Я дождусь...
Я дождусь... читать книгу онлайн
Гордая, независимая Сьюзен превыше всего ценит долг и ответственность, готова ради этого на любые жертвы. Того же требует и от близких людей. Каково же было ее потрясение, когда она узнала, что чуть было не разрушила счастье сестры! По-новому взглянуть на жизнь, относиться к себе и окружающим более снисходительно научил ее Эдвард. Преуспевающий бизнесмен, наслышанный о Сьюзен как о властной и расчетливой хозяйке отеля, он сумел за внешней сдержанностью разглядеть в ней ранимую, страстную и удивительно щедрую натуру. Это история о любви-соперничестве двух сильных людей. До последней страницы трудно предположить, чем завершится напряженная психологическая коллизия, сумеет ли Эдвард завоевать строптивую Сьюзен.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Успокойтесь, Каллиган, у вас слишком разыгралось воображение, — предостерегающе перебила его Сьюзен. Она была шокирована тем, что Эдвард плохо подумал о бедной Мел, которая и в мыслях не могла бы изменить мужу. То, что ее саму он записал в любовницы шеф-повара, уже не вызывало у Сьюзен бурной реакции. — Хорошо, леди, я вижу, что уже порядком надоел вам. Увидимся завтра. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, мистер Каллиган, — пролепетала Мелани, а Сьюзен промолчала, потому что в эту минуту не могла подобрать ни единого вежливого слова.
— Сюзи…
— Не надо, Мел, — умоляюще прошептала девушка. От перенапряжения у нее внезапно наступил упадок сил. Она медленно подошла к креслу, села и устало закрыла глаза.
Она не могла себе простить, что позволила себе такую слабость наедине с этим невыносимым человеком, полностью потеряв контроль над собой в его объятиях. И в то же время то, что она испытала с ним, сильнейшим образом потрясло все ее существо. Такого блаженства не дарил ей ни один мужчина. Конечно, у нее были и увлечения, и романы, но никогда романтическое чувство не захватывало ее целиком.
Мать уже в подростковом возрасте воспитала у девочек высокую самооценку и требовательность в выборе партнера. Благодаря этим качествам ее семейная жизнь сложилась удачно, того же она желала и дочерям. К двадцати семи годам Сьюзен имела четкое представление о том, с каким мужчиной она хотела бы пойти по жизни.
Эдвард Каллиган был полной противоположностью этого образа, и тем ужаснее было сознавать, что именно он пробудил ее чувственность. Что в нем так неодолимо влекло ее: порочность, легкое отношение к жизни, внешняя красота? Сьюзен не находила ответа и от этого в душе все сильнее росла тревога. Нужно было рассказать о случившемся сестре, но мешали подступившие слезы и комок в горле. Казалось, ей снится страшный сон: она хочет позвать на помощь, а рот не слушается, и звуки, еще не родившись, тонут в какой-то вязкой фантастической пустоте.
— Сюзи! — Мелани уставилась на сестру с каким-то священным ужасом. — Ты сейчас такая же, какой была я… Это судьба! У тебя на лице написано…
— Что написано? — выдавила Сьюзен.
— То же, что у всех женщин в нашей семье. У меня, когда я встретила Дэвида, наверное, и у мамы, когда она познакомилась с отцом. Мы, Моррисоны, влюбляемся внезапно и на всю жизнь. Я чувствовала, что придет время и с тобой случится такое…
— Не говори глупостей, Мел! — Сьюзен грубо оборвала мечтательный монолог сестры. — Я не знаю, что там происходило у вас с мамой, но надеюсь, что в моей жизни все будет по-другому. И с Эдвардом Каллиганом в последнюю очередь. — Она вскочила и нервно заходила по комнате.
— Разве ты не влюблена в него? — ласково и немного разочарованно спросила Мелани.
— Ну как тебе такое в голову пришло? — уверенно ответила Сюзи, но, по правде говоря, она и сама не могла разобраться в своих чувствах. Одно она знала наверняка: это не должно быть или стать любовью, потому что полюбить такого эгоистичного и аморального человека значило бы добровольно обречь себя на долгие годы страданий.
— Но, Сюзи, я же почувствовала, что между вами что-то произошло. Что-то… Ну, ты понимаешь, я имею в виду…
— Понимаю, — снова перебила ее сестра. — Но Каллиган из той породы мужчин, которые готовы соблазнять любую женщину моложе шестидесяти лет.
— Ну зачем ты так! — Мелани негодующе покачала головой. — Дэвид рассказывал мне, что Каллиган, напротив, очень разборчив в отношениях, он порядочный человек. А романы его скоротечны потому, что. по его словам, он еще не встретил ту единственную, которую узнает с первого взгляда. Конечно, он самолюбив и не хочет, чтобы его использовали, поэтому подчас вынужден использовать других.
Интересно, с иронией подумала Сьюзен, я уже в числе использованных?
— А еще Дэвид говорил, будто Каллиган придумал себе женщину-мечту, которой в действительности не существует.
Сьюзен совершенно не занимало, что думает Дэвид о своем друге и его сексуальной жизни, но она знала, что Мел необходимо иногда произносить его имя, вспоминать то, что он когда-то сказал. В этом заключалось ее маленькое счастье. Для себя Сьюзен уже составила мнение об Эдварде Каллигане и не нуждалась в его коррекции.
— Радуйся, Мел, — с наигранным воодушевлением сказала она. — У этой сказки счастливый конец. Принц нашел свою принцессу, через неделю они поженятся, будут жить долго и счастливо и умрут в один день!
— Это ты про Эдварда? — недоуменно спросила Мел.
— Ну а про кого же! — раздраженно бросила Сьюзен.
— Значит, Каллиган женится, а Дэвид даже не заикнулся мне об этом. — В ее голосе звучала детская обида.
— Мел, последний раз ты говорила с Дэвидом месяц назад. С тех пор столько воды утекло. Тогда, может быть, и речи не было ни о какой свадьбе.
— Ты права, но все-таки странно, что Эдвард поселился здесь, когда у него на днях такое событие.
— Разумеется, странно, — пробормотала Сьюзен. — Но нас это не должно волновать. Мы уже и так слишком долго его обсуждаем. Лучше подумай, что с нами будет, если мы лишимся Нормана. Это грозит разорением, а наши родители просто не смогут пережить потерю.
— У нас есть шанс, может, он откажется принять предложение Каллигана. Хотя… — она перехватила скептический взгляд сестры, — это было бы безумием с его стороны. Но откуда, откуда Эдвард узнал о нем?
Для Сьюзен этот вопрос не был таким неразрешимым. Она подозревала, что тут не обошлось без Дэвида, но сестре ничего говорить не стала. Во-первых, не хотела подливать масла в огонь — их брак и так был под угрозой, а во-вторых, у нее не было никаких доказательств.
— Сейчас это не имеет значения. У нас серьезная проблема и надо думать, как ее решить.
5
На следующее утро после бессонной ночи Сьюзен ни на йоту не приблизилась к разгадке своей неожиданной реакции на поцелуй Эдварда Каллигана, Согласиться с Мелани, будто причиной была вспыхнувшая внезапно влюбленность, она не могла, да и не хотела. Признаться самой себе, что не устояла перед мужским обаянием, не позволяла гордость.
История взаимоотношений ее матери и отца всегда была примером для нее. Они действительно полюбили друг друга с первого взгляда, и долгие годы их чувство оставалось таким же романтичным и трогательным, как в молодости. Родителей связывало нечто большее, чем любовь или страсть. Видимо, они, как в старинной легенде, были двумя половинками одного существа и не могли чувствовать себя счастливыми друг без друга.
Замужество Мелани тоже поначалу казалось предопределенным свыше. Их роман развивался бурно и стремительно. Дэвид красиво ухаживал за ней, а она буквально боготворила своего жениха. Даже сейчас, после разрыва, Мел не позволяла себе ни одного грубого или резкого слова в его адрес, словно оберегала свои воспоминания от жестокости и несовершенства реальной жизни. Она жила мечтой об идеальных отношениях мужчины и женщины и ни за что на свете не рассталась бы с ней, уверенная, что если очень сильно чего-то желать, то это обязательно сбудется.
Идея полюбить однажды и на всю жизнь, безусловно, была прекрасна и привлекала Сьюзен. Но не такому же мерзавцу, как Эдвард Каллиган, посвящать это чувство!
— Ты выглядишь такой расстроенной. Неужели все так плохо, Сюзи? — участливо поинтересовался Норман, заглянув в офис. После завтрака у него оставалось два свободных часа, чтобы съездить домой и покормить любимую кошку. К ленчу он возвращался в отель и работал до позднего вечера.
Сьюзен приветливо улыбнулась ему.
— Ты очень внимательный, Норман, мне это приятно. И в самом деле, у меня сегодня не лучший день.
— Любой день должен приносить радость, тем более такой удивительной женщине, как ты. Пойдем лучше выпьем кофе, и я постараюсь развеять твои дурные мысли.
Сьюзен взглянула на часы. До встречи с Эдвардом Каллиганом оставалось полчаса, она решила принять приглашение и немного отвлечься.