Чарующий закат
Чарующий закат читать книгу онлайн
В сердце Африки, участвуя в археологической экспедиции, стремилась Лесли Гарднер похоронить боль сердечной раны, нанесенной ей на родине… Ее вовсе не тянуло домой, но Светлый праздник Рождества призвал ее в Орегон.
Изо всей семьи на ранчо остались лишь Лорен да ее муж, Дэнни. И вдруг из ниоткуда, прямо к праздничному столу появился брат Дэнни, Грегори Уилсон. Он захватил мысли Лесли, нарушил привычное течение жизни и втянул в приключение, где вспышки желания перемежались с предательским желанием бросить все, заставил отбросить тягостные мысли о прошлом, о царившем в нем Филиппе… обещая несравненное наслаждение истерзанному сердцу, возвестив рождение нового чувства.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Грегори заметил это и спросил:
— Согрелась?
— Да, — услышала она свой ответ.
— Я должен дать тебе уйти, — прошептал он. — Когда-нибудь, может быть…
— Когда-нибудь уже наступило, Грегори, сейчас, — шептали ее губы.
Он смотрел на нее, словно стараясь запомнить навсегда.
— Тебе нечего бояться, Лесли, — его губы были совсем близко, дыхание обжигало. — Что будет, то будет. Мы не можем противиться судьбе, — с этими словами его губы прижались к ней.
Лесли ответила на этот поцелуй. Она не смогла удержаться. Этот мужчина обладал каким-то гипнотизмом: от его губ невозможно было оторваться.
Она нежно обняла его. Грегори не просто согрел ее — она вся пылала. Кровь кипела, а сердце готово было выскочить из груди. Он стал целовать ее шею, лицо, снова губы. Лесли наконец-то опять почувствовала себя женщиной — страсть прорвалась наружу, чувства обрели долгожданную свободу.
Грегори ласкал ее тугие груди, отчего ее дыхание, казалось, вот-вот прервется. Она знала, что хотела его. Сейчас, здесь, в конюшне, в ней проснулась настоящая страсть.
Она пустилась в плавание по морям, где не было прошлого, где не господствовала ее память. В этот миг не существовало ни Филиппа, ни прошлой жизни. Филипп! Лесли почувствовала, как по телу пробежала дрожь. Но тут же ее вновь захлестнула волна страсти, заставив вернуться в настоящее, к Грегори. Лесли и не заметила, как с ее уст слетело лишь одно слово: "Филипп".
Грегори со стоном отпрянул от нее. На его лице была написана мука. Он молча тяжело смотрел на Лесли и в глазах его застыло отчаяние.
Лесли прижалась к нему.
— Грегори, что случилось? — прошептала она.
— Ты могла назвать меня как угодно, Лесли, но из миллиона имен ты выбрала одно-единственное, которое не должна была произносить в этот момент.
Лесли растерялась, она не знала, что сказать. Она просто не понимала, о чем он говорит.
— Я не собираюсь заменить тебе Филиппа, я не хочу быть чьей-то тенью. Если я для тебя — всего лишь возможность забыться, лучше я оставлю тебя наедине с твоим прошлым, — его голос стал неожиданно злым и жестоким.
Лесли попыталась возразить:
— Я… я не знаю, о чем ты говоришь.
— Я говорю о том, что ты назвала меня Филиппом, — прошипел Грегори.
— Нет! — пронзительно вскричала она: — Нет, я не делала этого.
— Черта с два, ты не делала этого! — его глаза сверкали, сжигая все мосты между ними. — Я пока еще не оглох и прекрасно помню, как меня зовут. Я — Грегори. Гре-го-ри!
Немного придя в себя, Лесли прошептала:
— Прости, Грегори, я не знаю, как это получилось.
Он продолжал смотреть на нее, тяжело дыша.
— Это еще хуже. Делать что-то осознанно — это одно, а вот когда так — это намного серьезнее, Лесли. Ты зажгла свечку после смерти Филиппа и, как бабочка, мечешься вокруг. Ты не допускаешь мысли, что кто-то может занять его место в твоем сердце. Но мне не нужно его место.
Уничтоженная, Лесли в изнеможении закрыла глаза.
— Я уже сказала, мне очень жаль, Грегори. Я не знаю, что еще добавить, — она вновь дрожала от холода. — Может, мы все-таки вернемся домой?
Молча он накинул ей на плечи свое пальто, открыл дверь и пропустил ее вперед. Она снова вдохнула морозного воздуха. На улице уже совсем стемнело, и мириады звезд появились на небе, чтобы светить в ночи, но Лесли, опустив голову, не замечала их.
Ужин прошел спокойно, однако мысли Лесли были далеки от этой безмятежности. Она сосредоточилась на еде, время от времени стараясь поддержать разговор, но упорно избегая смотреть на Грегори.
— Давайте после ужина сыграем в карты, — предложила Лорен, — мы с Дэнни обязательно обыграем вас.
Посмотрев на сестру, Лесли слабо улыбнулась.
— Если вы не против, я бы лучше легла пораньше спать. У меня голова раскалывается от усталости.
— Это оттого, что мы выпили вина на пустой желудок, — поставила диагноз Лорен.
— Возможно, что и так, — пробормотала Лесли.
— В ванной на полочке лежит аспирин, — сказал Дэнни. — Принести тебе?
Лесли покачала головой.
— Нет, спасибо. Я захвачу его, когда буду подниматься к себе в комнату.
Она вытерла губы салфеткой и встала из-за стола.
— Еще раз прошу прощения за то, что вынуждена вас покинуть. Спокойной ночи, — не глядя в сторону Грегори, она пересекла кухню.
— Я могу чем-нибудь помочь тебе? — крикнула ей вдогонку Лорен.
— Не волнуйся, — обернулась в дверях Лесли. — Я уверена, что аспирин и сон полностью вылечат меня.
Она взглянула на Грегори и увидела, как изменилось выражение его лица, когда их взгляды встретились. Лесли быстро вышла.
Закрыв за собой дверь, Лесли, не раздеваясь, легла в постель, не в силах шевельнуться от отчаяния, нахлынувшего на нее. Она хотела справиться с этим чувством, загнать его куда-нибудь подальше, но не могла. Она не знала, что ей делать. За сорок восемь часов Грегори Уилсон разбередил все ее раны: раны одиночества, раны любви. Все, что она так старательно пыталась забыть, вновь ожило в ней, делая ее чувства неподвластными разуму, разрушая крепость, которую она возводила годами. Грегори открыл для нее новый мир — полный опасностей и страхов. Что же ей делать? Как долго они смогут изображать, что ничего не произошло? Больше всего на свете Лесли хотелось сейчас уснуть и проснуться где-нибудь в другом месте, подальше от Грегори. Но Лесли уже поняла, что ей не спрятаться от его любви. Грегори Уилсон, как смерч, ворвался в ее жизнь. Его черные всепоглощающие глаза, открытая улыбка, бархатистый голос разбудили ее. Однако она совсем этого не хотела. Возможно, она просто пыталась выбраться из этого тупика, когда неосознанно назвала его Филиппом. Лицо Лесли сделалось печальным. Филипп. До него у нее не было мужчин. Именно с ним она познала страсть и нежность. Он всегда был так заботлив и ласков… но он никогда не зажигал в ней этого всепоглощающего огня. Лесли познала теплоту его рук, но огня не было. Эта мысль наполнила ее душу чувством вины. Она не хотела этого делать, но бессознательно сравнивала Филиппа и Грегори. Краска стыда залила ей лицо, и она уткнулась в подушки.
Мягкий стук в дверь заставил сердце Лесли учащенно забиться.
— Да? — слабо откликнулась она.
— Можно войти, Лесли? — это была Лорен.
Лесли села на кровати, пригладила волосы и попыталась придать лице выражение спокойствия и легкой усталости.
— Конечно.
Дверь открылась, и Лорен тихонько вошла в комнату.
— Я пришла узнать, как ты себя чувствуешь.
— Со мной все в порядке. Аспирин уже начинает действовать, — улыбнулась Лесли.
Лорен облегченно вздохнула.
— Я очень рада, — радостно сказала она. — Еще я подумала, что, может, Грег сказал что-нибудь неосторожное, когда вы вышли прогуляться?
— Нет, — быстро ответила Лесли. — Присядешь?
Лорен присела на кровать. Они минуту молчали, затем Лорен, собравшись духом, спросила.
— Он тебе нравится, Лесли?
— Кто? Грегори?
Лорен посмотрела на нее.
— Ну да, Грегори, — зашептала она. — Я не была уверена, стоит ли вам встречаться, но мне так хотелось, чтобы вы познакомились! И Дэнни тоже. Он ведь очень привязан к Грегу…
— Да-да, — перебила ее Лесли, — я уверена, что мы вчетвером прекрасно проведем время.
— Ты не представляешь, как я рада услышать от тебя эти слова. Клянусь, я очень волновалась, Лесли, — Лорен произнесла это так кротко, что Лесли тут же вспомнила маленькую Лорен.
— Почему? — прошептала Лесли, обняв сестру.
— Я боялась, что Грегори заочно влюблен в тебя, — Лорен улыбнулась. — Он пересмотрел все твои фотографии, даже детские. Он задал мне тысячу вопросов о тебе.
— И ты на них отвечала?
— Да, а что мне оставалось делать?
Лесли улыбнулась.
— Ладно, все в порядке.
Лорен внимательно посмотрела на сестру.
— Ты не сердишься на меня?
Лесли тихо засмеялась.