направилась к лестнице. — Там, где нас не смогут услышать, — добавил он.

«Там» оказалось комнатой, в которой Брин еще не бывала. Просторная и светлая, с раздвижными стеклянными дверями от пола до потолка, выходящими на балкон, декорированная в приглушенных золотисто-коричневых тонах. Доминирующим предметом в этой комнате была большая кровать с пологом. Задернутый ночью, он обеспечивал полное уединение…

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название