-->

Новые приключения во времена Людовика XIII (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Новые приключения во времена Людовика XIII (СИ), "Немов"-- . Жанр: Исторические любовные романы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Новые приключения во времена Людовика XIII (СИ)
Название: Новые приключения во времена Людовика XIII (СИ)
Автор: "Немов"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 249
Читать онлайн

Новые приключения во времена Людовика XIII (СИ) читать книгу онлайн

Новые приключения во времена Людовика XIII (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Немов"
Жуткая трагедия Атоса, несчастный Арамис… Пусть однажды все будет не так!  Это произведение посвящается тем, кто хотел бы, чтоб они были счастливы.  Хотя...для столь непростых характеров доступна ли любовь вообще?! Может быть, счастье для них - все-таки недостижимая мечта?  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 128 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Де Батц и де Порто поглядывали на свою сияющую спутницу и незлобиво завидовали своему другу.

-Не понимаю,- твердил де Батц, - не понимаю, куда все - таки направляются испанцы. Испания, если мне не изменяет память, много южнее! Может быть, здесь какая-то военная хитрость, недоступная нашему пониманию?

-Может быть, ее везут не в Испанию? - высказал логичную догадку де Порто.

-Весьма может быть!

Джулия боялась за подругу не настолько сильно, как следовало бы ожидать. Кто, как ни она, знала обманчивое свойство Изабеллы - производить впечатление очень доброжелательного и мягкого человека, но не быть таковой? Нужно было постараться, чтоб вывести графиню из себя, но, если кому это и удавалось, второй раз сделать именно это он уже не решался. Маркиза была уверена, что испанец вызвал у Изабеллы гнев, и, вызвав, еще намучается с непокорной госпожой дю Трамбле!

-Сдается мне,- сказал как- то де Арамисец, когда они были в Меце, на границе со священной Римской империей,- что госпожу дю Трамбле увозят в Московию, причем в самое захолустье!

Он стоял у окна своей комнаты в трактире и наблюдал, как Шарль и Исаак удаляются вниз по узкой улице опрашивать трактирщиков, не видели ли они испанского гранда.

-Если бы меня увозили в Московию, я бы этого не пережила, - подала голос Джулия. - Говорят, там страшный холод, а я так люблю солнце, вы же знаете!

-О, да! - подхватил де Арамисец. - Солнце, море, вино из розового винограда гренаш. Поэтому вас я и увезу после венчания на юг - в солнечное поместье де Арамисец, где стоит запах лимонных и померанцевых деревьев, и всегда рядом чувствуется лаковое дыхание теплого моря!

-Расскажите мне еще о Провансе!- попросила Джулия.

-Я покинул его в возрасте семи лет,- мечтательно сказал де Арамисец, - но и сейчас словно вижу наяву, как зреет на полях сладкая кукуруза и причудливо вьется по нашей восточной крепостной стене виноградная лоза! У нас едят трюфели, пищу любви, зелень и фрукты, треснувшие от зрелости. А кругом, среди маленьких сладких дынь, цветут алые маки!

-Вы уехали оттуда в семь лет?

-Да, мой несравненный цветок! Поместье Экс- де - Прованс должно было перейти моему старшему брату Луи. До него у меня был еще брат, но он утонул совсем маленьким. Я должен был стать епископом или, может быть, председателем Священного ордена иезуитов, но теперь я этого не хочу!

-Ах, г-н Анри, потерять всю свою семью - это ужасно! Вам было тогда больно!?

Де Арамисец грустно улыбнулся.

-Матушка звала меня «Ри» и баловала сладостями.

-Ри! - повторила Джулия растроганно.

-Я хочу, чтоб вы полюбили мой край! О, любимая, ты тоже научишься тому легкому языку, на котором говорят все у нас, знающие толк в любви со времен Гомера!

-А вы до сих пор говорите с южными нотками! - призналась Джулия, краснея. -¬ И это тоже чарует меня!

-Гм… А я- то надеялся, что избавился от акцента! Ах, душа моя, в моем поместье не хватает любящей хозяйки и веселых малышей, которых она подарит хозяину поместья Экс- де - Прованс.

Тем временем де Порто и де Батц расспрашивали всех подряд о карете в сопровождении черных людей и о молодом человеке, преследовавшем ее. Один трактирщик сообщил, что неделю назад подобная карета остановилась у его заведения.

-Это было утром, - поведал он, цокая языком, - моя жена как раз поставила тесто для пирожков с голубиным мясом. А потом примчался сюда, ваши милости, ваш друг. Он расспросил меня о карете и уехал, даже вино не стал пробовать! А вино было хорошее, я как раз открыл бутылочку превосходного бургундского 1618 года!

-Дальше!

-Жестянщик Дюваль, мой хороший приятель, видел, как ваш друг нагнал карету.

-Говори дальше!

-Я и говорю вашим милостям… Молодой человек нагнал их на дороге к границе. Увидев его, они бросили карету, а один из черных образин посадил себе в седло женщину, черную, что сажа и ускакал в лес.

-Черную? Не может этого быть! Там должна была быть другая женщина, очень красивая француженка! Ну, вспоминай!

-Никакой другой красавицы там не было.

-Я дам тебе пистоль, если ты вспомнишь все точно! Была там вторая женщина или нет? И куда делась карета?

-Карета так и осталась на дороге, я и привез ее себе. Вашим милостям, верно, она не нужна?

-А молодой человек, который ехал за ней? Он куда делся? Что он делал? Куда он поехал?

-О, он словно будто сошел с ума! Все бродил вокруг кареты, будто не верил своим глазам! Потом прыгнул в седло и умчался.

-Куда?

-На юг. Вашим милостям не нужна эта карета? Она совсем испорчена, и лошадей я уже продал.

-Значит, госпожи графини там уже не было,- после долгого молчания сказал де Батц, когда они вернулись в трактир.- Испанец обманул нас, коварно заставив гоняться за черным призраком! Мы потеряли целых полторы недели.

-Де Силлек быстро нагонит их,- уверил всех де Порто,- а мы потихонечку поедем за ним. Имя гранда мы знаем, нам его говорила г-жа дю Трамбле, значит, мы найдем его поместья. А там уж дело проще легкого - отыскать в них г-жу графиню!

-И верно! А она - уж постарается затянуть время до венчания, я уверен!

-Но где же уже г-жа дю Трамбле? Куда они успели увезти ее?

-Куда ее увезли за две недели, мой друг? Хм, она уже в Пиренеях!

========== Глава 28 Дары приносящий ==========

Становилось все жарче. Знойное томящее дыхание юга чувствовалось в появившихся изумрудных полях виноградников, зрелой кукурузы, в яркой синеве высокого неба. Крупные цветы, росшие по краям дороги ласкали взгляд яркими сочными красками: алыми, будто молодая кровь южан, желтыми как початки кукурузы, жгуче - розовыми и лиловыми, как упругие кисти винограда Таннат. Это был юг Франции. Крестьяне в черных коротких куртках трудились на благодатной земле и болтали на своем быстром и певучем наречии.

-Ах, эта земля напоминает Испанию! - восклицал дон Лонса. - Мы совсем скоро будем там. Не оглядывайтесь по сторонам, моя прекрасная донья. За каждым вашим шагом следят, вы можете кричать и просить о помощи, но граница уже рядом - никто вас не спасет!

Изабелла отворачивалась и углублялась в невеселые мысли, зябко кутаясь в плащ. Она, конечно, надеялась, что де Силлек разгадает хитрость испанца с ложной каретой и приедет за ней. А дальше? Не подвергнет ли он свою жизнь опасности? Вдруг дон Лонса заманит де Силлек в ловушку? И что делать ей сейчас? Не бросится ли немедленно в пропасть, чтоб только не подвергаться насилию, лишь бы сохранить верность единственному человеку, которого она любит - графу де Силлек?!

Эти мысли изводили Изабеллу, терзая немилосердно день и ночь! А кругом было так красиво - пологие подножья Пиренеев были сплошь покрыты темно- зеленым ковром из тополей, дубов и каштанов. Голубые невысокие горы словно были закутаны в белоснежные кружева, так часто встречались на них великолепные водопады и непритязательные, но очаровательные ручьи, прыгающие по лиловым крупным камням. Густой плющ храбро вился по розово - красным утесам, взбираясь на головокружительные высоты, откуда свисал живописными гроздями, слегка покачиваясь на ветерке. Ущелья то там, то здесь раскрывались перед изумленным взором путешественников как узкие двери, куда с пронзительными злым ревом устремлялись струи воды. Под солнцем брызги воды сверкали серебряной пыльцой, устремлялись вниз, чтобы омыть длинные кудри вьюнка и плюща. Где- то высоко в нетерпимо синем небе парили орлы.

Изабелла глядела по сторонам широко раскрытыми глазами. С вершин гор раскрывалась чудесная картина простора, синевы и свободы. Воздух был столь нежен и свеж, что, глядя на север, можно было увидеть далеко- далеко, словно игрушечные, башни городка де Адура, а на юге уже выступало испанское селение Ирун. Погода была восхитительна, дон Лонса - счастлив. Он то восхищался окружающими его красотами, то его мягкие зеленые глаза останавливались на прекрасной, но печальной от сердечных мук спутнице.

Испанцы неусыпно следили за Изабеллой, а сам дон Лонса посол ехал рядом с пленницей и восхищенно рассказывал ей про Пиренеи.

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 128 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название