Здравствуй, будущее!
Здравствуй, будущее! читать книгу онлайн
Талантливая балерина, молодая и красивая, она сказала «прощай» всему светлому и радостному, что есть в жизни, когда умер ее муж. И вся отдалась танцу, видя в нем свое единственное спасение.
Но судьба, которая может быть не только коварной, но и милосердной, подарила ей встречу с мужчиной, который своей любовью сумел доказать, что она не вправе отказываться от прекрасного будущего…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Конечно, мамуль.
Попрощавшись с матерью, Алекс еще долго сидела на пуфике, глядя в пространство перед собой. В голове шумным пчелиным роем кружили самые разные мысли. Она размышляла о матери, о доме, о Мейдине, о любимом псе, о тете… И конечно, о Роберте Уолтере.
Появление этого человека в ее жизни обещало произвести некий переворот, по крайней мере, у нее было такое предчувствие. При мысли об этом ее бросало в дрожь.
Очнувшись от своих дум, она взглянула на часы и ахнула.
— Половина пятого! Вздремнуть мне уже не удастся.
Сегодня утром они с тетей встали очень рано. Много нервничали, хоть и старательно делали вид, что все в порядке. Поэтому-то Алекс и хотела поспать перед ужином, чтобы не клевать перед Уолтером носом и выглядеть свежее. Теперь же времени оставалось только на сборы.
Перекусив и выпив чаю, она прошла к себе в комнату, раскрыла шкаф и оглядела наряды. Куда они пойдут ужинать, Уолтер не сказал, поэтому надеть следовало что-нибудь нейтральное, а именно то, что подошло бы и для ресторана, и для бара, и для клуба.
Александра любила стильные вещи, непременно с какой-нибудь изюминкой. Вот и для сегодняшнего вечера она выбрала шелковую приталенную блузку кораллового цвета, черную узкую юбку с разрезами по бокам и стеганый атласный жилет на шнуровке, тоже черный.
Приложив все это к себе и окинув оценивающим взглядом свое отражение в зеркальной створке шкафа, она удовлетворенно кивнула.
— По-моему, очень даже ничего…
Ни самовлюбленность, ни бахвальство, ни гордыня никогда не были ей присущи, но чрезмерной скромностью и неуверенностью в себе Александра тоже не страдала. Скорее всего нормальное восприятие собственной наружности воспитали в ней с детства занятия танцами. Наверное, поэтому окружающие порой заглядывались на нее, как на настоящую красавицу, — чувствовали, что она ощущает себя именно таковой.
Что касалось Нельсона, он видел в своей жене воплощение всего самого восхитительного, буквально боготворил ее.
— Иногда мне бывает трудно поверить, что со мной рядом такое чудо, как ты, — шептал он, любуюсь ею по утрам, когда они вместе просыпались, или вечером, когда после страстного секса нежились в объятиях друг друга.
Александра грустно улыбнулась своему отражению и отправилась в ванную.
Они решили, что поедут в «Белго Норд» — бельгийский ресторан в Камден Тауне.
— Как себя чувствует тетя Вилма? — спросила Александра, когда села в «остин» Роберта.
— Вполне нормально, — ответил тот, заводя мотор. — Несколько напряжена, но держится отлично. Я ожидал худшего.
— Она у нас умница, — подтвердила Александра.
— А вы как себя чувствуете? — Роберт окинул ее быстрым взглядом. — Немного успокоились?
Алекс кивнула.
— Да, спасибо.
Некоторое время они ехали молча.
— Кстати, может, нам лучше перейти на «ты»? — совершенно неожиданным образом прервал паузу Роберт.
Алекс в замешательстве сжала ручку сумочки, лежащей у нее на коленях, и пожала плечами.
— Почему бы и нет?
— Отлично! — воодушевленно воскликнул Роберт.
У нее внутри все как будто обожгло огнем и тут же схватило морозцем. Ей захотелось втянуть голову в плечи и спрятаться под надежный панцирь, чтобы предотвратить неминуемое сближение с этим необыкновенным, будоражащим кровь человеком.
Не вызывал бы он во мне таких странных чувств, было бы гораздо проще, размышляла Александра, глядя через лобовое стекло на серую ленту дороги. Я бы с легкостью держалась от него на привычной дистанции, могла бы естественно себя вести…
Через несколько минут Роберт уже завел машину на стоянку возле «Белго Норд».
— Вот мы и приехали.
О «Белго Норд» Александра много слышала, но никогда здесь еще не бывала. Зал этого ресторана из дерева и камня украшали многочисленные цитаты из Рабле, здешние официанты носили монашеские рясы.
— Мне тут нравится! — объявила Алекс, когда они устроились за одним из столиков. — Чувствуешь себя так, словно попал в эпоху Возрождения на какое-то пиршество!
Роберт с улыбкой наблюдал, как племянница его пациентки рассматривает все вокруг. Сейчас ее глаза радостно блестели, губы были сложены так, будто она каждую секунду могла сказать что-то восторженное. Движения ее по-прежнему восхищали немыслимой плавностью, но теперь в них присутствовали живость и энергия.
Эта Александра просто чудо какое-то, думал Роберт, смакуя каждое мгновение своего свидания. Здорово, что Вилма Келли лечится именно у меня. Ведь обратись она к другому врачу, я никогда не познакомился бы с ее родственницей…
Официант-монах приблизился к их столику и подал меню.
— Рекомендую попробовать колбаски из кабаньего мяса, льежский салат и мидии, — посоветовал Роберт, заметив, что лицо Александры, пробегающей глазами по строчкам с названиями многочисленных блюд, становится все более растерянным.
Она взглянула на него с благодарностью и тут же закрыла меню.
— Спасибо за помощь. — Ее потрясающе чувственный рот тронула улыбка. — Только от колбасок мне придется отказаться. Салата и мидий вполне достаточно.
— Что будешь пить? — спросил Роберт.
— Гмм… Какое-нибудь сухое вино, — протяжно ответила Алекс. Слышать, что он обращается к ней на «ты», было весьма непривычно.
Роберт сделал заказ и взглянул на Алекс с любопытством.
— Можно задать тебе нескромный вопрос?
Она засмеялась.
— Задать, конечно, можно. Но не обещаю, что я на него отвечу.
— Ты сказала, что от колбасок тебе придется отказаться. Не ешь мяса, потому что следуешь какому-то учению или просто считаешь, что это вредно?
Александра лучезарно улыбнулась.
— Все гораздо проще. Я балерина и должна придерживаться определенной диеты.
Брови Роберта медленно поползли вверх.
— Балерина? Вот это да! А я все думаю, откуда в тебе столько божественной грации.
Алекс слегка покраснела и вновь рассмеялась.
— Спасибо за комплимент.
Теперь она радовалась, что ответила согласием на его предложение отказаться от формальностей. В противном случае в их отношениях, наверное, все еще присутствовала бы гнетущая натянутость. Они общались как хорошие друзья — непринужденно и легко. О том, что этот человек вызывает у нее не только уважение и симпатию, Александра старалась не задумываться.
Некоторое время Роберт о чем-то напряженно размышлял. Его серо-зеленые глаза то озарялись восторженным светом, то делались задумчиво-серьезными.
— Мда… — произнес он наконец, — с того момента, как в десятилетнем возрасте я сходил с родителями на «Жизель», танцоры балета представляются мне какими-то мифическими персонажами. — Он смотрел на Александру так, будто и вправду видел перед собой Флору или Венеру.
На ее губах заиграла улыбка.
— А для меня балет — работа. Вернее, он моя жизнь, моя любовь, мое спасение.
Роберт чуть сузил глаза, задаваясь закономерным вопросом: спасение от чего? Но вслух этого вопроса не произнес.
Принесли заказанные блюда.
— Я многое бы отдал за возможность взглянуть на тебя танцующую, — мечтательно произнес Роберт, отрезая кусочек колбаски. Неожиданно его лицо сделалось озадаченным. — Кстати, как тебя отпустили в Лондон? Ты в отпуске?
Александра покачала головой.
— Мне пришлось отказаться от участия в очередной постановке. Надо было ехать к тете Вилме, она ведь здесь совсем одна. Моя мама — натура слишком чувствительная и экспансивная, ей я не позволила бы взваливать на себя эту ношу. Братишка еще учится в школе. Отец занимает пост заместителя генерального директора на одном крупном кардиффском предприятии, ужасно занят. И потом, ведь именно он содержит и маму, и брата. А я ни за кого не несу ответственности, разве только за моего пуделя, Чарли. — Она ни с того ни с сего опечалилась. — Чарли для меня как ребенок, а для моих родителей как внук.
Во взгляде Роберта опять возник вопрос, но он снова ни о чем и не спросил.