Красавица в Эдинбурге
Красавица в Эдинбурге читать книгу онлайн
Очаровательная Аликс уезжает из Лондона в Эдинбург учиться. Ее и нескольких сокурсниц поселили в доме, принадлежащем Чарльзу Линси. Ряд нелепых совпадений — и создается впечатление, будто Аликс пытается окрутить Чарльза. Он не стесняясь высказывает это девушке. Аликс глубоко задета. Она решает больше не общаться с самоуверенным красавцем Линси. Но трагическая случайность вынуждает девушку прийти ему на выручку. Эта встреча помогает им понять друг друга
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А я мою лучше выплюнул! — Это был Алистер. — Я хорошо плююсь. Гораздо лучше, чем Фиона!
— Вы оба замечательно плюетесь, лапоньки! — Я отодвинула их друг от друга. — Расскажите мне еще про Мэгги. Когда этот дядя взял ее покататься на своей красивой голубой машине?
— Только что.
Это могло означать от пяти минут до пяти часов назад.
— А как насчет малютки Джейми? Он поехал кататься? Он у своей тети? А мама Мэгги? Она знает, что Мэгги уехала? Мэгги ей сказала?
Они стали елозить ножками по полу. Я думала, что это от чувства вины, пока мне не ответил голос доктора Макдональда.
— Все в порядке, сестра. Мэгги в больнице со своей мамой. — Он потрепал пару ближайших к нему головок. — А теперь идите, дети. Мне надо поговорить с сестрой.
Мы немного отошли от главного входа, и я отдышалась, словно после пробежки.
Доктор Макдональд вынул из кармана пустую бутылочку из-под аспирина.
— Новая. Оставленная на кухонном шкафу. Когда увидели, как Мэгги раздает их другим, осталось всего десять таблеток. Остальные, плюс минус две, она съела. Очевидно, ей понравился вкус.
— О нет! С ней все в порядке?
— Спасибо милости Господа и наблюдательному взгляду одного патолога, который приехал, чтобы присоединиться к своим коллегам, работающим через дорогу. Я только что из больницы. Ей в достаточной мере прочистили желудок. Мэгги оставили под наблюдением на сутки. Но с ней все должно быть нормально. Естественно, если бы вовремя не обнаружили, такая большая доза могла убить ее. Мать шокирована. Может, она усвоит урок. А вот остальные... — Он раздраженно вздохнул. — За тридцать лет лечебной практики я повидал много людского горя. Но нет ничего хуже, чем смерть любимого ребенка. А когда к этому горю добавляется еще и осознание того, что небольшая предусмотрительность могла спасти драгоценное существо, рана становится слишком глубокой, чтобы ее можно было излечить. И тем не менее научатся ли родители думать наперед? За тридцать лет не научились. — Он вздохнул. — Однако на этот раз мы можем вздохнуть свободно благодаря тому, что некий доктор Линси очень быстро запихнул маму и ребенка в свою машину и доставил их в больницу через несколько минут после обнаружения пузырька в руке Мэгги. Он позвонил мне из больницы и ввел в курс дела. Доктору Линси было нелегко связаться со мной, так как я находился на другом конце города и занимался пациентами своего компаньона.
— Линси, — пробормотала я. — Конечно! Машина подходит. Я могла бы догадаться, если бы не занималась выдумыванием всевозможных сюжетов — от изнасилования до убийства.
— Печально, но небезосновательно в наши дни. Вы знакомы с этим патологом?
— Если он тот, о ком я думаю, тогда да, немного.
Доктор Макдональд еще раз вздохнул и переключился на Арчи Брауна:
— Вы заметили улучшения?
— Да. Они меня волнуют. Реальны ли они?
— Нет сомнений, что сегодня он чувствует себя менее дискомфортно. Уменьшились выделения, жар и желтизна кожи.
— Доктор... Последнее улучшение перед смертью? Или...
— Хотел бы я знать ответ, сестра. — Доктор пожал плечами. — Согласно всем справочникам и экспертам, Арчи Браун уже должен быть мертв. Я считаю, все, что поддерживает в нем жизнь, это его разум. И не спрашивайте меня, каким образом. Человеческий мозг — странный, мощный и до сих пор по большей части не исследованный инструмент. Вы сталкивались со случаями, когда неизлечимо больные люди вдруг выздоравливали без видимых на то причин?
— С двумя... нет... тремя.
— Я видел чуть больше. Если разум Арчи Брауна сможет сделать это, хотя должен с грустью признать, я сомневаюсь, что такое возможно, я буду безумно рад. — Он поглядел на низкие тучи, выпущенные на волю неожиданной грозой. — А, хорошо! Немного дождика не помешает после сегодняшнего слишком жаркого солнца.
Я согласилась, что солнце действительно было необычно жарким, и мы разошлись в разные стороны улыбаясь.
Дождь прекратился, и на обратном пути я улыбалась. Сначала я неосознанно улыбнулась медленно проезжающей мимо машине. А потом, узнав и машину и водителя, помахала рукой.
Чарльз Линси не сразу улыбнулся мне в ответ, что было понятно — ведь он не ожидал увидеть меня здесь. А когда улыбнулся, улыбка вышла немного натянутой. Но я не возражала. Я была слишком довольна, что он спас жизнь Мэгги, и радовалась улучшению самочувствия Арчи. К тому же, увидев Чарльза снова, я вспомнила, как он был мил в тот вечер, когда умерла миссис Томпсон. Его машина исчезла за простеньким фургончиком, а я решила, что Джозефина Эстли родилась не только богатой, но и везучей. Если бы еще ей удалось убедить доктора Линси отрастить волосы и сменить гардероб, у нее был бы полный комплект. И тут я задумалась, почему она до сих пор ничего не сделала. Хотя я видела Джозефину всего однажды, мне хватило этого, чтобы понять — подобные вещи должны беспокоить ее. Будь я влюблена в Чарльза, меня бы они очень беспокоили.
По пути обратно я ретроспективно оценивала свои отношения с Джоном и остановилась на сорока процентах, когда заметила Сандру. Она шла по тротуару впереди. Я подъехала к ней:
— Что случилось с твоим велосипедом?
Сандра и Джемми были единственными в нашей группе, кто не имел водительских прав. Им была предоставлена возможность посещать занятия по вождению, но девушки еще не сдали экзамен. Обе привезли с собой велосипеды и предпочитали пользоваться ими, а не служебными. У Сандры был многоскоростной полугоночный велосипед.
— Коробку передач заклинило. Я оставила его в мастерской. Мастер обещал, что велосипед будет готов к завтрашнему утру. Он хотел привезти его ко мне на квартиру сегодня вечером, но я не позволила! Подумать только! В любом случае, у меня свидание... Угадай, кто только что проехал мимо меня?
Я думала о Джоне. Не с болью, а так, словно мои мысли пребывали в странной пограничной плоскости, где сложно отделить сон от реальности. Действительно ли это произошло? Была ли это на самом деле я? Если да, то каким же образом я сегодняшняя так далека от себя тогдашней, что даже не могу толком вспомнить, как он выглядит? Немного схож с Робби? Нет. Робби похож на себя.
— Что ты сказала, Сандра?
Она повторила.
— Чарли, — ответила я рассеянно. — Да. Я тоже его видела.
— Вот и верь тебе! Неудивительно, что ты витаешь в облаках! Не забывай, он уже на крючке! Жаль, что ты водишь машину, да? А то он мог бы снова подвезти тебя!
Сандра выглядела ужасно раздраженной. Создавалось впечатление, что Чарли повезло быть помолвленным.
— А когда у тебя заклинило коробку передач, Сандра?
Из всех, с кем я когда-либо встречалась, она единственная, кто умел осадить. И делала она это первоклассно.
