Нектар любви
Нектар любви читать книгу онлайн
Неожиданно разбогатев, Камилла Айронсайд отправляется в Южную Америку навестить своих родственников. Радость встречи с дядей и кузенами омрачается известием о том, что семейным бизнесом Айронсайдов завладел властный и расчетливый Даниэль Хендрикс. Девушка смело вступает в борьбу, но вскоре замечает, что не может противостоять внезапно нахлынувшему чувству к этому смуглому красавцу…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Как вы сюда попали? — жизнерадостно поинтересовался он.
Я кивнула в сторону Губерта, но Даниэль никак не отреагировал на то, что я была не одна.
— Вы должны поздороваться с Памелой Лонквет, — продолжал он, ухмыляясь во весь рот. — Эй, Памела, плыви сюда и поздоровайся с последним достоянием семейства Айронсайдов!
Хорошенькая девушка, которая встречала Даниэля в аэропорту, легко поплыла к нам навстречу. Они все тут плавают как рыбы, с неудовольствием подумала я. Мне все труднее было оставаться в воде, и я уже подумала, что прямо так и утону перед гордыми и насмешливыми глазами Даниэля. Памела радостно хлопала по воде и наконец дружелюбно протянула мне руку.
— Как мило, что мы так быстро снова встретились с вами, — сказала она с подкупающей нежностью юного щенка. — Даниэль сказал, что, может быть, вы согласитесь работать со мной в офисе очистительной фабрики.
Я беспомощно плескалась, делая последние усилия выглядеть томно и непринужденно.
— О, он так сказал? — не сумев скрыть раздражения, переспросила я. — Об этом не может быть речи!
Памела выглядела растерянной.
— Я сказала что-то не так?
— Вовсе нет! — улыбнулась я.
Сейчас или никогда! Я ринулась к спасительному берегу и вылезла из воды, отбрасывая мокрые волосы с глаз. Памела последовала за мной — ее озабоченная мордашка могла растопить самое ожесточенное сердце.
— О боже, я и правда сказала что-то лишнее, — не унималась она. — Даниэль будет в ярости!
— Не понимаю почему, — сказала я холодным тоном. — Ведь, в конце концов, это была его идея!
Памела воспользовалась кончиком моего полотенца, чтобы вытереть лицо. Она вытянула ноги на солнышке и стала более жизнерадостно смотреть на вещи.
— Было бы совсем неплохо, если бы вы работали со мной, — начала она.
Губерт, который смотрел на происходящее с деланным равнодушием, подошел к нам.
— Привет, Памела, — пробормотал он. — Устроила себе выходной вместе со своим боссом?
Памела пожала пухлыми плечами и хихикнула:
— Почему бы и нет?
— Почему бы и нет? — повторил он. — Я думал, что ты одна из маленьких работящих пчелок, ведь это только Айронсайды такие бездельники.
— Не глупи, Губерт, — мило оборвала она. — Ты и Уилфред всегда принижаете себя. Я не думаю, что вы хотя бы наполовину так плохи, как пытаетесь себя представить! — Она повернулась к нему спиной и стала смотреть, как Даниэль ныряет с обломка скалы, который выглядел как настоящий трамплин.
— Он сказал, что тебя зовут Камилла? — спросила она меня, не очень прислушиваясь к ответу. — Почему бы тебе не приехать к нам на фабрику и все не осмотреть, даже если ты и не собираешься там работать?
Я взглянула на возмущенное лицо Губерта.
— Может быть… как-нибудь… — пробурчала я.
Ее, казалось, удовлетворил мой ответ.
— Не правда ли, Даниэль просто великолепен! — воскликнула она. — Разве ты не хотела бы плавать, как он?
Я послушно следила за продвижением Даниэля по воде, но я гораздо больше желала иметь миниатюрную фигурку, как у этой девушки, вместо своей высокой худобы, чем плавать так же хорошо, как и он.
— Нам пора домой, — решительно заявил из-за моей спины Губерт.
— Неужели? — лениво спросила я.
— Поедем! — настойчиво произнес он.
— О, вы уже уезжаете? — поинтересовалась Памела. — Мне так жаль. Ну не важно! Увидимся на фабрике!
Она присела и крикнула Даниэлю:
— Дэн, дорогой, Камилла уезжает! Иди сюда и попрощайся с ней!
Было довольно смешно слышать материнские нотки в ее голосе, но ничего смешного не было в выражении ее лица, которое объявляло всему миру, как ей хочется угодить ему. Даниэль воспринимает это как должное, подумала я с неожиданной вспышкой ярости. Я быстро вскочила на ноги и натянула платье на все еще мокрый купальник, а затем терпеливо уложила в сумку все вещи, желая только поскорее уехать отсюда.
— Я думал, что даже он не сможет испортить это место, — мрачно проговорил Губерт.
— Не позволяй ему сделать это! — решительно посоветовала я.
Я пожала руку Памеле и издалека кивнула Даниэлю Хендриксу.
— До свидания! — крикнул он мне и внезапно засмеялся. — До свидания, длинные ноги!
Губерт и я в такой спешке возвращались к машине, что чуть не упали на пологой тропинке, ведущей к деревне; всю дорогу назад мы шли молча. Я была сердита на Памелу за то, что она такая маленькая глупышка, на Даниэля, который испортил такой замечательный день, а более всего на себя, за свои предательские мысли, так как я уже представляла себе, как я поеду на его очистительную фабрику. Но не для того, чтобы встретиться с ним, а просто чтобы посмотреть, как производят сахар, но даже сейчас я понимала, что будет разумнее не ездить туда.
— А кто такая Памела? — вдруг неожиданно спросила я.
Губерт смотрел вперед себя на дорогу.
— Отец Памелы тоже владеет огромными плантациями, — пояснил он каменным голосом. — В противном случае он не стал бы ею интересоваться!
Он снова замолчал, и вокруг теперь раздавались только веселые песенки птиц, которые перелетали с цветка на цветок; птичий щебет да еще шуршание листьев деревьев какао под вечерним бризом.
Глава 5
Ничегонеделание весьма заразительно. Пару дней я чувствовала себя не в своей тарелке, так как мне не нужно было делать ничего такого, чего бы мне не хотелось, но постепенно это положение вещей даже стало доставлять мне удовольствие, и мне совсем не хотелось ничего менять. У меня была моя чековая книжка, ограждавшая меня от забот, у меня были мои кузены, которые тоже ничего не делали и развлекали меня каждый раз, когда мне этого хотелось. Если я и подумывала о поездке на фабрику, то эта мысль все меньше и меньше давила на меня, и к тому времени, когда я в очередной раз встретилась с Даниэлем, она уже почти не беспокоила меня.
Он выходил из парикмахерской как раз в тот момент, когда я проходила мимо. Ему подровняли бородку именно так, как он хотел, поэтому он был совершенно доволен жизнью.
— Привет, Длинные Ноги! — закричал он мне.
Мне пришлось распрощаться с планом, который уже почти созрел в моей голове, — сделать вид, что я его не заметила, — поэтому я вяло помахала ему рукой.
— Здравствуй, Даниэль, — сказала я.
— Скажи, пожалуйста, — попросил он, подставляя мне свое лицо для обозрения, — а не надо ли было мне сбрить и эти бакенбарды тоже?
От него сильно пахло каким-то экзотическим лосьоном. Я осторожно потянула носом и заморгала.
— Ой-ой! — не удержалась я.
Он ухмыльнулся:
— Рад, что ты одобряешь!
— Я не уверена, — осторожно заметила я, — что одобряю. Ты пахнешь как букет цветов.
Но его было не так легко сбить с толку.
— Почему бы и нет? — самодовольно поинтересовался он. — Всего несколько лишних центов, а так приятно освежает лицо.
— Я очень рада, что ты так считаешь, — огрызнулась я, все еще не простив его за его приветствие.
Ноги у меня, может, и длинные, но он не должен был это подчеркивать.
— Когда ты приедешь осмотреть фабрику? — напомнил он мне.
Он все еще улыбался, словно я безмерно его забавляла, хотя он и сам не понимал почему.
— Я… я не знаю… — забормотала я.
— Лучше времени, чем сейчас, и не придумать, — мягко, но решительно сказал он, вследствие чего я заподозрила, что он в курсе того, что я пала жертвой бездельничания.
— Я не могу! — выпалила я.
— Не можешь или не хочешь? — спросил он, все еще очень спокойно и немного свысока.