-->

Влюбиться в незнакомца

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Влюбиться в незнакомца, Торп Кей-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Влюбиться в незнакомца
Название: Влюбиться в незнакомца
Автор: Торп Кей
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 293
Читать онлайн

Влюбиться в незнакомца читать книгу онлайн

Влюбиться в незнакомца - читать бесплатно онлайн , автор Торп Кей

В этом романе известная писательница с тонким психологизмом рассказывает о вечных отношениях, связывающих Мужчину и Женщину.

Придя в себя на больничной койке после автокатастрофы, Джулия с ужасом понимает, что потеряла память. Она совершенно не помнит, что произошло с ней за последние три месяца. Росс Меннеринг утверждает, что он ее муж. У нее нет причин не верить этому человеку, однако Джулию мучает вопрос, отчего она не может вспомнить его? Может быть, подсознательно по какой-либо причине она постаралась забыть все, что было связано с ее замужеством? Но почему?

Как сложится судьба героини, вы узнаете, прочитав этот увлекательнейший роман.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вы очень… Вы меня понимаете.

— Я посторонний наблюдатель, — сказал он, поднося зажигалку к сигарете. — Мне легче. Я понял, что что-то не так, когда Росс вернулся домой, но решил, что это всего-навсего небольшая семейная размолвка.

Джулия невесело рассмеялась.

— Как бы я хотела, чтобы это было так!

Он пошел и взял сумку, оставленную у дверей.

— Хотите поговорить об этом? Я не могу предложить никакого решения, но иногда не мешает выговориться.

— О чем здесь говорить? Однажды утром я проснулась, обнаружив около моей кровати незнакомца, который сказал, что он мой муж. Вот и все.

— Я бы сказал, что это только начало. Вы захотели узнать остальное, иначе вас не было бы здесь.

Джулия взглянула на него.

— Вы, кажется, понимаете меня лучше, чем ваш брат.

— Я же сказал. Росс здесь не посторонний. Это ведь и его касается. Три месяца он был счастливейшим человеком на свете, а теперь он все потерял. Естественно, он должен ужасно мучаться.

— Он был счастлив? — быстро спросила она. — Это действительно так? Откуда вы знаете?

— Из его писем. Он не… — Дэвид замолчал смущенно и поставил сумку у ног. — Я понимаю, что вы имели в виду, когда говорили, что вам теперь надо научиться все принимать на веру. Неужели ничего не припоминаете? Никаких проблесков памяти?

— Ничего. Если только… — Она заколебалась. — Если не считать, что мои руки помнят, где что находится. Даже в первый день я безошибочно находила нужные вещи. Хотя до сих пор не могу решить, то ли это память, то ли женская логика.

Улыбка Дэвида была неотразимой.

— Будучи мужчиной, я допускаю, что некоторым женщинам присуще логическое мышление, но это только мое мнение. Мужчины до сих пор об этом спорят. Что о вас думают друзья?

— Не знаю, — сказала Джулия. — Я никого не видела. Я не хочу никого принимать. Пока еще не время.

— Но оставаться здесь в полном одиночестве… Росс не в счет. Это вам не поможет.

— Мне ничто не поможет. Я смирилась с этим. Но я не перенесу, если начнут меня разглядывать и шептаться за спиной.

— Будут больше судачить, если вы станете жить, как отшельница. Ну, а что касается того, что на вас начнут глазеть, вам надо привыкнуть к этому. — Он лукаво улыбнулся. — Билл Гриве всегда умел выбирать секретарш.

— Иногда я думаю, — проговорила она, как бы не слыша его, — что было бы лучше потерять память полностью. То, что я помню все, что произошло до того, как мы встретились с Россом, делает эту историю ужасно нереальной. Как будто тебя вынули из твоей жизни и поместили в середину жизни другого, совсем незнакомого человека.

Дэвид взял в руки с полки маленькую фарфоровую статуэтку и рассеянно повертел ее в руках.

— Вы не хотели бы вернуться в Лондон, может, там вам удастся что-нибудь вспомнить? С Россом вас познакомил Билл. Вы никогда не знали…

— Да. Я думала об этом. Но мне кажется, если я покину этот дом, то сюда уже никогда не вернусь. — Она взяла кофейник. — Я собиралась еще приготовить кофе.

— Сейчас, — сказал он, — я не отказался бы от чего-нибудь покрепче. А как вы?

Она покачала головой.

— Мне кажется, что если я начну, то уже не смогу остановиться. А вы угощайтесь.

Она вышла на кухню с подносом, налила горячую воду в раковину и поставила туда чашки. Оконное стекло, за которым темнел лес, отражало, как в зеркале, ее лицо. Ей представился Росс, который был сейчас там, в темноте, один с Шеном, и Джулия подумала, наступит ли время, когда она сможет полностью довериться своему мужу? Рискованная ситуация. И как повлияет на их отношения Дэвид, так понимавший ее?

Глава 4

Росс вернулся только в начале одиннадцатого. Джулия сварила свежий кофе, приготовила сандвичи. Выпив полчашки, она извинилась, сказала, что очень устала, и поднялась к себе в комнату. Она ожидала, что мужчины проговорят еще по крайней мере с полчаса, и удивилась, услышав минут через десять, как они оба поднимаются по лестнице. Еле слышный разговор, звук закрывающейся двери и некоторое время спустя — стук в ее дверь и негромкий, но твердый голос Росса:

— Джули, я хочу поговорить с тобой.

Джулия встретилась глазами со своим отражением в зеркале, отложила щетку для волос, которую сжимала в руках, и повернула ключ. Росс стоял, плечом опираясь о косяк двери. Его взгляд скользнул по прозрачному голубому пеньюару.

— Ты разрешишь мне войти или будет удобнее, если мы спустимся вниз?

Она посмотрела на него долгим пристальным взглядом и отступила от двери. Росс вошел и плотно прикрыл за собой дверь. Повернувшись к ней, он спросил:

— Как ты смотришь на то, что Дэвид здесь останется? Если тебе этого не хочется, скажи прямо, ведь у меня есть квартира.

— Квартира? — повторила она, стараясь выиграть время.

— Над офисом. Я сам там жил, до того как мы поженились, потом сдавал ее. В настоящее время она свободна.

— Ты, наверное, находил это удобным? — осторожно проговорила она. — Я имею в виду, жить рядом с работой? А когда ты купил этот дом? Он великоват для холостяка, ты не находишь?

— Я собирался жить в городе в течение рабочей недели и приезжать сюда отдохнуть в тишине на выходные. Когда у меня появился пес, мне пришлось задуматься. Небольшая городская квартира и резвый крупный щенок не очень хорошо сочетались. Я убедил миссис Купер приходить пять раз в неделю, и сам переехал сюда окончательно. — И с нетерпением спросил: — Так как же насчет Дэвида? Ты согласна?

Джулия повернулась к трюмо, взяла в руку щетку, подержала, словно взвешивая.

— Он твой брат.

— Так "да" или "нет"? — Настойчивые глаза смотрели на нее из зеркала. — Мы должны быть честными друг с другом, иначе у нас ничего не получится.

— А люди вообще бывают полностью честными друг с другом? — прошептала она тихо.

Выражение лица Росса внезапно изменилось.

— Если и нет, то иногда на это есть веские причины. Отвечай, Джулия. Как ты решишь, так и будет.

— А ты хочешь, чтобы он остался?

Он нетерпеливо повел плечом.

— Я желаю вернуться к более-менее нормальной жизни. Тебе нужно как-то отвлечься, а сама ты этого не сделаешь. Ты ведь избегаешь встреч даже с миссис Купер.

— Ей от этого только легче.

— Что ты хочешь сказать?

— Она, возможно, думает, что мне место в сумасшедшем доме.

— Эй. — Его голос смягчился. — Первый раз вижу, чтобы ты горевала о себе.

Уже пожалев о том, что сказала, Джулия попыталась смягчить сгоряча сказанные слова.

— Может быть, я преувеличиваю, но иногда мне кажется, что она смотрит так, как будто не знает, что от меня ожидать в следующую минуту.

— Ну, если бы эта женщина боялась тебя, она бы не стала сюда приходить. Ты, возможно, единственный человек, который делает ее жизнь интересной.

— Ну, тогда это того стоит.

— Джулия, прекрати! — Он пересек комнату, нежно повернул ее к себе лицом и положил руки на плечи. — Мы можем постараться найти еще кого-нибудь, если ты хочешь. Я не знал, что эта женщина тебе неприятна.

Она ощутила волнующую близость Росса, почувствовала пьянящий мужской запах, запах его волос, тепло рук. Один шаг, и он заключит ее в объятия. Она отступила и увидела, как на его лицо набежала тень.

— Нет, — сказала она быстро. — В этом нет никакой необходимости. Я веду себя по-детски. Дэвид должен остаться, он нам нужен.

— Конечно. — Он отпустил ее, закурил сигарету и взялся за ручку двери. — Я больше не держу тебя. Спокойной ночи.

Дверь открылась и снова закрылась.

Джулия опустилась на стул, на котором сидела до того, как вошел Росс, провела щеткой по пышным светлым волосам. Ее рука дрожала, а в сердце она ощущала глухую боль. Джулия швырнула щетку на столик так, что опрокинула какие-то баночки с кремом, сбросила пеньюар, погасила свет и нырнула в постель.

Когда Джулия проснулась на следующее утро, было восемь часов. Из кухни доносился восхитительный запах жареного бекона. Спустившись по лестнице и войдя в кухню, она увидела, что Дэвид уже выливает взбитые яйца на сковородку, одним глазом следя за закипающим молоком.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название