Сказочный остров

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сказочный остров, Бритт Кэтрин-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сказочный остров
Название: Сказочный остров
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 278
Читать онлайн

Сказочный остров читать книгу онлайн

Сказочный остров - читать бесплатно онлайн , автор Бритт Кэтрин

Гриер воспитали приемные родители, и девушка считала, что любовь опасна — ведь не от хорошей жизни ее бросила родная мать! Наверное, поэтому рыжеволосая красавица не торопилась связывать свою жизнь с мужчиной. Сначала она хотела объехать весь мир, но во время первого же путешествия судьба сделала крутой вираж…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она подавила тяжелый вздох, поняв, что миссис Бончелли обращается к ней и что Джон разносит чемоданы по спальням.

— Гриер, дорогая! — возбужденно кричала она. — Пойдем скорее осмотрим дом!

Они обнаружили, что дом состоит из просторных комнат с высокими потолками — столовой, гостиной, кабинета, библиотеки, кухни и нескольких спален.

Мебель в доме была легкой, современной, элегантной, но в то же время достаточно удобной и прочной, чтобы ее можно было вынести в сад или на веранду. Яркие сиденья стульев очень оживляли однотонную обстановку комнат. Миссис Бончелли была очарована.

В доме работали кондиционеры, и Гриер была на седьмом небе от счастья — наконец она сможет спать, не обливаясь потом.

Гриер приняла душ, облачилась в шелковое бледно-желтое коротенькое платье, причесалась и немного надушилась, прежде чем спускаться к обеду.

В патио, между изящными стульями с белыми сиденьями и ярко-зелеными спинками, стоял низкий стеклянный столик, накрытый на троих.

Джон усадил своих дам, и улыбчивый слуга по имени Оливер подал им холодное мясо, свежий салат и мороженое, потом очень вкусный кофе, зерна которого собрали тут же, на острове. После трапезы Джон предложил им пойти в больницу вместе с ним, познакомиться с сотрудниками и оценить новую клинику. Так они и сделали. Миссис Бончелли очень понравился персонал клиники, особенно обаятельный доктор Лей, предложивший ей новое замечательное лекарство от артрита.

Вечером, когда Гриер распаковывала чемоданы, разбирая и развешивая вещи, к ней в спальню зашла миссис Бончелли в длинном небесно-голубом домашнем платье без рукавов. Вид у старушки был счастливый и взволнованный, она просто сияла от удовольствия.

— Здесь так чудесно, словно это прекрасный сон, — восклицала она, усаживаясь на ярко-синий стул с металлической подставочкой для ног.

— Мне тоже понравился ваш дом, а сам остров — просто сказка, — согласилась Гриер, вешая на «плечики» очередное платье. — Думаю, мне здесь очень понравится. — Она нагнулась, чтобы аккуратно сложить оберточную бумагу, в которую обычно упаковывала свои вещи, и нежно улыбнулась пожилой даме.

— А мне понравится, что ты здесь, со мной. — Миссис Бончелли нахмурилась. — Мне так не хочется, чтобы ты уезжала, вот я и подумала: может быть, ты захочешь погостить у нас подольше? Ну что такое один жалкий месяц? Да это курам на смех!

— Я бы с удовольствием, миссис Бончелли, но мне хочется увидеть и другие места.

— Но почему? У тебя есть важная причина торопиться с отъездом?

Гриер наклонилась, чтобы вынуть из чемодана туфли, потом снова выпрямилась, избегая вопросительного взгляда миссис Бончелли.

— Я собиралась на Майорку. Моя сотрудница получила там работу на все лето, и она предложила мне поехать с ней.

— Понятно. — Миссис Бончелли сдвинула тонкие брови. — Но, дорогая моя, а вдруг ты влюбишься здесь, на острове?

Гриер улыбнулась:

— Вряд ли такое случится за четыре короткие недели.

— Откуда ты знаешь? — загадочно улыбнулась старушка. — Ллойд с первого взгляда попал под твои чары.

Гриер поставила туфли на специальную полочку в шкафу и сказала, тщательно подбирая слова:

— Думаю, он заинтересовался только потому, что я его соотечественница.

Мира Бончелли улыбнулась:

— Ты, наверное, и сама еще не представляешь, насколько прекрасна. Разве у всех англичанок такие чудесные зеленые глаза и пышные рыжие кудри? Ничего удивительного, что Ллойд влюбился по уши. К тому же ты прекрасно одеваешься, умеешь носить вещи с шиком и всегда умудряешься выглядеть элегантной, словно сошла с журнальной обложки. Удивительно то, что ты еще свободна.

— Мне и так хорошо, во всяком случае пока. Я хочу сначала посмотреть мир, узнать разных людей. Кто знает, может, после замужества мне придется сидеть в четырех стенах? Не хочу тратить попусту драгоценное время.

— Ну, надеюсь, ты знаешь, чего хочешь. — Старушка встала и радостно улыбнулась. — Знаешь, я уже могу встать со стула без боли, прямо как в молодости. Час назад я выпила одну таблетку из тех, что выписал мне доктор Лей, но не думала, что она так быстро подействует. Может, этот климат действительно творит чудеса? — И она удовлетворенно вздохнула.

Гриер заинтересовалась этим феноменом:

— А почему бы вам не съездить на минеральные ванны в городе? Зачем откладывать на завтра хорошее дело?

— Правда, почему бы нет? — Карие глаза миссис Бончелли заискрились. — Позвоню-ка я им прямо сейчас.

Ужин в тот вечер состоялся только после возвращения Джона, хотя обычно он приходил домой гораздо раньше. Но сегодня в клинику привезли беременную женщину в тяжелом состоянии. Пожилые островитянки сами умели принимать роды, но иногда рожениц привозили в больницу. Хорошо, пошутил Джон, что на острове достаточно врачей его профиля, чтобы дежурить по очереди.

— Как вам наш остров? — спросил Джон. Они отдыхали в гостиной после ужина, и доктор с нескрываемым удовольствием попыхивал трубкой.

— Здесь чудесно, — вздохнула Гриер. — Наверное, отведенный мне месяц пролетит как одно мгновение.

— Тогда почему бы вам не пожить здесь? Мы можем устроить вас на какую-нибудь административную должность в нашу клинику. Вот, например, скоро у нас появится вакансия в бухгалтерии. Что вы на это скажете? Мира очень надеется, что вы передумаете уезжать и останетесь с нами подольше.

Гриер покачала головой:

— Вы оба так добры ко мне, но мне хочется увидеть весь мир, а если я останусь здесь надолго, у меня не хватит мужества уехать.

Джон понимающе улыбнулся:

— Значит, вас охватила лихорадка странствий! Что ж, сейчас каждый может путешествовать по всему миру. Хотя знаете, я бы не советовал вам странствовать в одиночку. Найдите спутника, хотя бы для приличия. Тогда вы не рискуете попасть в опасную ситуацию.

Гриер улыбнулась:

— Именно риск придает путешествию необходимую остроту. В любом случае я не настолько богата, чтобы швырять деньги направо и налево. Я могу ездить, только находя вот такие временные, но надежные способы заработать, как, например, это путешествие в качестве компаньонки миссис Бончелли.

Джон снова кивнул и заново набил трубку.

— У нас на острове тоже есть много увлекательного, вы скоро в этом убедитесь, — водные лыжи, подводное плавание, яхты и прочее. Вдвоем вам тут скучать не придется.

— Я в этом уверена, — вставила миссис Бончелли. — И завтра с утра первым делом мы пойдем купаться.

В шесть тридцать утра они втроем прошли несколько метров, отделяющих дом от белого песчаного пляжа. Гриер с наслаждением нырнула в теплую воду, которую яркие лучи восходящего солнца превратили в золотое пламя. Они с Джоном поплыли прочь от берега, а Мира Бончелли плескалась на мелководье, наслаждаясь ласками соленых волн.

Завтрак во внутреннем дворике, вымощенном прохладной плиткой, всего в нескольких шагах от синего моря был сущим блаженством. Они вкушали под аккомпанемент птичьего гомона и плеск разбивающихся о берег волн.

Потягивая мандариновый сок со льдом, Гриер наблюдала за стайкой щебечущих колибри, собирающих нектар с садовых цветов. Темнокожий мальчик в ярко-синей рубашке и белых шортах привез им на велосипеде утренние газеты. Миссис Бончелли полистала медицинский журнал и хлопнула себя по лбу.

— Надо мне тоже выписать пару журналов, и я буду чувствовать себя как дома. Дом превосходно обставлен, Джон. Кто занимался интерьером?

Доктор оторвался от утренней газеты:

— Друг семьи Фентон, одна молодая дама по имени Сибил Майер. У нее особняк на другой стороне острова, она профессиональный дизайнер и здорово в этом разбирается.

Миссис Бончелли кивнула:

— Ты прав, если судить по нашему дому. А что она собой представляет?

Джон нахмурился.

— Она потрясающе выглядит, — лаконично сообщил он.

Мира посмотрела на Гриер с возмущенной усмешкой:

— Ну вот вам, пожалуйста, мужчины! Потрясающе? Что именно в ней потрясающее?

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название