Сентиментальная история
Сентиментальная история читать книгу онлайн
Мэтти Кэри всегда помогала своим друзьям. Вот и на этот раз она решилась на ответственный шаг — стать суррогатной матерью для пары, которая не может иметь детей. И надо же такому случиться — именно в это время она встречает Джейка Девлина, в которого влюбляется. Что же теперь ей делать?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Барбара Ханней
Сентиментальная история
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Мэтти улыбалась, когда сворачивала на подъездную аллею к своему новому дому. Она не могла поверить в свою удачу. Многоквартирный дом оказался красивее, чем она ожидала. Его белоснежные стены, голубые двери и балкончики с видом на бухту привели ее в восторг.
Квартира номер три, в которой ей предстояло поселиться, находилась на первом этаже. Это означало, что ей не придется подниматься по лестнице на поздних сроках беременности и ее пес Брутус сможет бегать по саду, сколько захочет.
Припарковавшись, Мэтти увидела у двери вазон с ярко-розовой геранью. Сад был наполнен солнечным светом. Она уже представляла себе, как по утрам будет работать здесь за ноутбуком и любоваться солнечными бликами на воде. Как они с Брутусом будут часами гулять по берегу залива.
Неподалеку от дома находилась больница, оснащенная современным оборудованием, так что она сможет спокойно здесь жить весь год.
Ее все устраивало. Она рассмотрела ситуацию с разных сторон, проконсультировалась с докторами и была уверена, что поступает правильно.
Если все пойдет хорошо, то к концу года она подарит своим лучшим друзьям драгоценного ребенка, о котором они мечтали. Сейчас главное, чтобы имплантация была успешной.
Весело напевая себе под нос, Мэтти достала из сумочки ключи от квартиры, выпустила Брутуса из корзины, открыла дверцу машины и пошла к дому.
Бам!
Из третьей квартиры доносилась грохочущая музыка, похожая на автоматную очередь, и улыбка застыла на лице Мэтти. Удивленная, она посмотрела на брелок на ключах. Ошибки не было. Квартира номер три действительно была ее. Передавая ей сегодня утром ключи, Джина в сотый раз заверила ее в этом.
— На ближайший год она твоя, — сказала подруга.
Квартира принадлежала Уиллу, брату Джины, но он работал на шахте в Монголии, и, поскольку Мэтти отказалась от денег за услугу, Джина настояла на том, чтобы она воспользовалась квартирой.
Последнее, чего ожидала Мэтти, — это обнаружить здесь других жильцов, слушающих грохочущий на всю катушку тяжелый рок. Крепче прижав к себе Брутуса, она уставилась на голубую дверь.
Когда они сюда приехали? У них вечеринка?
Она уже хотела сесть назад в машину из соображений безопасности, но чувство справедливости оказалось сильнее. Это ее квартира. Джина и Том были очень ей признательны за помощь. Правда была на ее стороне.
Собравшись с духом, она поднялась на две каменные ступеньки и постучала в дверь. Еще раз. Затем забарабанила по ней кулаком.
Наконец музыка сделалась тише, и дверь открылась. Мэтти попятилась назад.
Мужчина, появившийся в дверном проеме, был похож на пирата. Это впечатление у нее возникло благодаря растрепанным темным волоса, небритому подбородку и наполовину расстегнутой рубашке. Мэтти изо всех сил старалась не смотреть на его мускулистую загорелую грудь.
Прислонившись плечом к косяку, он с едва скрываемым раздражением изучал ее сквозь полуприкрытые веки.
— Чем я могу вам помочь?
Когда он заговорил, Мэтти на мгновение утратила способность мыслить. Его голос был мягким и тягучим, как горячий шоколад. А в сочетании с расстегнутой белой рубашкой…
Она заставила себя оторвать взгляд от его груди и смело посмотреть ему в глаза.
— Я… э-э… думаю, здесь произошла ошибка. Одна темная бровь лениво поползла вверх.
— Прошу прощения?
Мэтти попыталась снова.
— Кажется, здесь возникла какая-то путаница, — Она показала ему ключи. — Это моя квартира. Номер три. Я должна занять ее сегодня.
Мужчина посмотрел сначала на Брутуса, затем на ее машину, забитую доверху вещами. После этого он оглянулся через плечо, и Мэтти впервые заметила длинноногую блондинку, растянувшуюся на диване с бокалом вина в руке.
— Чего она хочет? — спросила женщина.
Проигнорировав ее, он снова посмотрел на Мэтти.
— Вас направили сюда из агентства по недвижимости?
— Нет. — Она расправила плечи. — У меня… э-э… частная договоренность с владельцем. Он в курсе, что я должна сегодня приехать.
— Правда? В таком случае вы не могли бы мне назвать его имя?
— Прошу прощения? — разозлилась Мэтти. — Какое вы имеете право меня об этом спрашивать? Уверяю вас, мои претензии на эту квартиру вполне законны. А ваши?
К ее возмущению, он рассмеялся. Она чуть было не топнула ногой, и Брутус, почувствовав волнение хозяйки, лизнул ее ладонь. Блондинка поставила бокал, поднялась с дивана и, присоединившись к своему приятелю в дверях, обняла его за плечи.
— Что здесь происходит, Джейк?
— Небольшое вторжение. — Он по-прежнему смотрел на Мэтти. В его темных глазах горели искорки веселья.
— Что?
— Борьба за территорию.
Мэтти неожиданно бросило в жар. Сердито посмотрев на Джейка и его подружку, она снова потрясла связкой ключей.
— Произошло досадное недоразумение. Эту квартиру должна занять я.
— Когда? — с раздражением произнесла блондинка.
— Сегодня. Сейчас. — Указав на номер на брелоке, Мэтти сердито посмотрела на Джейка. — А у вас есть ключи? Или вы сюда бесцеремонно вломились?
В ответ он сложил руки на груди и яростно сверкнул глазами.
— Послушайте, я договорилась насчет квартиры с Уиллом Каррузерсом, — не выдержала Мэтти.
— Значит, это Уилл Каррузерс вас сюда прислал? — Глаза Джейка расширились от удивления. — Почему вы мне сразу об этом не сказали?
Мэтти была удивлена не меньше его.
— Вы знаете Уилла?
— Разумеется. Я работаю с ним в Монголии. Он мой лучший друг.
— О… — Мэтти сглотнула. — Значит, ему известно, что вы здесь?
— Конечно. Я в отпуске. Я провел неделю в Японии, а на другую решил съездить в Сидней. Уилл настоял на том, чтобы я воспользовался его квартирой.
— И когда началась ваша неделя? — спросила Мэтти, молясь, чтобы она уже подходила к концу.
— Позавчера.
Расстроившись, она посмотрела на Брутуса, который в знак сочувствия попытался лизнуть ее в подбородок.
— Очевидно, произошла путаница со сроками.
Похоже, раз он приехал первым, ей ничего не остается, как подыскать себе на эти несколько дней другое жилье. Откуда ей лучше начать? Она плохо знала Сидней и не располагала большими средствами.
— Вам не повезло, — прощебетала блондинка с деланой улыбкой, прижавшись к плечу Джейка.
— Вы не сказали, откуда знаете Уилла, — протянул Джейк.
— Я знаю его всю свою жизнь, — ответила Мэтти. Это была чистая правда. Хотя в последние несколько лет Уилл Каррузерс редко приезжал домой, они оставались близкими друзьями. Они вместе выросли в Виллоубенк, маленьком городке в штате Новый Южный Уэльс.
— Джина, сестра Уилла, — моя лучшая подруга, — пояснила она. — Они разрешили мне поселиться в этой квартире на ближайшие двенадцать месяцев.
Джейк задумался на мгновение, после чего пожал плечами.
— В таком случае, я думаю, проблема решаема. В конце концов, здесь две спальни.
Его подружка раздраженно фыркнула.
Мэтти хотела было возразить, но передумала. В конце концов, эта парочка останется здесь всего на несколько дней.
— Вы уверены, что не против? Я не хочу никому мешать.
Джейк нетерпеливо вздохнул.
— Это я предложил вам остаться, не так ли? В любом случае я не собираюсь постоянно торчать дома. — Он обратился к блондинке: — Мы могли бы прогуляться по городу, Энжи, пока… — Остановившись, он вежливо улыбнулся Мэтти. — Как вас зовут?
— Матильда Кэри. — Она протянула ему руку. — Но все обычно называют меня Мэтти.
— Я Джейк Девлин. — Он крепко пожал ее руку.
— Рада с вами познакомиться, Джейк.
Он указал на маленького терьера у нее на руках.
— А это кто?
— Брутус.
Джейк рассмеялся.
— Похоже, он действительно брутальный парень. — Затем он вспомнил о своей подружке. — Это Энжи.
Мэтти улыбнулась ей.