Ее настоящий герой
Ее настоящий герой читать книгу онлайн
Главного героя нового романа писательницы Тэры Девлин зовут Джек Льюис. Для Тэры это не просто персонаж, это идеал мужчины, ее герой…
Каково же было ее удивление, когда она узнала, что красавца соседа, которого она видит в окно каждый день, тоже зовут Джек Льюис…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ты сумасшедший.
Он пожал плечами.
— Да, но умею очень хорошо танцевать.
Они рассмеялись, а затем под общий одобрительный гул Джек ее поцеловал.
И — о ужас! — Тэра обхватила его за шею и поцеловала в ответ. Музыка вновь заиграла, Джек обнял Тэру за талию и закружил в танце. Она улыбнулась.
— Отлично, ты умеешь танцевать. Это говорит о том, что твое развитие превышает уровень пещерного человека.
— Ты узнала обо мне еще одну вещь. Это, кажется, уже вторая, не так ли?
Она растерялась, глядя в его голубые глаза.
— Похоже, у нас намечается прогресс.
— По крайней мере у тебя. — Он продолжал раскачиваться под музыку. — Хотя мне кажется, ты не хочешь, чтобы я лучше узнал тебя.
Ее брови слегка приподнялись.
— Почему ты так думаешь?
— Не знаю. Когда мы становимся ближе на один шаг друг к другу… — он сильнее сжал руки на ее талии, — ты начинаешь какой-то дурацкий спор, и мы снова делаем шаг назад.
— Я начинаю спор? — Тэра нахмурилась, затем укоризненно добавила:
— Это не всегда моя вина, ты меня вынуждаешь.
Его улыбка стала шире при взгляде на ее слегка надутые губы.
— Может, ты и права. А может, и нет. Вероятно, тебе проще со мной ругаться, чем попробовать уладить все миром.
— Хорошо, умник, мы проведем эксперимент, пойдем на свидание и попробуем начать все сначала. Ты задашь мне несколько вопросов, я тебе задам несколько вопросов, и мы посмотрим, насколько мы подходим друг другу.
— Не об этом речь. Я хочу узнать тебя настолько, чтобы понять, смогут ли между нами возникнуть.., отношения. — Джек сделал глубокий вдох и отступил на шаг назад, оставляя между ними расстояние. Господи, он только что произнес то, чего боится каждый уважающий себя холостяк. Ладно, давай попробуем.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Идея принадлежала Мэг: она решила, что Тэра должна приготовить для Джека ужин.
— Постарайся быть с ним более милой. Дай человеку шанс.
— Я и так милая, — пробормотала Тэра.
— Конечно, но иногда бываешь немного колючей, вот и все.
— Колючей?
— Да, когда посылаешь всех к черту.
— Я не колючая. Просто Джек стал для меня головной болью.
— И еще он стал первым мужчиной, который привлек тебя в сексуальном плане. — Голос Мэг звучал по-матерински тепло. — Дорогая, ты описываешь его в каждой своей книжке. Это твой идеал, твой герой. Потому ты и прогнала всех парней, которые тобой увлекались, — они слишком сильно отличались от выдуманного тобой Джека. Он настолько близок тебе, что тебя это волнует.
— Я не влюблена в этого парня, Мэг, и я знаю, о чем говорю.
— Тебе нравится его остроумие, его шарм. Он остановил свой выбор на тебе, и в этом кроется нечто для тебя новое. — Мэг улыбнулась. — Прими это, дорогая. Ты просто не была готова к такому чувству, и это слегка сбило тебя с толку. Постарайся быть милой, пока не узнаешь его получше.
— Что ты делаешь в моей кухне?
Тэра оглянулась через плечо и обнаружила на пороге Джека, с удивлением наблюдающего, как она распаковывает продукты на его новом кухонном столе.
— Что ты делаешь в моей кухне, мисс Девлин?
Медленно поворачиваясь, девушка скрестила руки на груди, наклонила голову и улыбнулась.
Она постарается быть с ним милой, как советовала подруга.
— Ты не рад меня видеть? — Ее голос звучал, словно растопленный мед.
— Я не говорил этого. — Он кивнул в сторону стола. — Зачем эта еда? И вообще — если ты здесь хлопочешь, может, мне уйти?
Ее улыбка становилась шире, а глаза медленно изучали его тело.
— У нас впереди праздник, ты забыл?
Джек мигнул.
— Ты собираешься соорудить нечто вроде ужина?
— Да. — Она пожала плечами. — Ты, кажется, очень занят, поэтому я подумала, что могу облегчить твой труд. — Мило.
— А ты готовить-то умеешь?
— Ответ узнаешь через полчаса. И откуда такая подозрительность? — Она снова улыбнулась. Мило.
Оттуда, что она женщина, которая готовит еду у него в кухне. Когда женщина готовит в мужской кухне, это уже семья. В следующий раз она увидит его в домашних тапочках, читающего воскресную газету!
— Мы можем куда-нибудь сходить, — пробормотал Джек.
Тэра пожала плечами.
— Ты очень занят. Я просто подумала, что так будет проще. — Заботливость — это мило.
Она призывает его к здравому смыслу! А потом начнет приводить в порядок дом. Пора бежать. Вместо этого Джек проговорил очень слабым голосом:
— Мне нужно принять душ.
— Я подожду.
— Мы все еще можем куда-нибудь пойти. У меня достаточно денег.
Ее взгляд был игривым.
— Лучше ешь бесплатно, пока есть такая возможность. — Она кокетливо подняла бровь, ожидая, пока информация переварится у него в голове.
Джек вздохнул.
— Тогда я приму душ. — Он погрозил ей пальцем. — Но ты что-то задумала, и не помышляй, что я об этом не догадываюсь.
Улыбка вновь заиграла на ее губах.
— Все будет в порядке, не правда ли?
Джек хмурился несколько секунд, затем повернулся и ушел. Быть милой с Джеком Льюисом это все равно что ходить по минному полю, решила она.
Тэра наблюдала за ним из-за стола. Писаный красавец. Она сделала глоток вина перед тем, как посмотреть на него снова.
Наконец-то он взглянул на нее.
— На мне все еще осталась грязь?
— Что?
Он поднял бровь.
— Я спросил, осталась ли на мне еще грязь? Ты все время изучаешь мое лицо.
— Нет, я ничего такого не вижу.
Улыбка медленно засветилась у него на губах.
— Тогда — что?
Тэра провела языком по губам.
— Ты просто выглядишь.., очень чистым. Вот и все.
— Это комплимент? Я должен записать время и дату.
Она повертела бокал в руках.
— Я возвращаю долг комплиментами. За те, что получила ранее.
— В наши дни большинство мужчин не считают прозвище «пещерный человек» комплиментом. Старомодные — еще не значит «пещерные люди».
Она слегка наклонилась вперед, чтобы расслышать его тихий голос.
— А ты считаешь себя старомодным?
Джек усмехнулся и немного отклонился назад.
— Думаю, нет ничего плохого в том, что женщина может положиться на мужчину… А ты у нас феминистка, не так ли?
Тэра улыбнулась:
— Я сама немного старомодна. Иначе не смогла бы писать исторический роман.
— Значит, ты современная девушка со старомодными ценностями? Как это у тебя получается, расскажи?
— Не смейся надо мной!
— Я и не смеюсь. — Его взгляд остановился на ней. — Это ведь именно то, чем мы должны заниматься: задавать вопросы и знакомиться друг с другом. Это главная задача нашего.., свидания, не так ли?
Тэра внимательно посмотрела на него. Он явно решился на что-то, и это ее беспокоило. Может быть, она переборщила в своем стремлении быть милой с ним?
— Тебе это не по душе, верно?
— Мне? Я привык к тому, что на кухне всегда хозяйничают женщины.
Она подняла бровь и допила свое вино.
Пара секунд прошли в молчании. Наконец Джек резко выдохнул воздух из легких.
— Ладно, признаю, что чувствую себя комфортно, почти как в семье.
— Ты говоришь не от души, а просто потому, что должен был что-нибудь сказать.
Его глаза устремились к ней.
— Что, появилась еще одна запись в списке «Плохие поступки Джека»? Думаешь, если меня не устраивает твое появление на моей кухне, значит, я последний подонок?
— Я совсем другое имела в виду…
— Тебе никто не говорил, что ты слишком много рассуждаешь? Вбила себе в голову, будто я тот парень, которого женщина интересует только в постели, и желательно в ее доме, чтобы удрать от нее с утра пораньше, так?
Похоже, он угадал…
Они смотрели друг на друга как два врага. Тэре хотелось запереть его в золотую клетку. Это была правда. Она уже создала другого Джека, и тот Джек был для нее настоящим, отличающимся от Джека, который сидел сейчас напротив. А этот, реальный, Джек стал для нее большой, очень большой проблемой.