-->

Любимая на час?

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любимая на час?, Джерис Алисон-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Любимая на час?
Название: Любимая на час?
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 161
Читать онлайн

Любимая на час? читать книгу онлайн

Любимая на час? - читать бесплатно онлайн , автор Джерис Алисон

Горькое счастье выпадает на долю героини романа: она полюбила человека, сердце которого занято другой. Перед Джесикой возникает извечная для женщин проблема: уйти от любимого или остаться, терзаясь ревностью? Судьба ведет ее по предназначенному жизненному пути, время расставляет все по своим местам. Герой романа останавливает свой выбор на одной из двух прекрасных женщин. Кому он отдаст предпочтение, читатели узнают, пережив вместе с героями полные драматизма ситуации.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Девушка представила, как она забывает Скотта, его прикосновения, взгляд. Но это было равносильно тому, что думать о размерах Вселенной, — голова шла кругом. Все изменилось. Сама Джесс осталась прежней, а мир стал другим, будто она надела очки.

Хотя Ричард выглядел озабоченным, несговорчивым, раздраженным, Джесика инстинктивно чувствовала, что отныне всех мужчин начнет сравнивать только с ним.

А действительно, размышляла девушка, появится ли когда-нибудь человек, который вытеснит мысли о Скотте? Каким он будет? Ричард уже спрашивал ее об этом. Но почему же перед глазами предстает именно его образ? Джесика постаралась припомнить предыдущих приятелей, но их лица казались бесцветными и расплывчатыми.

Джесика не могла бы точно объяснить, как вообще представляет себе любовь. По ее мнению, она не напоминает непритязательную дружбу с прежними ухажерами, которые быстро переходили в разряд обычных друзей. Любовь — нечто другое. Чудесное, величественное, бескомпромиссное чувство. Сердце сладко замирает. Сама она растворяется в ощущениях… Как при взгляде на губы Скотта, добавил внутренний голос. Девушка застыла, будто дойдя до конца «тропинки» размышлений.

Нельзя даже думать о том, чтобы влюбиться в Ричарда. Даже если бы он не был связан с прелестной Сарой. Джесика его не интересует. Скотт относится к ней не более заинтересованно, чем к чучелу медведя в своем поместье.

Ричард припарковал автомобиль возле входа в выставочный салон.

— Подъеду в два часа, — пообещал он.

Джесика стояла на тротуаре, наблюдая, как удаляется машина, и гадала, почему на душе у нее скребут кошки. Она сама настаивала на ланче с Барри. Почему же теперь никак не вспомнит, зачем ей понадобился Хопкинс?

Повернувшись, девушка решительно направилась по ступенькам. Чем попадаться на такую удочку, как любовь к Ричарду, лучше отправиться в ресторан с очаровательным симпатичным Барри.

На этот раз Хопкинс расцеловал Джесику в обе щеки, но она чувствовала только огонь, который оставил на лице Скотт. Во время ланча Джесс смеялась и оживленно болтала, надеясь, что Барри не заметит ее напряжения. Он рассыпался в комплиментах, не зная, как угодить прелестной собеседнице, но та едва обращала на это внимание. Почему без Ричарда вокруг так тускло? И почему она часто поглядывает на часы?

Ланч длился целую вечность. Когда они с Барри наконец вернулись к салону, Скотт уже ожидал их с мрачным видом. Он хмуро взглянул на Джесику, которая немедленно просунула руку под локоть Хопкинса и обворожительно улыбнулась. И зачем только она жаждала встречи с угрюмым Ричардом, который постоянно раздражается?

— Ты готова? — сухо спросил Ричард, коротко кивнув Барри.

— Почти. — Джесика повернулась к Хопкинсу, слегка обескураженному внезапным появлением Скотта, и стала благодарить за прекрасно проведенное время. В глазах Ричарда закипела злость, чего девушка и добивалась. — Спасибо еще раз, — повторила она, целуя Барри, как сказал бы Ричард, «артистически». — Ланч великолепный. Надеюсь, не в последний раз.

— Что не в последний раз? — встрепенулся Ричард, быстро уводя Джесику от польщенного, если не озадаченного, ухажера.

Она не понимала своего состояния. То сгорала от нетерпения увидеть Ричарда, а теперь ведет себя так, будто расставание с Барри подобно смерти. Нет, любовь к Скотту ей не угрожает, решила Джесика. Тот уверенно шагал рядом, сдвинув брови, твердо придерживая ее локоть. Мелко семеня, Джесика едва поспевала за ним.

По дороге к супермаркету они постоянно препирались. Ричард настоял на том, чтобы девушка показала список продуктов. Прочитав его, Скотт пришел в ярость.

— Почему ты не написала по порядку? — возмущался он, возвращаясь из кондитерского отдела снова в секцию, где продавались овощи. Он обнаружил, что в корзине отсутствуют лук и помидоры. — Так и будем бегать из конца в конец?

Джесика вырвала список.

— Я могу разобраться в том, что нужно, и без детального анализа.

— В анализе нет ничего предосудительного. Почему ты такая несобранная?

— Лучше быть такой, чем занудой, подобно тебе, — еле сдерживаясь от гнева, парировала она.

— Поверь, я бы тоже не хотел находиться с тобой под одной крышей, — огрызнулся Скотт, и они молча уставились друг на друга.

Пока ехали домой, ссора не утихала. Джесика так сердилась, что не обратила внимания, куда Ричард ведет машину. А потому удивилась, что он остановился перед входом в поместье.

— Значит, мне идти домой пешком? — спросила Джесс с такой же скрипучей интонацией, как взвизгнувший под колесами гравий.

— Не умрешь, — со злостью ответил Скотт. — Я полагал, ты оставишь продукты здесь, чтобы не тащить их завтра с собой. Но если вопрос для тебя слишком сложный, то мы, конечно, подъедем к конюшням. Ведь путь своим ходом займет аж… целую минуту!

Джесика вышла из машины, громко хлопнув дверью.

— Ладно, если я оказалась тут, можно хотя бы осмотреть кухню? — пренебрежительно осведомилась она.

Холл выглядел так же мрачно, как и в прошлый раз. Джесс поспешно отвела глаза от пустой подставки, которую некогда украшала китайская ваза, и проследовала за Скоттом по бесконечному коридору в просторную старомодную кухню. В ней стоял громоздкий стол, большой неуклюжий шкаф. На стене находилась панель для служебных звонков. В большой камин были встроены две чугунные плиты. Девушка в ужасе уставилась на них.

— Ты же не заставишь меня готовить на этом?

В глазах Скотта наконец-то появилось подобие улыбки.

— К счастью, есть еще электрическая плита, — пояснил Ричард. Она казалась чудом техники в сравнении с допотопным холодильником.

Открыв шкаф, Джесс стала рассматривать коллекцию всевозможной утвари.

— Ты никогда не думал открыть здесь музей?

— По-твоему, кухня старомодна, да? А что ты скажешь об остальных помещениях? — промолвил Скотт, выкладывая пакеты на стол. — Давай покажу тебе дом. Завтра не будет времени, а ты ведь должна иметь представление о жилище, которое, как предполагается, является твоей собственностью.

Да, тут нетрудно и заблудиться, думала Джесс, следуя за Ричардом, взявшим на себя роль гида. В доме было множество переходов и винтовых лестниц, которые вели в потайные комнатки или в коридоры. Вскоре у нее закружилась голова. Как Скотт и говорил, дом не изменился с начала века и явно нуждался в модернизации. А она несомненно стоила кругленькую сумму. Джесика вспомнила о китайской вазе и поморщилась. Впервые она осознала, какой тяжелой ношей стало для Ричарда наследство, и внезапно однодневная роль жены показалась ей не слишком высокой платой за проступок Прайса.

Глава 5

Испытывая укоры совести за нетактичное поведение, Джесика взглянула на Ричарда. Он указывал на портрет одного из членов династии Скоттов, чьи изображения висели в столовой. Луч света, пробившись сквозь пыльное окно, упал на его лицо, высветив подбородок и губы.

Ах, лучше бы Джесика этого не заметила! Она пристально вглядывалась в лицо дальнего родственника Ричарда и обнаружила знакомые черты. Его голос вибрировал где-то за спиной Джесики. Когда Ричард проходил мимо нее, направляясь к двери, Джесс отскочила, будто перед ней выплеснули ведро кипятку.

Скотт поднял брови, но оставил инцидент без комментариев. Как ни в чем не бывало он продолжал путешествие по дому. Мне стало бы легче, если бы я могла ненавидеть его, подумала Джесика, замирая всякий раз, когда приходилось смотреть на Ричарда, или когда тот протягивал ей руку, чтобы предупредить о неожиданной ступеньке.

— Надеюсь, завтра у тебя получится лучше, чем сегодня, — насмешливо произнес Скотт, раскрывая стеклянные двери, ведущие из гостиной на террасу.

— Что ты имеешь в виду? — Девушка осторожно прошла рядом, стараясь не касаться Ричарда.

— Ты ведешь себя как перепуганная девственница, а не любящая жена. Наш «счастливый брак» вряд ли произведет впечатление на гостей, если при каждом моем приближении ты будешь сжиматься и вздрагивать.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название