-->

Преследование

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Преследование, Джойс Бренда-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Преследование
Название: Преследование
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 227
Читать онлайн

Преследование читать книгу онлайн

Преследование - читать бесплатно онлайн , автор Джойс Бренда

Много лет назад любовная драма превратила Амелию Грейстоун в убежденную старую деву, заставив смириться с унылым существованием в сельской глуши. Привычная жизнь в одночасье изменилась, когда Амелия приняла предложение стать экономкой своего недавно овдовевшего соседа Саймона Гренвилла, могущественного графа Сент-Джастского. Когда-то именно Саймон разбил Амелии сердце, но прошлое давно забыто, а его детям нужно внимание… Амелия великодушно бросается на выручку — и попадает в опасный водоворот жизни британского аристократа, ведущего опасные шпионские игры с французскими республиканцами. Былая страсть вспыхивает с прежней силой, только возможно ли счастье взаимной любви в нелегкое военное время, когда опасность грозит и от чужих, и от своих?..

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Эту «летнюю» уборку планировалось закончить через неделю. По окончании всех этих хлопот дом должен был заблестеть, как никогда прежде. А на следующей неделе Амелия собиралась приняться за кухонные помещения и начать крупномасштабную уборку кладовой для продуктов, вычищая каждый ее укромный уголок. После этого она намеревалась обсудить состояние садов с главным садовником. Позади дома ей хотелось устроить живой лабиринт, напоминавший лабиринт в Сент-Джаст-Холле в Корнуолле.

Амелия покачнулась на месте. Трогательные, но такие чувственные воспоминания вдруг нахлынули на нее… Она вспоминала, как, затаив дыхание, она пряталась в том лабиринте, а Саймон искал ее…

Амелия отогнала от себя воспоминания о давно минувших годах. В отсутствие Саймона она приложит все усилия, чтобы грамотно управлять его домом и поместьями. Там, где потребуется, будет сделан ремонт. Что-то наверняка придется отреставрировать и переоборудовать. Когда Саймон вернется домой, он своими глазами увидит, что ради него Амелия поддерживала его имущество в наилучшем состоянии…

Но когда он вернется? Он уехал всего восемь дней назад. Но ей казалось, будто прошло целых восемь лет!

Амелия поспешила в кабинет, где у нее была назначена встреча. Как и подозревала Амелия, она опоздала.

В комнате уже стоял простовато, по-деревенски одетый джентльмен со шляпой в руке. Увидев Амелию, он поклонился.

Это был управляющий одного из самых больших северных поместий Саймона, Амелия написала ему, прося прибыть в Лондон, чтобы встретиться с хозяином. Она сомневалась, что управляющий приехал бы в город по вызову какой-то там экономки.

— Добрый день, мистер Гарольд, — оживленно поприветствовала она, издали заметив на столе большую бухгалтерскую книгу. — Я — мисс Грейстоун и действую от имени и в интересах его светлости. Как вы уже, наверное, слышали, его нет в городе.

Управляющий был мужчиной средних лет, в седом парике и коричневом бархатном сюртуке. Услышав странные речи, он вытаращил на нее глаза.

— Сюда меня вызвал его светлость, мисс Грейстоун. Я получил письмо лично от него.

Амелия улыбнулась:

— Вообще-то это письмо написала я, поскольку в настоящее время его светлость не может контролировать состояние дел в своих поместьях и эта обязанность легла на меня — точно так же, как в мою обязанность входит заботиться о его детях и его доме.

Управляющий снова моргнул.

— До меня дошли кое-какие слухи о его светлости, но я отказывался им верить. Это, разумеется, неправда?

— Это недоразумение, — твердо сказала Амелия. И, закрыв дверь кабинета, пояснила: — Был выдан ордер на его арест, и я могу себе представить, почему его светлость покинул город так внезапно, без объяснений.

Подойдя к мистеру Гарольду, Амелия опять расплылась в улыбке.

— Не сомневаюсь, что обвинение в итоге будет снято и его светлость вернется. А тем временем я собираюсь позаботиться о том, чтобы его поместьями управляли столь же эффективно, как и перед его отъездом.

Управляющий занервничал.

— Мисс Грейстоун, я всегда вел дела непосредственно с его светлостью — или мне предоставляли возможность действовать по собственному усмотрению.

Амелия подошла к столу и жестом пригласила мистера Гарольда сесть в кресло напротив:

— Сядьте, мистер Гарольд. Или мне стоит пригласить сюда моего зятя, графа Бедфордского? Он-то наверняка сумеет убедить вас быть посговорчивее. В отсутствие его светлости все мы должны исполнять свой долг.

Мистер Гарольд тут же послушно опустился в кресло.

Амелия заняла место Саймона за столом. Она открыла бухгалтерскую книгу.

— Мы должны досконально проверить все наши счета. А начнем мы с ваших еженедельных расходов.

Мистер Гарольд кивнул.

Дублин, Ирландия, 29 июля 1794 года

Несколько последних солнечных лучей скользнули в маленький гостиничный номер. Саймон сидел за крошечным столом, сгорбившись над планшетом для письма и то и дело макая перо в чернила. Он что-то лихорадочно строчил, пытаясь успеть, пока дневной свет не сменили сумерки. В комнату заползли тени, и стало почти темно.

«Солнце вот-вот сядет, так что мне пора заканчивать свое письмо, Амелия. Не проходит и дня, чтобы я не предвкушал наше радостное воссоединение. Мое сердце остается с тобой и детьми. Искренне твой, Саймон».

Густые тени поглотили узкую комнатку, и Саймон на мгновение закрыл глаза. Сейчас он мог явственно слышать голоса детей, играющих на улице под его окном. Они смеялись и весело кричали. А потом до него донесся голос зовущей их женщины. И сердце сжалось от тоски.

Перед его мысленным взором предстала Амелия, торопливо шагавшая по дому и зовущая мальчиков. Они тут же в нетерпении выбегали из классной комнаты, и Амелия улыбалась им…

Он так скучал по своим детям и своей жене!

Саймон сделал глубокий вдох и открыл глаза. Он и подумать не мог, что им представится возможность вступить в брак, и все еще не верил, что Амелия теперь — его жена. Позволят ли ему когда-либо вернуться домой? Увидит ли он ее когда-нибудь снова? Сможет ли обнять? Заняться с ней любовью?..

Естественно, никакой весточки от нее не было. Интересно, что она сказала мальчикам? Все ли с ними в порядке? И как поживала Люсиль?

Грудь Саймона стеснила резкая боль. Он понял, что все еще сжимает перо, и, расслабив пальцы, аккуратно положил его на стол. Он не хотел ломать перо — в запасе осталось только одно.

Саймон находился в Ирландии почти два месяца, и его средства постепенно иссякали. Разумеется, он не мог пойти в банк, подтвердить подлинность своей личности и снять деньги со своих счетов в Англии. Однако перед тем, как расстаться с Саймоном в Карлайле, Лукас обсудил с ним все планы, включая потребности последнего в некотором капитале. Саймон открыл счет в дублинском банке на имя Тима О’Мэлли. Со временем Уорлок должен был перевести ему туда деньги. Оставалось только надеяться, что произойдет это довольно скоро.

Сидя на стуле. Саймон резко оттолкнулся от маленького столика размером с поднос. От резкого движения письмо упало на пол. Внезапно придя в ярость и ощутив собственное бессилие, Саймон встал.

Он поднял письмо. Оно еще не просохло, но ему было наплевать. Саймон повернулся, открыт ящик комода и заснул туда письмо. Внутри уже лежало множество других писем. Он мог писать Амелии столько, сколько пожелает, вот и сочинял ей письма каждый божий день. Но он не мог отправить ни одного послания. Это было чертовски опасно.

Сердце заныло, Саймон закрыт ящик и зажег стоявшую на комоде свечу. Потом налил вина из открытой бутылки в оловянную кружку и мельком взглянул на свое отражение в проржавевшем, местами расколотом зеркале, висевшем на стене над комодом.

Теперь Саймон брился лишь раз в неделю. В его щетине появилась седина, у висков замелькали белые прядки. Его распущенные волосы спускались к лопаткам. Ему отчаянно требовалась стрижка.

Саймон носил простую, без украшений хлопковую рубашку, какую носили бедняки. Колец на пальцах не было. Отсутствовал и пояс. А на одной из коленок бриджей красовалась дыра.

Никто не смог бы и предположить, что он — некто иной, чем разоренный, опустившийся ирландец.

Взяв кружку, Саймон подошел к окну и толкнул его, открывая как можно шире. Он надеялся хотя бы мельком увидеть двух мальчиков, которые часто играли в мяч на улице. Один был рыжий, ровесник Уильяма, другой — чуть младше и белокурый. Но сейчас уже сгустились сумерки, и мальчики ушли.

Саймон решил, что проведет еще один вечер в маленьком пабе под гостиницей. Хотя Саймон ни с кем не разговаривал — не осмеливался, — он жаждал побыть в обществе других людей.

Кто-то постучал в его дверь.

Насторожившись, Саймон поставил кружку на стол и вытащил кинжал из-под единственной подушки на своей узкой кровати. Бесшумно ступая босыми ногами, он сделал два шага к двери. И прислонился к деревянной поверхности, прислушиваясь.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название