-->

Замуж за давнего друга

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Замуж за давнего друга, Тиммон Джулия-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Замуж за давнего друга
Название: Замуж за давнего друга
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 104
Читать онлайн

Замуж за давнего друга читать книгу онлайн

Замуж за давнего друга - читать бесплатно онлайн , автор Тиммон Джулия

Герберт Оурэй безнадежно влюблен в капризную красавицу Фиону, которая открыто издевается над ним. О нем самом тайно мечтает его подруга детства Дебора. Желая помочь страдающему другу и жертвуя собственной любовью, она придумывает план, как ему завоевать сердце Фионы. Но тут все меняется самым неожиданным образом…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

А что, если я не смогу убить эту любовь? – в испуге думала Дебора. Что, если однажды, в самую неподходящую минуту, она против воли вырвется наружу? Нет, этого допустить нельзя. Надо что-то придумать, найти какой-то выход…

Может, выждать определенное время? Не видеться с Гербертом, скажем, до конца недели? До воскресенья? За эти дни укрепятся их отношения с Фионой, в субботу они отправятся на прогулку, а я встречусь с Фрэнсисом… Может, попытаться влюбиться в него? Тогда все проблемы решатся.

Она представила выразительное лицо Кейджа, и на губах заиграла улыбка, но душа наполнилась лишь умилением и желанием стать для Фрэнсиса другом. Больше ничем.

– Ладно, там видно будет, – пробормотала она, беря телефонную трубку. – Сейчас главное исчезнуть.

Джозефина ответила на звонок после третьего гудка.

– Привет! – сказала Дебора. – Послушай, Стив у тебя сейчас живет?

– Нет, – расстроенно ответила Джозефина. – У него до середины следующей недели страшная запарка на работе, мы с ним и видеться-то почти не будем.

Дебора с облегчением вздохнула. Хоть в этом-то ей повезло.

– И ты скучаешь одна? – многозначительно спросила она.

– От тоски скоро взвою, – пожаловалась Джозефина. – Ты ведь знаешь: мне надо все время с кем-то общаться, веселиться, смеяться.

– Не взвоешь, – торжественно пообещала Дебора. – Я готова тебя спасти.

– Ты что?.. Согласишься пожить у меня? – недоверчиво спросила Джозефина.

– Да! – воскликнула Дебора. – С завтрашнего дня и до конца недели.

– Ур-р-ра! – прокричала Джозефина, едва подругу не оглушив. И лишь дав выход радости, поинтересовалась: – А что это ты вдруг? Поругалась с родителями?

Дебора зажмурилась.

– Нет. Просто хочу сменить обстановку. Устала, неважно себя чувствую, мысли дурные в голову лезут.

– А-а, это от переутомления, – тотчас поставила диагноз Джозефина.

Если бы, мрачно подумала Дебора, смахивая со щеки выкатившуюся из глаза слезинку.

– А может, нам устроить с тобой каникулы и махнуть куда-нибудь на курорт, а? – вдохновенно предложила Джозефина. – Стив второй год не берет отпуска, по всей вероятности, в ближайшее время и не возьмет.

– Зануда твой Стив, – не удержалась Дебора.

– Ну-ну, – вступилась за любимого ее подруга. – Ты его просто плохо знаешь.

– Наверно, – поспешила исправить ошибку Дебора, размышляя о том, не поехать ли ей, и правда, на каникулы. На расстоянии быстрее забуду о чувствах к Герберту, подумала она, приводя доводы в пользу подружкиной затеи. Забуду о Фионе, обо всей этой безумной истории, может, даже повстречаю кого-нибудь, кем увлекусь сильнее…

А существует ли такой человек? – возник вопрос. Чем, к примеру, плох Фрэнсис? Если бы я была в состоянии отделаться от страсти к Герберту с помощью другого мужчины, то наверняка влюбилась бы во Фрэнсиса. Но он не трогает моей души, значит, никакие заморские принцы меня не спасут…

– Ну так как? – озадаченная продолжительным молчанием, спросила Джозефина.

– Нет, с каникулами давай подождем, – пробормотала Дебора, подумав вдруг о том, что по прошествии времени, может, взглянет на задумку о путешествии иначе.

– Хорошо, – согласилась Джозефина. – А приезжай ко мне прямо сейчас? Еще ведь не слишком поздно. Даже прогуляться перед сном еще успеем. Какой смысл ждать до завтра?

Дебора решила вдруг: так и в самом деле лучше. А то Герберт, чего доброго, надумает снова позвать меня или явится сам.

– Прогуляться перед сном? – протянула она. – Неплохая мысль. Что ж, жди. Через полчаса буду у тебя.

– Ур-р-ра! – снова возликовала жизнерадостная Джозефина.

Что-то шло не так. Точнее, как раз по плану, но Герберта ход событий совсем не радовал. Сильно изменились их отношения с Деборой, и виною тому был он сам, от этого Герберт чувствовал себя страшно неуютно и не имел понятия, как теперь быть.

Черт знает почему, каждую свободную минуту он размышлял о том, с кем соседка встречается и, главное, как на нее смотрят богатые коммерсанты и прочие интересные люди, о которых она с таким увлечением пишет в своих статьях. В памяти то и дело оживали восторженные отзывы о ней Питера, то, как он изобразил ее грудь, как загорелся идеей представить ей Рейнера.

Вопрос с Рейнером отпал сам собой, благо Герберту хватило смелости рассказать о приятеле Деборе. Она ничуть предложением не заинтересовалась, напротив, обозлилась, что Герберта, как ни странно, успокоило.

О Фионе он вспоминал лишь на работе. И только там снова попадал в плен ее чар. Впрочем, и здесь все стало удивительным образом меняться. Несравненная красота Фионы как будто немного померкла, когда, в очередной раз обедая с ней и разговаривая, Герберт пришел к неожиданному выводу: она, несомненно, ангельски хороша, но… умом, скажем прямо, не блещет.

Поддерживать серьезные беседы Фиона, как выяснилось, не умела, читать не любила и чуть ли не гордилась этим, в самую неподходящую минуту могла глупо хихикнуть. Герберт, окончательно во всем запутавшийся, твердил себе: не торопись с выводами, и был только рад, когда босс вызвал его в среду и отправил на два дня в командировку.

Там, в Хьюстоне, вдали от Фионы и Деборы, раздумывать о них показалось легче. На это Герберт и потратил оба вечера, – убивать время на развлечения, походы в музеи, зоопарк или планетарий у него не возникло ни малейшего желания.

В первую очередь он обмозговал отношения с Деборой. Мысль: «уж не влюбляюсь ли я в нее?» нашел смешной, даже безумной. Деб была ему вроде сестры и смотрела на него как на товарища. В тот памятный вечер, впрочем, и взгляд ее, и голос выражали отнюдь не приятельские чувства, но Герберт был тогда пьян и мог наутро принять за реальность картинки из сна, ведь подтверждений их близости не было, не состоялось даже объяснительной беседы.

Дебора вела себя как обычно, разве что минутами уходила в себя, но такое за ней водилось и раньше. И даже намеком не напоминала о том, что между ними произошло. А произошло ли? – задумался Герберт, начиная побаиваться, что в самом деле сходит с ума. Может, все эти видения – плод моего пьяного воображения? А как же родинка? Я ни за что не вспомнил бы о ней, если бы не увидел на нынешней груди Деборы – полной, женской…

Нет, мы были близки, в этом нет сомнений, но Дебора желает обо всем забыть и, может, уже забыла… Хотя…

Его мучил и еще один вопрос, вероятно, самый важный, но, не находя никакого ответа, Герберт отставлял его, все пытаясь забыть. Так или иначе, чего он боялся больше всего, так это лишиться Деборы-друга, потому дал себе слово не приставать к ней с выяснениями, назначения которых сам не знал. Над слепящей страстью к Фионе, так стремительно пошедшей на спад и столь внезапно преобразовавшейся в неопределенно-настороженное чувство, он долго не раздумывал, решив действовать по обстоятельствам и по возможности более разумно.

В Вашингтон он вернулся в пятницу днем и сразу поехал в офис, чтобы скорее отчитаться перед шефом. Было время обеда. Герберт вышел из машины, сосредоточенно продумывая, о чем доложить в первую, о чем – в последнюю очередь. Его взгляд случайно упал на белый «кадиллак» на противоположной стороне дороги. И пришла догадка: к Фионе снова пожаловал кто-нибудь из ухажеров.

Так оно и было. В шикарном автомобиле, кокетничая с водителем, сидела Фиона. Герберт поспешил войти в здание офиса, дабы избавить себя от неприятной встречи.

Странно, отметил он про себя. Меня это вроде бы даже и не расстраивает. Хорошо, что я их увидел, – может, окончательно отставлю идиотскую затею сделать из Фионы человека. Горбатого, как говорят, могила исправит. А с другой стороны, она ведь мне ничем не обязана. Никаких клятв мы друг другу не давали. И слава богу!

Шеф отпустил его после беседы домой, и Герберт с облегчением вздохнул: показываться на глаза Фионе у него почему-то не было никакой охоты. Дебора до сих пор жила у подруги. Приняв дома душ и переодевшись, Герберт сразу отправился к Пауэллам, но пообщался лишь с Эмили, которая с удовольствием угостила его чаем и булочками.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название