Прекрасная пара
Прекрасная пара читать книгу онлайн
Продюсеры танцевального телешоу поставили ведущую детских передач Полли Анну Адамс в пару с танцором Лиэмом Флинном. Взаимное притяжение возникло почти сразу, однако у обоих есть веские причины ему сопротивляться. Однажды пережив предательство, никто из них не хочет рисковать. Но хватит ли у них сил устоять перед магией танца?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я не напрашивалась на комплимент.
— А я не сделал бы его, если бы вы напрашивались. — Лиэм снова процитировал «Грязные танцы»: — «Больше никто не поставит Полли в угол».
На этот раз ее смех был искренним.
Лиэм давно не чувствовал себя так хорошо наедине с женщиной. Он подумал, что, несмотря на горький опыт, мог бы влюбиться в нее. Но он видел, как она сейчас уязвима. Может быть, его чувства к Полли были взаимны, но она была из тех, кто строит гнездо, а его будущее представлялось туманным. Через пару месяцев судьба могла забросить его далеко. Ради них обоих он не смел переступить черту.
— Смешно спрашивать сластену, хочет ли он попробовать шоколадное печенье, — сказала Полли, убирая со стола тарелки и разливая кофе. — Угощайтесь.
Сдоба оказалась на удивление вкусной.
— Скрытый талант, мисс Адамс?
Полли махнула рукой:
— Люблю готовить. Обычно в четверг вечером пекла такое угощение для всей команды «Калейдоскопа». В пятницу мы собирались в телестудии для предварительной записи и называли это днем шоколада.
Ее улыбка снова стала слишком радостной, и Лиэм понял, что она скучает по друзьям. Однако Полли подмигнула ему:
— Вы взяли четвертое. Мне казалось, танцоры стараются ограничивать себя в сладком.
— На следующей неделе увеличим нагрузку, чтобы сжечь лишние калории.
Они допили кофе. На прощание Лиэм поцеловал ее в щеку. Ему хотелось задержаться, но это было слишком опасно.
Глава 7
Репетиция шла полным ходом, когда на пороге появилась Аманда:
— К вам посетители.
Дэнни, Майк и Чарли бросились к Полли с объятиями.
— Нам не хватает тебя, Пол, — сказал Дэнни, прижимая Полли к груди. Он взглянул на Лиэма: — Извините, что ворвались без предупреждения, но эта женщина неуловима.
— Получаем от нее бодрые эсэмэски, но не можем понять, действительно ли все хорошо, или она придумывает, — добавил Чарли. — По тексту судить сложно, а к телефону она не подходит.
— Только потому, что очень занята, — оправдывалась Полли. — У меня в самом деле все в порядке.
— Мы хотели лично убедиться, — объяснил Майк.
— Что же, смотрите сами. Вы, конечно, узнали Лиэма. — Она быстро представила ему всю команду.
Лиэм подумал, что с ними Полли была другой: свободной, раскованной. Она любила всех троих, потому что с удовольствием позволяла обнимать себя, ерошить волосы. Кажется, она говорила, что эти ребята — больше чем друзья, практически братья. Лиэм не мог вспомнить, когда рядом с ним был кто-то столь же близкий. После автомобильной аварии он избегал личных контактов даже с родными. Может, и не стоило так замыкаться в себе, подумал он, глядя на расцветающую в кругу друзей Полли.
— Эх, если бы вы танцевали с Дэнни, вы бы наверняка выиграли, — сказала она.
— Это похоже на вызов, — поддразнил Лиэм. — Покажешь, на что ты способен, Дэнни?
— Нужна музыка.
Лиэм указал на стереосистему:
— Выбирай.
Под ритмичный модный хит Дэнни показал несколько элементов уличного танца.
— Неплохо, — согласился Лиэм.
— Сможете повторить? — Музыка зазвучала снова, и Лиэм начал имитировать движения.
— Тоже неплохо, — признал Дэнни.
— Давайте предложим это в программу «Шаг за шагом», — предложила Полли. — Согласен, Дэнни?
— Она посвящена вашим тренировкам, а не моим.
— Нам хватит времени на все, — улыбнулась Полли и взглянула на часы. — Телекамеры будут здесь примерно через полчаса. Если не спешите, я сварю кофе.
За столом к ним присоединилась Аманда. Она пришла в восторг от знакомства с героями «Калейдоскопа», особенно после того, как они обещали подписать фотографии для ее детей.
— Мы привезли письма от твоих фанатов. — Дэнни протянул Полли увесистый мешок. — Могли бы, конечно, передать через Шону, но решили использовать как предлог повидаться. — Он повернулся к Лиэму: — Совсем не для того, чтобы убедиться, можно ли вам доверять.
— Неужели? — поднял бровь Лиэм.
Дэнни немного смутился:
— Ну, может, чуть-чуть. После того, как вы заступились за Полли на конкурсе, мы поняли, что вы ей подходите.
— Мы скучаем без нее, — признался Чарли.
Полли поморщилась:
— Я не могла остаться.
— Все-таки Гарри — идиот, — заявил Дэнни.
— Он не виноват, что влюбился в нее. — Полли не могла заставить себя назвать Грейс по имени.
— Хватит его защищать, — сказал Чарли. — Но, по крайней мере, он не прочит ее на твое место.
Полли моргнула:
— А собирался?
— Мы пригрозили уйти из шоу, если он это сделает. Пока идут кастинги, тебя заменяют приглашенные ведущие. Но мы не думаем, что продюсеры найдут кого-то лучше тебя.
— Дайте им шанс, — заметила Полли. — Чтобы пошла химическая реакция, требуется время.
Химическая реакция. У Лиэма мелькнула тревожная мысль, что именно это происходит между ним и Полли.
— Мы хотим, чтобы ты вернулась, Пол, — сказал Дэнни серьезно.
Она покачала головой:
— Не получится.
— Новая работа? — спросил Чарли.
— Пока ни одного приглашения, даже на кастинг, — призналась Полли. — Но я не смогу больше работать на «Калейдоскопе понедельника».
Парни остались на съемку «Шага за шагом», исполнить танцевальный номер перед камерами, а потом попросили зрителей голосовать за Полли.
— Хорошие ребята. Понимаю, почему вы скучаете по ним, — заметил Лиэм, когда все ушли. — А сейчас пойдемте работать.
Она знала, что слезы в ее глазах не остались незамеченными. Смущало вот что: отчаянно скучая по своей бывшей команде, она почти забыла о Гарри…
В пятницу Полли с удовольствием в последний раз перед выступлением репетировала танец. Ей нравилась музыка. Танцуя с Лиэмом, Полли чувствовала себя сексуальной и привлекательной. Она настолько увлеклась движением, что в финальном пируэте потеряла равновесие. Лиэм подхватил ее и прижал к себе:
— Вы в порядке?
— Да, — прошептала она, ощущая, как кровь горячо пульсирует в венах от его близости.
Дыхание Лиэма вдруг стало коротким и прерывистым. Он смотрел на губы Полли, а она — на его. Наступила секунда растерянности, как в клубе, когда они едва не поцеловались.
Дверь распахнулась, влетела Аманда:
— Извините, что прерываю, но звонит Барни — тот парень с Бродвея.
Лиэм отпустил Полли:
— Я быстро.
Полли воспользовалась случаем плеснуть холодной водой на разгоряченное лицо. Ничего не скажешь, Лиэм Флинн — воплощение мужской красоты и хороший человек, но роман между ними невозможен. Даже не потому, что после истории с Гарри прошло совсем немного времени. Лиэм собирался уехать работать в Нью-Йорк — и, судя по этому телефонному звонку, не без веских оснований. Полли намеревалась остаться в Лондоне. Отношения через океан обречены: слишком много пар шоу-бизнеса распалось из-за долгих разлук. Вряд ли кто-то из них согласится изменить планы. А в короткой связи Полли смысла не видела.
Когда в субботу перед генеральной репетицией Полли появилась на пороге Зеленой комнаты, Лиэму пришлось посмотреть дважды, чтобы узнать ее. Вместо детской телеведущей, похожей на мальчика-подростка, к нему, шурша коротенькой юбочкой и поигрывая бедра ми в ритме ча-ча-ча, шла очаровательная кокетливая женщина. Слишком очаровательная для его самообладания.
— Не знал, что у вас красивые ноги, — сказал он немного резковато, злясь на себя за неожиданную реакцию. — Почему вы всегда носите такую ужасную одежду?
— Она не ужасная, — возмутилась Полли.
— Она кошмарная. Бесформенные майки с длинными рукавами, мешковатые джинсы или черные брюки.
— Другими словами, я не женственна?
— Женственны, но скрываете это. Не могу понять зачем. — Он беспомощно развел руками. — Возможно, для детского шоу так и надо.
Полли вздохнула:
— Грейс очень женственна. Наверное, поэтому Гарри испытал бабах.
Если бы Лиэм не обуздал свои эмоции, решил бы, что при виде Полли сам становится жертвой бабаха.