Помолвка на десерт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Помолвка на десерт, Харрингтон Нина-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Помолвка на десерт
Название: Помолвка на десерт
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 334
Читать онлайн

Помолвка на десерт читать книгу онлайн

Помолвка на десерт - читать бесплатно онлайн , автор Харрингтон Нина

Всемирно известному шеф-повару Бретту Камерону приходится сделать нелегкий выбор: заниматься собственным рестораном… или вернуть Сиенну Росси, девушку своей мечты.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ему пришлось увернуться, ибо Сиенна запустила в него подушкой.

Глава 9

Розовый фламинго

– Составляешь перечень дел? Мне это нравится.

А еще Бретту нравилось духи Сиенны, ее улыбка.

Ему очень-очень импонировало то, как она выглядела сегодня утром. Ее взъерошенные волосы распущены, рука лежит поверх одеяла. В течение многих лет художники ищут натурщиц с такой естественной красотой. Мгновение он наслаждался спящей Сиенной, но вот она пошевелилась, и он на цыпочках вышел из комнаты. Следовало позвонить Крису, не тревожа ее.

Что за демоны заставили Сиенну Росси брести продрогшей и промокшей по вечерним улицам Лондона? Бретт не стал расспрашивать ее об этом. Когда захочет, расскажет сама. Он лишь понял, что ей необходимо быть здесь и работать, чтобы убежать от неизбежного. Бретту слишком хорошо известен этот метод.

Было очень опасно находиться в спальне Сиенны слишком долго, ибо Бретт едва сдерживал желание прикоснуться к ней. Она потрясающе выглядела во сне, она изумительно выглядит сейчас в простых бежевых брюках и легком свитере цвета спелой сливы, с аккуратно зачесанными назад и заколотыми темно-каштановыми волосами.

Сиенна взглянула на него, ее розовая шариковая ручка с ластиком в виде розового фламинго на конце замерла над розовым блокнотом, который она отыскала в туалетном столике Марии.

А еще ему нравилось, с каким удовольствием она уплетает за обе щеки. То, что Сиенна стройна, – результат хорошей наследственности и энергичной жизни.

Пора подумать о чем-то еще до того, как он начнет готовить, дразня Сиенну новыми волнующими ароматами и блюдами.

Одно известно наверняка: Бретт с нетерпением ждет, когда эта женщина отведает то, что он приготовит специально для нее.

– Девочкам нужно составлять перечень дел, – ответила Сиенна, откусывая от толстого куска хлеба, намазанного маслом. Свежий батон из муки грубого помола Бретт купил в местной булочной рано-рано утром. – А где твой перечень? Мне нужно знать, что ты затеваешь.

Он постучал пальцем по виску:

– Все здесь. Могу я начать, пока ты ешь? Отлично. Вот три моих приоритета. – И Бретт принялся загибать пальцы. – Треснувшее стекло в витрине следует заменить. Этим займется мой приятель Крис. Стекольщики приедут днем, чтобы сделать замеры. И – тебе понравится – они могут выгравировать на стекле все, что хочешь, и вставят стекло за сорок восемь часов. «Траттория Росси»! – Он вздохнул и усмехнулся. – Проблема в том, что я стушевался сразу, как только стекольщик заговорил о шрифтах и расположении надписи. Нам нужна элегантная, но простая надпись. – Бретт одарил ее полуулыбкой, признаваясь: – Понимаешь, у меня дислексия. Я не справлюсь с этим.

– Дислексия? Ты серьезно?! – Сиенна была изумлена.

– Мария не говорила тебе?

– Ни слова. Извини, Бретт, но я понятия не имела!

Пожав плечами, он положил на тарелку ломоть поджаренного сдобного хлеба с корицей и изюмом и присел на стул напротив округлившей глаза Сиенны.

Бретт попытался развеять напряжение:

– Я не скрываю, что у меня дислексия, – непринужденно ответил он. – Австралийская пресса узнала об этом какое-то время назад, и меня пригласили на несколько телевизионных шоу. Меня спрашивали, как я смирился со своим ужасным недостатком и постарался справиться с ситуацией. – Бретт отпил кофе. – Меня удивило, что многие люди страдают определенной формой дислексии и хотят поговорить со мной об этом. К счастью, я нашел отличный предлог, чтобы отказать им. Работа! Итак, теперь ты знаешь, что в списке моих талантов отсутствует умение составлять перечни и рисовать вывески.

Подняв голову, Бретт притворился, что смотрит на ее перечень. Ему не терпелось переменить тему разговора. Его план сработал. Перед тем как ответить, Сиенна помахала блокнотом у него перед носом.

– Ах, теперь ты прикидывашься скромным. Но ты позорно проиграл. Я потрясена тем, сколь многого ты добился с момента нашей последней встречи. – Она что-то нацарапала в розовом блокноте шариковой ручкой, отчего ластик-фламинго закачался из стороны в сторону. – Срочная замена оконного стекла. Принято! Спасибо за честность. Все ясно, теперь я знаю, чем мне заняться.

Он улыбнулся в ответ и ухватился за возможность поговорить на другую тему:

– Мы команда, верно? Ты займешься окном, а я вынесу старую посудомоечную машину и приберу здесь. Хорошая новость состоит в том, что посудомоечная машина для моего ресторана по-прежнему стоит на строительной площадке. Она подойдет. Мария получит ее бесплатно.

Сиенна улыбнулась:

– Тяжелая техника – это твое. Здорово, что она халявная. Что под номером три?

Его так ослепила ее неожиданная улыбка, что мгновение он приходил в себя.

– Следующие хорошие новости: духовка и плита работают, они эксплуатируются менее пяти лет, холодильник в порядке. Вот только…

– Что?

– Большинство продуктов в холодильнике и на складе либо просрочены, либо мне не потребуются. Поэтому сегодня я пойду за покупками. Еще кофе?

Сиенна покачала головой:

– Я уже выпила больше дневной нормы. Кофеин может меня доконать. Хотя после того, как я увидела зал, поднять настроение не помешало бы.

– Ладно, это были мои предложения. Удиви меня своими тремя задачами, – откликнулся Бретт, допивая эспрессо.

Сиенна постучала шариковой ручкой по блокноту, и казалось, что ластик-фламинго пытается взлететь.

– Сначала плохие новости. Стены в столовой нужно отремонтировать и перекрасить. Это первое, чем я займусь. – Она мельком взглянула на Бретта. – Мне понадобится помощник, чтобы освободить помещение. Напольное покрытие запачкано, и его следует заменить. Большую часть стульев – на выброс! Пригодны для использования только четыре. Остальные пойдут на дрова. На оптовых складах мы найдем все, что нам нужно. И забудь о скатертях и салфетках, которые прожжены, запачканы или порваны. Мария не умеет штопать. Я их уже выбросила.

Бретт простонал:

– Итак, у нас нет даже подходящего зала. Замечательно! А что дальше?

Мгновение Сиенна размышляла, затем сказала:

– Столы пригодны для использования. Думаю, они достались Марии после того, как мои родители продали свой ресторан несколько лет назад. Их оставим. Я позвонила в магазин Фрэнки – он, кстати, передает тебе привет, – и брат сообщил мне, что в подвале родительского дома по-прежнему хранятся коробки с кое-каким барахлом, которое может пригодиться. Фрэнки с радостью предоставит все тете Марии. Считаю это хорошим началом.

– Ага. Видишь? Я все-таки тебе нужен.

Она театрально вздохнула:

– Конечно, ведь Фрэнки занят в магазине и нам не поможет, а коробки придется таскать по узким лестницам. Мне нужен тот, кто не боится ни пауков-мутантов, ни тяжелых коробок. И ты больше всего подходишь в качестве грузчика. Поэтому мне придется принять твою помощь.

– Слабая похвала лучше, чем ничего. Итак, когда ты отправишься в дом родителей?

Глава 10

Цветы ярко-розового «психоделического» оттенка

– Жаль, что твои предки уехали. Я хотел бы поздороваться с ними.

– Они совершают круиз по Карибскому морю. Запоздалый подарок к Рождеству от семьи. Фрэнки сказал, что папа и мама балуют себя изысканными коктейлями и наряжаются по вечерам. В общем, отлично проводят время.

Бретт уставился на хлещущий по лобовому стеклу дождь, вздохнул и свернул к дому Росси. Откинувшись на сиденье, он барабанил пальцами по рулю в такт звучащей из динамиков музыке.

– Чудесная погода! В Аделаиде, кстати, в феврале прекрасная погода. Но я долго отсюда не уеду. Мечтаю дождаться, когда твои родители зарезервируют столик в моем ресторане.

Бретт покосился на Сиенну, когда она повернулась к нему вполоборота, задумчиво улыбнулась и рассеянно произнесла:

– Им понравится. Особенно если в меню будет несколько блюд итальянской кухни. Папа с удовольствием расскажет тебе, как именно их следует готовить. – Осознав, что Бретт может счесть это оскорблением, молодая женщина вжалась в кожаное сиденье. – Извини. Я не то хотела сказать. Если ты готовишь итальянские блюда так же, как вчерашний изумительный соус, то мои родители придут в восхищение. Знаешь, а мы вспоминали тебя за рождественским обедом. Один из моих кузенов был в Аделаиде и посетил твой ресторан. Он назвал твою готовку превосходной. Мария была очень горда.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название