Тайна рыжеволосой островитянки
Тайна рыжеволосой островитянки читать книгу онлайн
Чтобы избавить от преследований свою любимую мачеху, Слэйд Хокинз отправляется на далекий тропический остров. Какие сюрпризы приготовила ему судьба?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Робин Доналд
Тайна рыжеволосой островитянки
ГЛАВА ПЕРВАЯ
— Я окончательно решила, что поеду в Новую Зеландию, — сказала Элли Пирс. Она взяла в руки цветок и с наслаждением вдохнула чудесный аромат. — Но я не стану продавать себя для того, чтобы заработать на дорогу!
— Успокойся, — попросила ее Сисилу. — Это Фили так сказала.
— Фили превратилась в настоящую стерву, — продолжая плести венок, Элли вопросительно посмотрела на подругу.
— Какая ты наивная! — усмехнулась Сисилу. — Фили злится, потому что влюблена в Таму, а Тама влюблен в тебя. К тому же она никак не может смириться с тем, что Барри платит тебе больше только потому, что у тебя новозеландский паспорт. Ведь ты живешь на Валану почти с рождения.
— На самом деле я с ней согласна. — Элли отложила венок и принялась расчесывать свои темно-рыжие волосы. — Я чувствую себя виноватой, но Барри говорит, что такова политика компании.
— Ты видела нового владельца туристического комплекса? — неожиданно спросила Сисилу.
— Нового владельца? — Элли удивленно посмотрела на подругу.
— Да. Он живет здесь, в самом центре Валану, — глаза девушки сияли от восторга.
— Ну и что тут такого, — смеясь, заметила Элли. — Нет, я его не видела. Когда он приехал?
— Прошлой ночью. Спустился прямо с неба на личном самолете.
— Я думала, что «Морской ветер» купила крупная международная организация, — Элли нахмурилась. — Руководитель такого ранга вряд ли появился бы в нашей глуши. Как он выглядит?
— Он большой, — чувственным голосом произнесла Сисилу, и Элли поняла, что мужчина очень высок. — Он настоящий хозяин, — продолжала Сисилу. — Хотя мне не удалось его как следует разглядеть. Они с Барри весь день просидели, запершись.
— Если человек, о котором ты говоришь, и есть новый владелец «Морского ветра», — сказала Элли, продолжая хмуриться, — то я готова поспорить, что он к тому же старый, толстый и лысый.
— Поверь мне, Элли, это будут легкие деньги! Напрасно ты так настроена. У него широкие плечи и длинные сильные ноги. Он прекрасно сложен, и живот у него такой же плоский, как у нас с тобой. Слэйд Хокинз ходит как хозяин, выглядит как хозяин, говорит как хозяин. Все девушки на острове сегодня только и шепчутся о нем.
Хокинз?
Элли похолодела. Впрочем, эта фамилия была довольно распространенной.
— Если он владелец или генеральный директор, — сказала Элли, пытаясь прогнать тревогу, — он не станет интересоваться нами, простыми островитянками. Такие мужчины выбирают себе утонченных, образованных женщин.
— Если ему хоть на день больше двадцати восьми, я съем все эти цветы, — весело сказала Сисилу, указывая на огромный венок, который девушки плели для выступления перед гостями. — Ты просто еще ребенок и не понимаешь, что мужчина среднего возраста как раз то, что надо. Тебе не мешало бы получше присмотреться к Барри.
— Ты имеешь в виду Барри Симкокса? Управляющего гостиницей? — от удивления глаза Элли расширились. — Он так убивался, когда его жена вместе с маленьким сыном сбежала в Австралию. Да этот Барри даже краем глаза никогда на меня не взглянул.
— Тебе, должно быть, не видно, как он смотрит на тебя, — сказала Сисилу, качая головой, — а вот все остальные давно это заметили.
В ответ Элли только хмыкнула.
— Что ж, только не говори, что я тебя не предупреждала, — продолжала Сисилу. — Новый хозяин, конечно, будет куда лучшим любовником. Он похож на кинозвезду, только держится строже… — девушка вздохнула. — Такой мужчина знает, что нужно делать в постели. Как только ты его увидишь, сама сразу все поймешь. У него особая аура.
— Честно говоря, ничего я не понимаю, — ответила Элли.
Сисилу критическим взглядом посмотрела на цветок гибискуса, нахмурилась и отбросила его.
— Ты все прекрасно понимаешь. У Тамы тоже есть такая аура.
Тама был вторым сыном вождя полинезийского племени, обитавшего на острове Валану, и двоюродным братом Сисилу.
— Мне жаль, что он вбил себе в голову, что влюблен в меня, — покраснев, сказала Элли.
— Тебе так кажется потому, что ты не влюблена в него, — мудро заметила Сисилу, выбирая следующий благоухающий цветок. — Ты не такая, как мы. Любая девушка на острове с радостью взяла бы его себе в любовники. Впрочем, к девственницам в нашем племени особое отношение. Не беспокойся о Таме. Как только ты уедешь, он обо всем забудет.
Несколько минут девушки молчали, потом Сисилу снова заговорила на волнующую ее тему.
— Новый хозяин живет в Новой Зеландии, — сказала она.
— Там живут еще четыре миллиона человек, — парировала Элли.
— Откуда нам знать, какие ему женщины нравятся? Когда десять минут назад ты шла по фойе, он посмотрел на тебя так, будто его током ударило. Я-то уж знаю, что означает такой взгляд, — Сисилу лукаво подмигнула подруге.
— Не сомневаюсь, — сухо ответила Элли. — Но, может быть, это он на тебя смотрел? Ты ведь самая красивая девушка на Валану.
— Меня он даже не заметил, — выпалила Сисилу.
— Все еще впереди, — продолжала сопротивляться Элли. — Кстати, если он такой красавчик, он, наверное, гей.
— Как бы не так! — Сисилу рассмеялась. — Когда он смотрел на тебя, ему нравилось то, что он видел. Возможно, он не откажется помочь соотечественнице. Почему бы тебе не намекнуть ему на это?
— Большое спасибо, но я не люблю делать намеки, особенно таким образом. Если он хочет мне помочь, пусть оставит на курорте все как есть.
Работа в киоске сувениров была для Элли единственным шансом заработать деньги на дорогу в Новую Зеландию. Но Сисилу, казалось, не слышала ее.
— Заниматься с ним любовью будет нетрудно. Он темпераментный мужчина. Просто огонь! Как бы я хотела оказаться на твоем месте!
Элли, прищурившись, посмотрела вдаль. Высоко в небе пронзительно кричали чайки, а внизу, разбиваясь о коралловый риф, ревели тихоокеанские волны.
Девушки, с которыми Элли вместе росла на Валану, не стеснялись своих сексуальных желаний. Выйдя замуж, они становились верными женами, но до этого им не возбранялось вкушать радости любви с теми мужчинами, которые им нравятся.
Однако отец Элли позаботился о том, чтобы его дочь до замужества не потворствовала ухаживаниям молодых людей и вела себя так, как это принято в приличных семьях в Европе.
— Почему ты так хочешь покинуть Валану? — неожиданно спросила Сисилу. — Здесь твой дом.
Элли пожала плечами.
— Я хочу знать, почему меня бросила мать… И почему мой отец спрятался от мира на далеком острове.
— Он учился вместе с нашим вождем в Окленде.
Элли грустно посмотрела на подругу своими золотисто-карими глазами.
— Но я не знаю даже, кто мои дедушка и бабушка. Отец никогда о них не рассказывал.
Сисилу с сочувствием посмотрела на Элли. Лишиться семьи в Полинезии означало стать изгоем.
— Твой отец был хорошим человеком, — поспешно произнесла Сисилу.
За два года до смерти Иэна Пирса Элли нашла у него в документах то, что очень давно хотела знать, — имя своей матери, и долго копила деньги, чтобы нанять частного сыщика, который смог бы отыскать ее адрес. Досье она получила три месяца назад, и сейчас отчаянно хотела встретиться с женщиной, которая родила ее только для того, чтобы бросить.
— Моя мать была англичанкой. Они с отцом поженились в Англии, а потом переехали в Новую Зеландию. После развода она вышла за другого. Сейчас она овдовела и по-прежнему живет в Окленде. Я не стану вторгаться в ее жизнь, просто хочу спросить кое о чем. После этого я навсегда оставлю ее в покое.
— Но ты ведь вернешься, правда? — с тревогой спросила Сисилу. — Теперь мы — твоя семья.
Элли улыбнулась.
— И о лучшей семье нельзя даже мечтать. Просто я должна узнать… правду.
— Я понимаю, — поддержала подругу Сисилу. — Тебе не понравится Новая Зеландия. Это большая, холодная и чужая страна. Плохое место для того, кто любит Валану.