Идеальный брак?
Идеальный брак? читать книгу онлайн
Неужели только страсть связывает эту молодую супружескую пару и прекрасные их тела сливаются в экстазе наслаждения без истинной любви? Эта мысль мучит белокурую красавицу Габби. Но жизнь расставляет все по своим местам.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
И в это эротическое путешествие Габби не хотела отправляться ни с кем, кроме Бенета.
Она готова была отказаться от своего состояния, своей жизни, всего… лишь бы он чувствовал то же самое.
Он взял ее за плечи и опустил голову, прижавшись губами к ее рту, наслаждаясь сладостью ее губ.
Габби обвила руками шею Бенета, погрузила пальцы в густые волосы. Она чувствовала страсть в его поцелуе, необузданную энергию, не уступающую ее собственной.
Его язык скользил по ее губам, поддразнивая и пробуждая дремлющую чувственность.
Габби не спешила уступать, ей хотелось проверить степень его самообладания и, если удастся, пробить в нем брешь. Она провела руками по сильным мышцам, натянувшимся между шеей и плечами, темным упругим волосам, покрывавшим его грудь, поиграла завитками, наматывая их на пальцы, нежно подергивая и отпуская.
Потом коснулась губами его плеча, нежно проложила поцелуями тропинку к его уху, лизнула с грешным наслаждением чувствительную впадинку за мочкой, контур сильного подбородка, щеку, поцеловала опустившиеся веки, кончик носа.
А разве могла она устоять перед искушением этого чувственного рта? Она продолжала свое путешествие, покусывая и пробуя эти невероятные губы, ощущая, как они твердеют под ее губами, готовые перехватить инициативу, и помотала головой в молчаливом протесте.
Габби вышла из ванны, схватила полотенце и завернулась в него, потянулась к другому и поманила Бенета к себе.
Он выдерживал ее взгляд несколько безумных секунд, потом его глаза потемнели, задымившись страстью.
Бенет поднялся из воды воплощением мужской красоты. Его мускулы напряглись под блестящей мокрой кожей.
С нарочитой медлительностью Бенет ступил на мраморные плитки пола и приблизился к ней, ни на миг не отводя взгляда от ее глаз.
Он протянул руку за полотенцем, но Габби снова помотала головой, и стала сама вытирать его.
Она начала с одного плеча, затем вытерла другое, не спеша перешла к груди. Затем талия, узкие бедра, мускулистые ноги. С продуманной небрежностью она обошла его и занялась широкой спиной, следя за игрой мышц.
— Отличная задница, — ласково поддразнила она, вытирая крепкие ягодицы.
— Ты затеяла опасную игру, — с обманчивой мягкостью предупредил Бенет, когда она снова обошла его и остановилась перед ним.
— Неужели? — Она чуть изогнула губы, симулируя наивность. — Я еще не закончила.
— А я еще и не начинал.
Каждое его слово излучало вкрадчивость, и легкая дрожь пробежала по ее телу.
Однако Габби не могла, не желала отбросить полотенце. Подавив нервный смешок, она стала промокать влагу с пружинистых завитков волос между его бедрами.
Сексуальное возбуждение мужчины — свидетельство его энергии и силы… и способности доставить наслаждение женщине, свести ее с ума.
Габби завороженно смотрела на него, затем невольно провела пальцами по твердому древку, ласково коснулась кончика…
Трепет предвкушения пронзил ее тело при мысли о том, что может Бенет потребовать в порыве страсти. И вместе с волнением появилось чувство страха перед его силой, освобожденной от оков сдержанности.
Она сглотнула комок в горле, единственный видимый признак ее нервозности, и его глаза, отметив это, снова вернулись к ее лицу.
— Чего же ты ждешь? — спросил он тихо, но вызов сверкал в глубине его глаз, в чувственном изгибе рта.
Она начала это, и ей предстоит это закончить.
Без слов она протянула руку, и Бенет сжал ее.
В молчании Габби провела его в спальню. Дойдя до кровати, она наклонилась и сорвала покрывало, затем повернулась к нему, положила ладони на его грудь и легко подталкивала, пока он не растянулся на спине на бледно-голубых шелковых простынях.
Преисполненная решимости доставить ему удовольствие, Габби скользнула рядом с ним.
Она почувствовала дрожь его наслаждения, услышала тихий вздох, легкий свист выдыхаемого воздуха, стон, когда провела кончиками пальцев по набухшему древку, с величайшей нежностью коснулась чувствительного края.
Не удовлетворившись, этим, она подняла голову, изящным движением вынула шпильки из волос и распустила их, создав волшебный занавес для своего тела.
Хладнокровие. Самообладание. У Бенета его в достатке. Однако интересно, на сколько его хватит.
Не сводя глаз с лица мужа, Габби поднялась и оседлала его бедра.
Бенет не касался ее руками, но глаза его потемнели еще больше, а кожа вспыхнула.
Ей хотелось поцеловать его, но она не посмела. Даже установив правила игры, она не сомневалась в имени победителя.
Ее единственным оружием была неожиданность, и она бесстыдно использовала ее, изогнувшись назад и приняв его в себя, а потом медленно опустилась, смакуя предвкушение полной власти.
Она чувствовала, как он наполняет ее, и задохнулась от этого ощущения. Затем начала двигаться, наслаждаясь потерей разума в вихре вечного эротического танца.
Ее пальцы впились в его плечи, его ладони обхватили ее ягодицы, и он глубже вонзался в нее снова и снова, пока она совсем не обезумела в дивном водовороте ощущений.
Когда она обессилела, Бенет обхватил ее шею и притянул ее голову к своей груди.
Габби лежала неподвижно, ее дыхание постепенно замедлялось в одном ритме с его дыханием. Ощущение своей силы, удовлетворенность были так приятны! Его кожа была теплой и влажной, и чуть соленой. Она лизнула ее и почувствовала судороги мощных мышц.
Испытывает ли мужчина такой же триумф после обладания женщиной? Когда он дирижирует этой эротической симфонией, достигает ли он такого же безумного пика?
И жаждет ли повторения?
Габби подняла голову и вгляделась в бездонные глаза Бенета. Даже наслаждение не смогло погасить насмешливые искорки.
— Спасибо, — ласково прошептал он и, захватив ее губы своими губами, вызвал почти такие же ощущения, какие они только что испытали.
Его рука скользнула вниз по ее позвоночнику, и она затаила дыхание, перекатившись вместе с ним на спину.
Прошло еще много времени, прежде чем Габби свернулась клубочком в объятиях мужа. Во втором тайме лидировал он, и Габби потеряла контроль над собой, в порыве страсти выкрикивая его имя.
Уже засыпая, она сказала себе, что это не имеет значения. Если у наслаждения такая цена, можно победить, даже потерпев поражение.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
«Почему некоторые дни просто обречены на большую насыщенность событиями, чем другие?» — думала Габби, входя в дом после очередного рабочего дня.
Ей удалось сохранить невозмутимость на заседании правления, когда Максвел Фримонт бросил ей вызов: потребовал объяснить в мельчайших деталях, почему рефинансирование дочерней компании увеличит налоговые льготы. Действительно, первоначальная прибыль ожидалась небольшой, но в перспективе предложенная Габби схема была намного выгоднее ныне существующей. Представив результат своего тщательного исследования, она добилась одобрения правления и потому была довольна собой.
День завершился затерявшимся в глубине компьютерной памяти файлом и сбоем в программе, а по дороге домой один беспечный водитель не нажал вовремя на тормоз, в результате чего пострадал автомобиль Габби: несколько царапин и разбитая задняя фара. Неприятно. Она не сможет пользоваться «мерседесом», пока страховая компания не оценит ущерб, и только потом машина отправится в ремонт.
Габби очень хотелось поплавать в бассейне и поужинать на свежем воздухе, но сегодня предстоял благотворительный бал. Этот бал был выдающимся ежегодным событием, и ее нежелание участвовать в нем не могло быть достаточно веской причиной для отказа. Однако и словесное сражение с Аннабел над паштетом, ростбифом и шоколадным муссом не казалось ей приятным времяпрепровождением.
С минуты на минуту Бенет вернется, увидит разбитую фару и потребует объяснений.
Габби налила себе апельсинового сока и с наслаждением отхлебнула большой глоток.
— Что у тебя случилось?
Прибыл точно по расписанию. Габби взглянула на мужа и закатила глаза.