Тысяча и один день
Тысяча и один день читать книгу онлайн
Очаровательная Синди Хауэлл — одна из лучших медсестер городской больницы Ноксвилла — самозабвенно отдается своей работе, забыв о прочих радостях жизни. Однако знакомство с отставным офицером Говардом Маккоуном заставляет ее пересмотреть свои убеждения. Она понимает, что в сравнении с Любовью даже самая заманчивая карьера теряет свои приоритеты. Но встретить любимого — еще не значит стать счастливой. Если он тот, кто тебе нужен, не следует превращать серьезные отношения в игру.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Рената Тревор
Тысяча и один день
Пролог
— Знаете, Синди, я давно поняла, на свете существуют три замечательные вещи: музыка, путешествия и любовь. Нет, я не так сказала, — любовь, конечно же на первом месте. Да, всегда только на первом. Потому что, когда любишь, все чувства обостряются. Например, звуки принимают тысячи оттенков. Ты с восторгом улавливаешь их и гармоничнее сочетаешь. — Мисс Глория Клэмпитт с досадой взглянула на капельницу, стоящую у ее больничной койки, словно та была повинна во всех ее бедах и мешала по-настоящему радоваться жизни. Но затем вновь улыбнулась Синди, поправляющей ей одеяло и продолжила: — Последнюю свою пьесу для оркестра Альберта Купера я сочинила, вы не поверите, за какие-то мгновения, стоя у дома моего дорогого Джорджа. Я прилетела в Мельбурн ранним утром и сразу же отправилась в пригород навестить его. Мне не пришлось долго ждать. Он вскоре вышел прогуляться с собакой. И хотя я не видела его больше двадцати лет, тут же узнала. Вы даже не представляете, что творилось со мной. Я как девчонка готова была броситься ему на шею и буквально задушить от нахлынувших чувств. Ведь все эти годы я мечтала о нашей встрече, рисовала ее в своих фантазиях. Но не успел он пройти и нескольких шагов, как вслед за ним выскочила Хелен, его белокурая толстушка Хелен, требуя, чтобы муж немедленно надел теплую куртку. Они долго препирались, стоя в десяти шагах от меня, я не стала ждать развязки и ушла. Мне там нечего было делать. Они по-прежнему любили друг друга. А вечером того же дня я улетела обратно, домой.
— Мисс Клэмпитт, я сейчас уберу капельницу, и вам необходимо еще хоть немного поспать. Завтра предстоит операция и стоит поберечь силы.
— Хорошо, милая! Даже не знаю, как начать… Я очень хотела бы попросить вас об одном одолжении.
— Конечно, все что угодно.
— Спасибо. Не могли бы вы в случае, ну скажем, если мне больше никогда не понадобится моя шляпа, отправить вот это, — она протянула Синди небольшую сиреневую папку, — по адресу, который я написала там, на внутренней стороне?
— Я сделаю это, не волнуйтесь. Но уверена… — Тут взгляд Синди упал на кардиомонитор, и она буквально вылетела из палаты за дежурным врачом.
— Срочно в операционную! — скомандовал он. И Глорию Клэмпитт увезли.
С ума сойти! — думала Синди, снимая медсестринский халат, поскольку ее дежурство подошло к концу. Это же надо, такая роскошная женщина, талантливый композитор, произведения которой исполняют знаменитые на весь мир оркестры, всю жизнь любила какого-то там Джорджа, преподающего сольфеджио в колледже и подрабатывающего вечерами в приморском ресторанчике! Это же надо, с таким больным сердцем пересечь океан, отправившись в Австралию только лишь для того, чтобы еще раз взглянуть на своего любимого! Немыслимо…
Уложив сиреневую папку в сумку, Синди вышла из больницы с одной-единственной мыслью: а полюбит ли когда-нибудь хоть кого-то она сама? Но бессонница последних суток доконала ее, и сейчас, если честно, ей было не до рассуждений.
1
— Скоро начнется церемония, народ уже собрался, я так рассчитывала на удачу! Думала, что этот праздник будет не только для нас с Биллом…
Когда глаза Джойс в очередной раз наполнились слезами, он понял, что пора браться за дело.
— Послушайте, Джойс, ваша подруга, наверное, просто опаздывает…
— Нет! Ей кто-то сообщил, что Оливер тоже собирается приехать на торжество. Она ведь просила меня не приглашать его, и я поклялась, что не стану, но… Я должна была что-то сделать! — Нижняя губа Джойс начала вздрагивать. — Я хочу, чтобы Пэт была счастлива. Так же, как мы с Биллом. Пэт и Оливер созданы друг для друга, и мне кажется, что, будь она здесь, свадебная атмосфера поможет им вновь соединиться. — Она судорожно глотнула воздух и шумно выдохнула.
Спокойно, приятель, сдерживал себя он, только не паникуй. Билл просил побыть с ней всего пять минут, до тех пор, пока приедет ее отец. Да и смешно сказать, неужели же ему, бывшему офицеру морской пехоты Говарду Маккоуну, не по силам будет справиться с одной хныкающей женщиной? Билл расстроится и не простит, если поведет под венец зареванную невесту.
Поэтому Говард отнесся к стоящей перед ним задаче с должным профессионализмом. То есть оценил ситуацию и взял командование операцией на себя.
— Стоп, мэм! Скажите, где ее можно отыскать?
Джойс, хмуро утиравшая слезы носовым платком, едва не подпрыгнула от сурового тона, более уместного где-нибудь на плацу.
— Что? Вы спрашиваете, где можно найти Пэт?
Он стиснул зубы, усилием воли прекратил нервное подергивание под правым глазом и уже более мягко произнес:
— Именно, мэм. Если вы мне укажете, где она сейчас, я поеду и привезу ее сюда.
Джойс недоверчиво качнула головой, но в ее глазах, наполненных слезами, блеснула надежда. И Говард понял, что выполнит задуманное, даже если ему придется лично напялить на эту злополучную Пэт наряд подруги невесты и затолкать ее на сиденье взятого напрокат шикарного седана.
— Гм… она дома. Я просила Джейн позвонить ей, но никто не взял трубку.
Кто такая эта Джейн, он понятия не имел. Вероятно, одна из тех многочисленных девиц, что в настоящее время болтают без умолку на втором этаже дома, выходящего окнами к беседке, в которой они сами лихорадочно искали выход из ситуации.
— Но вы уверены, что эта Пэт дома? Джойс кивнула.
— Скорее всего, а где бы ей еще быть? — ответила она, и слезы опять собрались на ее глазах. — Мне казалось, что все будет выглядеть романтично, понимаете? Я ведь знаю, что они все еще любят друг друга. Где же, как не на свадебной вечеринке, им вновь осознать это?
— Как далеко отсюда живет ваша подруга? — тихо, но настойчиво спросил Говард, заставив Джойс умолкнуть, сосредоточиться и ответить на нужный вопрос.
— Минут пятнадцать езды, самое большее! — выпалила невеста.
Увидев, что ее платок совершенно мокрый, он протянул ей свой. И неодобрительно покачал головой, когда та, утерев слезы, хотела было вернуть его. Затем, оглядевшись в поисках клочка бумаги и не найдя ничего подходящего, вытащил из кармана программку свадебного торжества. А в стоявшей на полке коробке с десятком конвертов обнаружил карандаш. И передал все это невесте.
— Напишите тут ее адрес и нарисуйте кратчайший маршрут.
Джойс ошалело посмотрела на него.
— Да, но вдруг у них ничего… — растерянно пробормотала она.
— Сегодня день вашей свадьбы, не так ли? И, если я не ошибаюсь, вы хотите, чтобы ваша подруга Пэт была свидетельницей? Я прав или нет?
— Разумеется… — Джойс смущенно кивнула, потерев ладонью покрасневший кончик носа.
— Если Пэтти пропустит такое событие, то наверняка очень расстроится, поэтому вы, насколько я понимаю, оказываете ей большую любезность. Так вот, если вам от этого будет легче, я сделаю так, чтобы она поняла, что сможет уехать сразу по окончании церемонии и избежать встречи с этим… не помню, как его там зовут.
— Оливер. Это ее муж. Бывший, — смущенно поправила себя Джойс, увидев, как нахмурился ее собеседник. — Они развелись полтора года назад, но при этом оба были так несчастны, — поспешно добавила она.
Говарда совершенно не интересовали все эти подробности. Сейчас его миссия состояла в том, чтобы будущая жена его друга была счастлива и готова к свадьбе. Ему вовсе не хотелось вмешиваться в чью-либо жизнь, тем более в любовные отношения. Поэтому придется гарантировать Пэт, что сразу после церемонии он лично доставит ее домой. Вот тогда будут довольны все.
— Итак, адрес и маршрут.
Она с трудом улыбнулась сквозь пелену слез.
— Билл был прав. Вы — настоящий друг. И, похоже, на все готовы ради него. Мы вам очень благодарны.
— Пока меня еще не за что благодарить, — мягко возразил он, нетерпеливо кивнув ей на карандаш.