Венецианская маска
Венецианская маска читать книгу онлайн
XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси. И он уже обратил внимание на красавицу Мариетту…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Тут, а у тебя нет права здесь находиться! — прошептала Бьянка в ответ.
— Я могу здесь находиться на правах друга. Не выдавай меня! — взмолилась Мариетта.
— Только если ты обещаешь не звать ее и уйдешь отсюда немедленно.
— Обещаю первое, но прошу тебя никому не говорить, что я здесь. Я даю тебе слово, что не стану пытаться проникнуть в эту комнату или поговорить с ней. Если Елена действительно умирает, неужели ты не сжалишься надо мной и не позволишь побыть рядом с подругой детства?
Бьянка выполнила ее просьбу. Она знала, что Мариетте можно доверять и она не нарушит обещания, но для нее было важно, как к этому отнесется Филиппо.
— Ты можешь остаться, но на свой страх и риск. Я прослежу за приходом Филиппо. Если ты не уйдешь до его прихода, мне придется известить его об этом.
— Хорошо. — Мариетте только нужно было, чтобы Бьянка поскорее ушла. Ее не интересовали покои, в которых содержалась самозванка, но, пока девушка не подтвердила, что Мариетта стоит у двери Елены, она не знала, в нужный ли коридор зашла. За все время она не услышала не единого звука. — Я согласна.
— Тогда я ухожу, но я предупредила тебя.
Развернувшись, Бьянка ушла туда, откуда пришла. Она не стала возвращаться в комнату Слоновой кости, а пошла прямо в библиотеку, где монахиня все никак не могла оторваться от книги. Бьянка подошла к окну и посмотрела на Гранд-Канал. Отсюда она увидит, как уходит Мариетта либо как возвращается Филиппо. Если он прибудет прежде, чем Мариетта успеет уйти, она встретит его на главной лестнице и скажет то, что должна. Филиппо приблизил ее к себе, и она никогда не сможет пойти против человека, которому принадлежит.
Когда Бьянка ушла, Мариетта тихо подошла к соседней двери, теперь она наверняка знала, что это спальня Филиппо. Она вошла туда и осмотрела огромную довольно шикарную комнату. Взглянув на смежную дверь, Мариетта поняла, что оттуда бояться вторжения нечего, потому что она была заперта на щеколду. Из комнаты Елены до сих пор не было слышно ни единого шороха. Наверное, Бьянка своими криками насторожила самозванку и ее служанку, которые, должно быть, все еще думают, что она прислушивается под дверью. Так оно и есть, если, конечно, они еще здесь! Если же они ушли, это говорит о том, что Филиппо в них больше не нуждается, что, в свою очередь, свидетельствовало о плачевном состоянии Елены.
В комнате стояло три богатых буфета, но только один подходил под описание Лавинии. Мариетта скинула с себя накидку, маску и мантилью. Пути назад не было, и, если она найдет Елену, ей не придется больше скрываться.
Комната была обита деревом с вырезанным на нем цветочным орнаментом с листьями, разделяющими рисунок на секции.
Мариетта подошла к одной такой секции справа от высокого буфета. Надавив на средний цветок, повернула его дважды по часовой стрелке, как и сказала ей Лавиния. Послышался щелчок, а за ним тихий скрежет, по мере того как стали открываться буфетные створки на массивных петлях. За ними скрывался маленький проход с пузатой дверцей. Старинные ключи, слишком массивные, чтобы уместиться в кармане, покоились на крючке.
Мариетта взяла кочергу из камина и поместила ее между буфетными петлями, чтобы дверца не закрылась. Она зажгла огонь и, вынув из кармана связку ключей, которые ей теперь не понадобятся, сняла с крючка массивный ключ и вставила в пузатую дверь. Он легко повернулся, словно его кто-то смазывал недавно, и Мариетта открыла дверь. Из темноты на нее повеяло холодом. Когда она шагнула внутрь, свечи осветили стены из розового мрамора слева от нее и роскошные занавески справа. Тут она резко вздохнула, увидев, какие крутые ступени идут вниз. На стене висела позолоченная веревка, схватившись за нее, Мариетта начала спускаться.
— Елена! — тихо позвала она. — Это я, Мариетта! Ты здесь, дорогая?
Вокруг стояла тишина. Вдруг страх и разочарование охватили ее. Неужели она ошибалась все это время, или — этой мысли она больше всего опасалась — пришла слишком поздно? Когда она спустилась со ступеней, перед ней открылся весь розово-красный зал. Погашенные остатки свечей на канделябре рассказывали свою историю, как и тело, бездыханно лежащее на заправленной кушетке. Снова выкрикнув имя своей подруги, Мариетта бросилась к ней. Если бы не золотистые волосы, она бы ни за что не поверила, что эта тощая женщина с закрытыми глазами — Елена.
— О моя дорогая Елена! Сколько ты, должно быть, пережила!
Мариетта принялась причитать, потянувшись за ее рукой, которая была очень холодной, но не как у мертвеца. У нее еще был шанс! Мариетта поставила подсвечник на стол и потянула Елену за руки, чтобы посадить на кровати. Ее губы дрогнули, но глаза не открылись.
— Я пришла за тобой, Елена! — Мариетта обхватила безжизненное лицо подруги ладонями. — Посмотри на меня! Я вытащу тебя отсюда. Ты снова вернешься домой к Элизабетте, Адрианне, Леонардо и ко мне.
Елена приоткрыла глаза. Мариетта продолжала говорить, и Елена постепенно начала соображать, кого видит. Ее шепот был едва слышный.
— Я думала, что мне это снится.
— Нет, это не сон. — Одной рукой Мариетта достала из кармана фляжку и вынула пробку. — Это поможет. Попробуй сделать глоток. Потом я помогу тебе встать.
Она поднесла фляжку к губам Елены и влила в рот немного коньяка. Елена закашляла, но успела проглотить немного, прежде чем ее охватил такой приступ кашля, что Мариетта уж было подумала, что она повредит себе чего-нибудь внутри. Когда кашель прекратился, Мариетта оглянулась в поисках воды. Она увидела стакан и вылила последние капли его содержимого Елене в рот. Нельзя было больше терять ни минуты. Она отбросила одеяла, и, поразившись невероятной худобе тела Елены, принялась спускать ее ноги на пол и обувать ее.
— Я не могу ходить, — прошептала Елена, облокотившись на Мариетту, по щеке потекла слеза.
— Я помогу тебе.
На краю кушетки лежало платье, и Мариетта стала одевать Елену, словно ребенка. Потом положила ее руку вокруг своей шеи, взяла ее за кисть и, обхватив подругу за талию свободной рукой, подняла ее с кушетки. Колени Елены подогнулись, и она обмякла, но Мариетта этого ожидала. Она тут же напряглась под мертвенной тяжестью тела. Это помогло запрокинуть Елену на спину, и Мариетта стала медленно, шаг за шагом, продвигаться к ступенькам. Там она посадила ее на нижнюю ступень и прислонила к стене. Расправив платье, она подвязала юбки повыше, чтобы не наступить на них, когда будет подниматься по ступеням. Затем нагнулась, чтобы взять Елену под руки, и аккуратно потянула ее на следующую ступень. Мариетта, медленно отступая назад, подняла ее на четверть пути, когда Елена вдруг забеспокоилась.
— Не бойся, Елена. Я держу тебя, — заверила Мариетта, опустилась перед ней, чтобы сказать, что ей не о чем волноваться, но Елена пыталась что-то произнести. Мариетта подошла ближе, чтобы расслышать ее слова.
— Бумаги? За зеркалом?
Собрав остатки сил, Елена выговорила:
— Для Доменико!
Мариетта не стала колебаться. Она не представляла, что бы это могло быть, но снова спустилась в мраморную комнату и подбежала к зеркалу на стене. Она легонечко приподняла раму. Две связки бумаг, перетянутые лентой, выпали оттуда к ее ногам. Она подняла их и положила одну к себе в карман, а другую заткнула за повязку на запястье. Когда она вернулась обратно, Елена сползла вниз, едва ли не к первой ступеньке. Мариетта снова кинулась поднимать ее наверх. Но не успели они продвинуться и на полдюжины ступеней, как раскатистый голос Филиппо обрушился на них, отдаваясь эхом от всех углов.
— Что здесь происходит?
Шокированная и напуганная, Мариетта отпустила Елену, осторожно прислонив ее к стене так, чтобы она не съехала снова вниз. Она развернулась, чтобы лицом к лицу встретиться с Филиппо. Обезумевший, он заслонил собой дверь наверху, словно скала.
— Мог бы и не задавать такие вопросы! — набросилась она. — Смотри сам, Селано. Я забираю Елену отсюда и верну ее к жизни!