Алгоритм любви

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Алгоритм любви, Джамп Ширли-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Алгоритм любви
Название: Алгоритм любви
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 215
Читать онлайн

Алгоритм любви читать книгу онлайн

Алгоритм любви - читать бесплатно онлайн , автор Джамп Ширли

Кэлли Филлипс работает флористом в свадебном салоне. К самой же идее бракосочетания она относится крайне скептически, и виной тому ее личный опыт скоропалительного замужества. Джаред Таунсенд придерживается сходной точки зрения. Однако взаимопонимание между ними возникает не сразу…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 23 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Джаред подступил к Кэлли еще на шаг, вдохнул то ли цветочный аромат ее самой, то ли запах ее цветочного парфюма. Она подняла на него взгляд зеленых глаз в кружевной кайме золотистых ресниц. Джаред Таунсенд забыл, о чем говорил сам, о чем был ее вопрос.

– Мы всегда вместе сидели на химии и физике.

– Да, я помню, – слабо отозвалась Кэлли.

– А помнишь, я тогда шутил, что химия и физика лежат в основе наших взаимоотношений? Спонтанная реакция и взаимное притяжение.

– Ты постоянно что-нибудь придумывал на словах, Джаред. Нет бы просто поцеловать меня, – упрекнула его бывшая одноклассница.

– А сейчас? Могу я сейчас поцеловать тебя? – прошептал он и дотронулся до ее руки.

– Зачем спрашивать… – Кэлли потянулась к нему, встав на цыпочки.

Джаред поцеловал ее, крепко обнимая за талию.

– Не предполагал, что это так просто, – проговорил он, оторвавшись, наконец, от ее губ.

– Прежде работа, веселье после, – тоном чопорной учительницы произнесла Кэлли.

– Возьми меня в помощники, – шутливо попросил Джаред.

– Мальчиком-цветочником? – уточнила Кэлли, рассмеявшись. – Боюсь, в штате фирмы не предусмотрено такой вакансии.

После короткого обеденного перерыва Джаред, проявив настойчивость, увязался за Кэлли, и она позволила ему водвориться в ее флористической мастерской. Доставили свежие розы всех оттенков, и девушка, после обязательного инструктажа, доверила ему перебрать их, попутно повествуя о любимом предмете:

– Белые розы чисты и невинны, стойки и невозмутимы. Розовые – нежны, очень изменчивы, порой легкомысленны, но бесконечно элегантны. Красные – пылки, страстны, нетерпеливы. Розы бордовые любят до неистовства, они магнетизируют и покоряют, не оставляя шанса. Желтые – злачны, вещают о роскоши, сладостном удовольствии и полноте чувств. Розы с нежными персиковыми лепестками ценят за их скромность, они всегда юны. Розы чайные благородны, как ни одни другие, помять об их тонком благоухании остается навсегда, как и светлая грусть их явления…

– И розы вполне могут вписаться в категорию «пастельных дразнилок», – добавил Джаред. – Ведь у них есть шипы, – пояснил он, встретив неодобрительный взгляд Кэлли.

– А игра в вопросы и ответы включена в эту самую категорию? – спросила она.

– Думаю, да, – ответил статистик.

– Сотня вопросов, какие бы ты задал своей любовнице на ложе?

– Это все вопросы из нашей анкеты, – тотчас ответил Джаред.

– Вижу, ты не очень-то далеко продвинулся в своих изысканиях, – иронически заметила она.

– Возьми меня к себе домой этим вечером, и я опровергну это мнение, – решил ошарашить ее своей дерзостью профессор.

– Не слишком ли быстро из чопорного сухаря ты превратился в отчаявшегося неудачника? – невозмутимо спросила его Кэлли. – Если бы эту фразу сказал кто другой, я бы решила, что человеку срочно нужно в душ и протрезветь.

– Неужели настолько неэлегантно?

– Безнадежно, Джаред, – покачала головой Кэлли.

– Я думал, прозвучит завлекательно, – огорченно проговорил он.

– Увы… – и она отвернулась к цветам.

– Кэлли! – окликнул ее Джаред.

– Что? – отозвалась она.

– Нет, ты посмотри на меня, – мягко потребовал мужчина.

Кэлли нехотя послушалась.

– Я тебя обидел? – тихо спросил ее Джаред.

– Нет, что ты!

– Точно?

– Я просто зашиваюсь, не отвлекай! – раздраженно бросила она.

– Ты так самозабвенно обустраиваешь чужие свадьбы…

– И что из того?

– Не хочешь поговорить об этом? – предложил он.

– А ты? – перевела вопрос Кэлли. – Подай мне тот моток тесьмы! – тут же попросила она.

– Ты сердишься на меня, Кэлли. Что я сделал не так? – прямо спросил он, передав ей нужный моток.

– Сейчас или девять лет назад? – строго произнесла она.

Джаред обомлел от такой прямоты. Он не нашелся, что ответить.

– Твои поцелуи и неуклюжие попытки объясниться говорят о том, что ты не забывал меня все эти годы. Тогда почему все так нелепо получилось тогда и так туманно теперь? Я хочу понять, что это: сомнения или трусость? Если сомнения, то кто, по-твоему, должен их развеять? Если же это трусость, то давай прекратим рее здесь и сейчас! – решительно проговорила Кэлли.

– Но если поцелуи говорят за меня, то… – подойдя к Кэлли, сказал Джаред и поцеловал ее со всей скопившейся страстностью. – Давай поженимся здесь и сейчас, – пылко предложил он.

– Ты даже на чертовом колесе с трудом согласился со мной прокатиться, так как же я возьму тебя в мужья? – спросила девушка.

– Тони взяла, а от меня отказываешься, – шутливо констатировал Джаред.

– Тони был решителен. Он не задавал вопросы, а действовал.

– Тогда давай просто отправимся куда-нибудь вместе после работы.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

– Ты сегодня в хорошем настроении, – игриво заметила Белль Маккензи по завершении напряженного рабочего дня. – Есть планы на вечер?

– Да, собираюсь пойти потанцевать, – откровенно призналась Кэлли.

– Есть и партнер для поздних танцев? – двусмысленно осведомилась начальница.

Кэлли скромно улыбнулась в ответ.

– Тот настойчивый господин? Счастливое воссоединение после долгой разлуки?

– Уж не знаю, насколько счастливое, – скептически проговорила девушка.

– А куда отправляетесь танцевать, если не секрет?

– На вечеринку по случаю сегодняшнего бракосочетания наших благодарных клиентов. В программе вечера оркестр играет музыку из репертуара Фрэнка Синатры.

– Элегантный выбор. И ты выглядишь потрясающе, дорогая, – одобрила Белль. – Желаю удачи, встретимся на вечеринке, я тоже там буду по долгу службы.

– Разрешите вас пригласить, милая леди, – почтительно склонив голову, галантно пригласил ее Джаред, надевший сегодня вечером свой самый лучший костюм.

Кэлли нежно улыбнулась в знак согласия и пошла с ним на танцпол – площадку под тентом, тесную от танцующих пар. Джаред приблизил партнершу к себе, обняв за талию, а она, прищурившись, разглядывала его.

– Как танцор ты лучше, чем певец, – признала она после первых же тактов.

– Благодарю, – отозвался Джаред.

Его тихий баритон шелестел у нее над ухом. Кэлли расслабленно положила белокурую головку на его плечо. Он, заботливо удерживая девушку, укачивал ее в такт неторопливой мелодии.

– Когда ты научился танцевать? – лениво спросила его Кэлли.

– Всегда умел. Это был каприз моей мамы. Она отвела меня в группу для младших школьников.

– Ух, ты, я не знала, – удивленно отозвалась девушка.

– Я не афишировал, стеснялся. Был уверен, что не мальчишеское это занятие.

– А я всегда считала тебя заурядным хулиганом.

– В пику матери. Она стремилась сделать из меня этакого Рудольфо Валентино. У нас был затяжной конфликт на этой почве, пока я случайно не узнал, что она крутит роман с мужем соседки, и не рассказал все отцу. С этого момента наши конфликты стали значительно серьезнее.

Кэлли на миг приостановилась.

– Я и представить не могла, – прошептала она.

– Ничего. Обошлось без жертв, – с явной горечью пошутил Джаред и продолжил плавно вести партнершу в размеренном танце. – Мне кажется, все детство мое было чередованием подобных эпизодов, – произнес он.

– И у меня что-то похожее. Отец места себе не находил. Сбегал, возвращался, мама неистовствовала, огорчалась, плакала, отчаивалась… Затем развод…

– Ты хорошо держалась, Кэлли, – признал Джаред. – Когда я узнал об измене своей матери, то мысленно поклялся себе, что никогда не предам любимую женщину, если сделаю ее своей женой. Мне кажется, эта клятва стала причиной того, что я так и не женился.

– То есть?

– Не чувствовал я в себе сил быть верным до конца одной-единственной женщине.

– Живешь по принципу «все или ничего»?

– Пожалуй, – ответил он.

– Пора горло промочить, здесь душно, – намекнула она партнеру.

Джаред повел спутницу с танцплощадки в сторону бара.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 23 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название