Операция «Обольщение»
Операция «Обольщение» читать книгу онлайн
Феба Ланкастер Дрю, внучка сенатора, баллотирующегося в президенты, должна изъять у своего бывшего любовника компрометирующие ее фотографии. Но у Картера Джонса есть свой план…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она должна была бы испытать облегчение оттого, что они не встретятся за завтраком. Но, как ни странно, никакого облегчения не наступило.
— Куда мы идем завтра?
— Еще один сюрприз. Тебе понравится. Обещаю. — Он подмигнул ей.
— Так же, как сегодня? Я прекрасно провела время, Картер! Спасибо! — Локон упал ей на глаз. Она попыталась сдуть его.
Картер быстро подошел к ней и заткнул прядь за ухо. Феба вздрогнула и закрыла глаза, сопротивляясь желанию прижаться щекой к его ладони. И вдруг Картер поцеловал ее приоткрытые губы.
Феба обвила руками его талию и тяжело задышала.
Именно в этот момент Картер взял ее за плечи и отодвинул.
— Пора спать!
Она заморгала, с трудом возвращаясь к реальности. Когда он целовал ее, она забыла, почему не хотела иметь с ним ничего общего. Ах, да! Он же разбил ей сердце.
— Я не буду с тобой спать!
— Ты будешь спать одна. — От его сурового тона Феба вмиг протрезвела. Он вынул из холодильника две бутылки воды и сунул ей в руки. — Выпей это перед сном, иначе утром будешь чувствовать себя отвратно. Спокойной ночи, Феба.
Картер ушел в свою спальню и с громким стуком захлопнул дверь.
Феба прижала холодные бутылки к горящим щекам. Что с ней случилось? Почему она повторяет все те же ошибки? Неужели прошлое ничему не научило ее?
Сволочь! Тряпка! Идиот! Каждое ругательство Картер сопровождал рывком гантелей в тренировочном зале отеля в четыре часа утра. Вечером у них с Фебой все начало складываться по его плану, но он все испортил.
Ее жадные поцелуи были приглашением к чему-то большему, а он отказался.
Ты становишься мягким, Джонс!
Он хотел Фебу, но не желал, чтобы она досталась ему пьяной или даже слегка подвыпившей. В жизни часто приходится идти на компромиссы, но в данном случае он будет вести честную игру. И выиграет эту битву своими мозгами, а не грязными уловками.
Мышцы у него болели, а колени протестовали против дополнительного груза, который он добавил во время тренировки. Поделом ему, если после такой тренировки он окажется на операционном столе.
Картер вернулся в номер, принял душ и оделся. Потом приоткрыл дверь в спальню Фебы. Увидев сбитые простыни, раскрасневшееся во сне лицо, темные волосы, разбросанные по подушке, он стиснул зубы. Сейчас бы залезть в постель и разбудить Фебу своими руками и губами… На столике возле постели стояли две пустые бутылки из-под воды. Хорошо. Последнее, чего он хотел, так это свидания с женщиной, страдающей от похмелья.
— Еще! Я хочу проехать еще! — просипела Феба, охрипшая от крика на спиральных поворотах и захватывающих дух спусках русских горок.
— Мы и так проездили четыре часа. Попробуем что-нибудь другое.
— Но мне нравится это!
— Пора бы расширить горизонты.
— Вообще-то до сегодняшнего дня я никогда не бывала в парке развлечений. Ладно, давай посмотрим другие аттракционы. А может, сначала перекусим в кафе?
Картер схватил ее за руку и притянул к себе.
— Феба, — укоризненно произнес он грубоватым голосом, давая понять: «меня не проведешь»! — Чуть позже я куплю тебе пару хот-догов с чили.
Она помотала головой:
— На вчерашнем матче я уже съела два. С меня хватит этой гадости!
Пристальный ласкающий взгляд синих глаз Картера окинул ее аккуратную сиреневую рубашку для поло, сшитые на заказ шорты и обнаженные ноги.
— Тебе не о чем беспокоиться.
— Спасибо.
— Довольно тянуть. Пошли.
Пять часов спустя у Фебы от крика болело горло, и она вероятно, обгорела на солнце, несмотря на крем от загара и дурацкую шляпу, которую он уговорил ее надеть, но она давно так не развлекалась! Вернее, она никогда так не развлекалась.
Если кто-то из многочисленных посетителей и узнал Фебу, то не стал вторгаться в ее частную жизнь. Здесь она не была внучкой сенатора Уилтона Ланкастера, женщиной, стоящей за его правым плечом на всех фотоснимках. Сегодня она была лишь одной из посетительниц, и единственная камера, которой ей следовало бояться, — это камера Картера.
Совершенно изможденная, она тяжело плюхнулась на скамейку.
— Господи, как было весело!
— Похоже, ты этого не ожидала? — Картер опустился рядом, его бедро прижалось к ее бедру.
— У меня давно не было времени на развлечения и игры.
— Надо находить для этого время!
— Может быть, после выборов найду.
Но этого не случится. Дедушку изберут, и объем ее работы неизмеримо возрастет. Такие развлечения, как сегодняшний парк или вчерашний бейсбольный матч, будет контролировать множество агентов секретной службы, и о них станут сообщать на первых страницах газет.
Закрыв глаза от яркого света заходящего солнца, Картер откинул голову на спинку скамейки. Феба ощутила неожиданное стремление прижаться к его широкой груди. Много лет назад в объятиях Картера она чувствовала себя в безопасности, впервые оставшись одна, без бабушки и дедушки. Но это было тогда!
Она повернула голову и посмотрела на него. Подбородок зарос темной щетиной. От глаз расходятся тонкие морщинки, а в темных прядках на висках появилась чуть заметная седина. Юноша, которого она знала, превратился в мужчину.
У него роскошный дом и компания, которой можно гордиться. Она же до сих пор живет с дедушкой то в столице штата, то в столице страны. Большинство людей считает, что о ее карьере можно только мечтать. Они ошибаются. Феба никогда не хотела жить публичной жизнью, которая настолько раздражала ее мать, что та упорхнула с рабочим, принимавшим участие в перестройке имения Ланкастеров.
Картер приподнял веки.
— Осталась еще одна русская горка!
— Я хочу есть. Давай пообедаем. Как думаешь, в закусочной на другом конце парка есть жареные овощи?
— Если ты прокатишься на этой горке, я добуду тебе чучело медведя, которое тебе понравилось. — Он выпрямился, взял ее за плечо и повернул к русской горке, по которой с криками проносились любители развлечений.
У Фебы перехватило дыхание, и винила она в этом не страх перед горкой, а прикосновение Картера. Она быстро отодвинулась, и он опустил руку. Как она может решиться, если не понимает, что он задумал? Нет, она не поедет на русских горках!
— Мне негде держать чучело медведя.
— Тогда прокатись за фотографию! Вечером я тебе отдам.
Феба похолодела от ужаса при этом напоминании. Неужели она до сих пор не поняла, что потеря бдительности влечет за собой сокрушительные последствия?
— Они у тебя здесь?
— В отеле.
Она приложила руку к груди, стараясь унять бешеный ритм сердца.
— Ты оставил фотографии в отеле? Там же их могут украсть!
— А ты бы предпочла, чтобы я носил их с собой и они выпали из кармана, когда мы катались на горках?
Кровь бросилась ей в голову.
— Нет, но…
— Фотографии в безопасности.
— Я хочу уехать!
— Феба…
— Ну же, Картер! — Не дожидаясь ответа, она стремительно вскочила и направилась к выходу.
Картер догнал ее, схватил за руку и увлек в укромный уголек между лотком с мороженым и изгородью парка.
— Неужели ты до сих пор не поняла, что я не поставлю тебя в неловкое положение из-за этих фотографий? — схватив девушку за плечи, спросил он.
— Я сама поставила себя в неловкое положение своим поведением! Мне следовало подумать о последствиях, прежде чем идти на поводу своих прихотей.
Губы Картера сжались. Он опустил руки, даже не пытаясь скрыть своей досады.
Еще двенадцать лет назад он не понимал ее преданности деду. Сегодня ничего не изменилось, а у нее нет ни времени, ни сил, чтобы составить речь, которая поколебала бы невосприимчивого оппонента.
— Я хочу уехать. У меня болит голова.
— Бежишь?
— От чего?
— От того, что возникло между нами.
— Мне очень жаль, что ты не правильно понимаешь мои поступки.
— Все я правильно понимаю. Ты не хуже меня знаешь, что между нами пробежала искра, и это вызывает твое любопытство. — Он провел кончиком пальца от ее плеча к локтю, а потом по внутренней части руки к ладони.