Блондинка? Брюнетка? Рыжая!
Блондинка? Брюнетка? Рыжая! читать книгу онлайн
Жизнь уготовила Франческо Романелли тяжелое испытание - трагически погиб его брат-близнец. Но, встретив красавицу англичанку Эрин Фойл, окунувшись в новые захватывающие отношения, Франческо на время забывает о своей потере. Но так ли все просто, как кажется на первый взгляд?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Почему ты так уверен в их благосклонном ко мне отношении, Франческо? - недоверчиво спросила она.
- Они не могут не полюбить девушку, которая принесла в жизнь их сына столько радости, - ответил он.
- Вот и давай подождем со свадьбой до их возвращения. Стоит ли так спешить?
- Эрин, как я решил, так и будет. Ты ничего не можешь изменить. Я хочу, чтобы свадьба состоялась немедленно…
Валентина подтолкнула Эрин к двери в библиотеку и сказала:
- Эрин, что бы мы с Сэмом ни говорили и ни делали, ты не должна на нас обижаться. Мы стараемся ради твоего блага. Мы верим, даже самые сильные люди иногда нуждаются в помощи друзей, и наш долг оказать эту помощь.
- О чем ты говоришь, Валентина?
- Ты поймешь, - проговорила Валентина и втолкнула гостью в комнату.
Эрин вздрогнула от неожиданности. Ее лицо вытянулось. Кажется, она поняла…
- Так вот что вы спланировали?! - она всплеснула руками и обиженно посмотрела на Валентину. - Я чувствовала, что не нужно сюда приезжать, но побоялась обидеть вас, вот и приняла приглашение.
- Франческо всего лишь хочет поговорить с тобой. Если и после этого разговора ты будешь убеждена в том, что вам надо развестись, никто больше не станет тебя принуждать. Поговори с ним, - попросила Валентина.
Подошедший Сэм заботливо обнял свою супругу за плечи и произнес:
- Ладно, жена, мы сделали все, что от нас требовалось. Остальное зависит от них. Они уже взрослые дети. Давай оставим влюбленных наедине, - и, повернувшись к Эрин, заверил ее: - Ты должна это знать, Валентина возражала против моей идеи свести вас вместе, но я настоял.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Прошло несколько секунд после того, как Валентина и Сэм оставили Франческо и Эрин наедине и закрыли за собой дверь библиотеки, - несколько секунд абсолютной тишины.
Эрин не ощущала ничего, кроме растерянности. В какой-то момент ее поразил факт, что этот привлекательный мужчина - ее муж - больше не будит в ней тех чувств, которые она испытывала к нему с первых мгновений их знакомства.
Эрин поняла: она больше не любит Франческо, она не испытывала желания прикоснуться к нему, его насмешливый взгляд не провоцировал ее на дерзости, его сильное тело не заставляло ее трепетать в предвкушении. Хотя все достоинства Франческо по-прежнему оставались очевидны. Эрин решила, что справилась с этой страстью, именно страстью, а не любовью, как ей казалось вначале.
Теперь Эрин жалела о своем необдуманном поступке. Слишком поздно она поняла, как на самом деле обстоят дела и что из себя представляет Франческо Романелли.
- Весьма ловкий трюк, Франческо, - одобрительно кивнула Эрин. - Я должна была ожидать нечто в этом роде.
- Не надо, Эрин, - серьезно проговорил он. - Я вовсе не горжусь своим поступком, как ты могла подумать. У меня просто не было выбора.
Франческо разглядывал свою жену. Она показалась ему необычайно хрупкой, но он подавил желание обнять ее.
Если бы Эрин получше присмотрелась к Франческо, то могла бы заметить, как сильно он изменился за то короткое время, что они были врозь.
А вот то, как изменилась Эрин, Франческо заметил сразу. Она стала тоньше, изящнее, отчего ее волшебные фиалковые глаза теперь казались еще больше и выразительнее. А вот выражение этих глаз не понравилось Франческо.
- Зато у меня выбор был, - устало произнесла Эрин. - Я жалею, что не поступила так, как велела мне моя интуиция, а поддалась на уговоры Валентины.
- Ты не ответила ни на один мой звонок, ты отклонила мою просьбу о встрече, ты не удосужилась лично сказать мне о своем желании развестись…
- Успокойся, Франческо, - прервала она его. - Мне не нужны твои деньги, если тебя это беспокоит.
- Деньги? При чем тут деньги, Эрин? - вскипел Франческо. - Меня тоже они совершенно не интересуют. Думаешь, это из-за денег я непрерывно звонил тебе изо дня в день? За кого ты меня принимаешь, Эрин?
- А разве нет? - удивилась она.
С того самого дня, как Эрин ушла от Франческо, она понимала неизбежность этого разговора. Девушка была уверена, что ее богатый муж в первую очередь озаботится тем, чтобы при разводе не пострадала целостность его многомиллионного состояния. Эрин не претендовала ни на пенни из его кошелька, она даже на всякий случай заготовила блистательную речь бедного, но гордого человека и оттачивала ее в уме. Теперь же оказалось, что ее речь никто слушать не будет. Для нее оставалось загадкой, на что надеялся ее муж, ища с ней встречи. Эрин проще было думать, будто он тревожится о своем состоянии, а не о том, как бы вернуть ее расположение.
- Ты можешь объяснить, почему ты не отвечала на мои звонки? - воспользовался ее смятением Франческо.
- Ну… Когда я вернулась в Англию, у меня украли сотовый телефон. Или я его потеряла… В общем, я не знаю, где он.
- Но я звонил на твою квартиру, ты и на эти звонки не отвечала.
- Ты прав. Не отвечала, - согласилась она.
- Зато отвечала твоя мать.
- Я об этом не знала!
- А она заверила меня, что ты категорически отказываешься подходить к телефону.
- Она так сказала?
- В чем ты перед ней провинилась, Эрин, почему она заставляет тебя расплачиваться за ее ошибки?
- Я не вполне понимаю, о чем ты говоришь, Франческо, - Эрин наконец смогла взять себя в руки.
- Она подсознательно мстит тебе за то, что ты возражала против возвращения отца и его переезда в вашу квартиру.
Не может быть! Да как он смеет лезть в мою личную жизнь и судить мою мать?!
За все недолгое время их с Франческо совместной жизни Эрин старательно избегала разговоров о своей семье, поэтому осведомленность и самоуверенный тон ее мужа покоробили ее.
- Да, представь себе, мне посчастливилось поговорить с твоей матерью. Она мне доходчиво объяснила, как ты страдаешь из-за того, что я оказался не нищим и не безродным. Я польщен, милая, - в голосе Франческо слышался сарказм.
- Я не знаю, что конкретно она тебе сказала. Я ее не просила обсуждать с тобой наши отношения. И ее отношения с моим отцом я с тобой тоже обсуждать не собираюсь, - пресекла его Эрин.
- А я был уверен, она следует твоим инструкциям, - настаивал на своем Франческо. - Она убедила меня, что в тебе нет ни крупицы алчности, и я ей охотно верю.
Франческо опустил глаза и взглянул на живот супруги. Конечно, он не мог ничего увидеть, срок беременности был совсем небольшой. Внешность Эрин пока не претерпела никаких изменений.
По глазам Франческо Эрин поняла: он знает о ребенке. Она застыла в нерешительности, ее сердце отбивало бешеный ритм.
- На твоем лице буквально нарисовано чувство вины. Да и по твоему поведению можно сказать то же самое. Ты избегаешь любых разговоров, прячешься от меня…
- Не знаю, на что ты намекаешь, но перед своей матерью я ни в чем не виновата.
- Она не говорила тебе о моих звонках?!
- Нет, но я уверена, таким образом она хотела меня защитить.
- От меня - твоего мужа? Я что оскорблял тебя, бил, тиранил каким-либо иным способом? Откуда такой панический страх?
- Знаешь, матери иногда совершают всякие иррациональные поступки.
- Будь ты матерью, ты бы поступила, как она?
- Я не давала тебе права критиковать моих родителей! И перестань на меня давить, Франческо! - вскричала Эрин.
- Ты кричишь, потому что не права. Ты сама прекрасно знаешь, я здесь не для того, чтобы ругать твоих родителей, у нас есть более важные темы для обсуждения.
Франческо сел на диван и жестом пригласил Эрин последовать его примеру.
- Я знаю, тебе сейчас трудно, Эрин, и я не стану сознательно усугублять твои страдания. Но, поверь мне, не я виноват в том, что с тобой происходит. Ты сама загнала себя в эту ловушку. Я же могу предложить тебе приемлемое решение…
- Говори яснее, Франческо.
- Рад, что ты наконец готова меня выслушать, - ровным тоном произнес он. - Согласен, доверием в начале наших бурных отношений и не пахло, и в этом есть доля моей вины. Я позволил тебе заблуждаться в отношении моего социального статуса, потому что не считал, будто это важно. Да и ты мне представлялась совершенно другой. Если бы я знал, что в тебе есть этот вирус ревности, Эрин!… Ты производила впечатление уверенной в себе девушки, которая не станет подозревать собственного мужа в измене всякий раз, когда он вздумает заговорить с привлекательной особой.