Охота за женихом
Охота за женихом читать книгу онлайн
Джозефина Хейл всегда мечтала о приключениях и сокровищах.
И она не успокоится, пока не найдет скандально известное наследство, оставшееся от деда-пирата. Для этого ей необходима вторая часть карты, которая, к сожалению, принадлежит Стивену Даблдею, графу Уэстману – заклятому врагу семьи Хейл.
Но Джозефина готова на все ради своей цели, даже если для этого придется… соблазнить красавца Стивена.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он остановился и внимательно посмотрел на девушку.
– Черт знает, что такое, – пробормотал он и повел Джози на место, где она стояла у стены. В углу зала находилась большая пальма в кадке. Уэстман отодвинул ее в сторону и толкнул Джози за нее. После этого он отпустил руки девушки и, подбоченившись, посмотрел на нее.
– Не вижу смысла спорить с вами. Вы упрямы, как мул, не так ли?
– Как мул. Очень романтично. А я слышала, что у вас изысканная речь.
– Не все, что вы обо мне слышали, правда.
– Это я поняла прошлой ночью. А теперь уйдите с дороги.
«Пожалуйста, пожалуйста, Господи! Сделай так, чтобы мать этого не увидела».
– Не уйду, пока вы не согласитесь потанцевать со мной.
– Вы сошли с ума? – прошипела Джози. – Я не могу танцевать с вами. Нас не должны видеть вместе.
– Забавно, что вы говорите об этом после того, как влезли ночью в мое окно.
– Я влезла в ваше окно именно потому, что нас не должны видеть вместе. А теперь мне надо уйти, чтобы нас не увидела моя мать.
– Такая смелая девушка боится своей дражайшей матушки?
Джози фыркнула:
– Вы бы тоже боялись, если бы знали ее, Приятного вам вечера.
Уэстман снова взял руку девушки, и та с трудом сдержала дрожь, вызванную его прикосновением. Да что это с ней? Ведь она его не хочет. Он наклонился ближе, обдав дыханием щеку Джози.
– Мисс Хейл, нам необходимо поговорить.
Джози не могла оторвать взгляда от губ Стивена Она все же смогла бы научить его целоваться.
– О сокровище, – добавил Уэстман. Джози оторвала взгляд от его губ.
– Ш-ш! – Девушка огляделась по сторонам в надежде, что никто ничего не услышал. – Я думала, вы не верите в… в это.
– Нам необходимо поговорить.
– Не здесь и не сейчас. Отпустите меня.
– Встретимся внизу через десять минут.
Джози удивленно уставилась на Стивена.
– Я не могу уйти отсюда вместе с вами.
– Я не прошу вас уходить со мной вместе. Мне не нужна ваша добродетель. Нам нужно поговорить.
Джози покачала головой. Ведь она все ему объяснила. Неужели он ничего не понял? Ее мать может в любой момент их увидеть. И если это произойдет, следующее появление Джози в свете будет на ее собственных похоронах.
– Люди начнут судачить, если увидят нас вместе.
– Люди всегда судачат. Мне нет до этого никакого дела.
Как бы Джози хотелось не обращать внимания на сплетни. Как было бы здорово отбросить все условности и наплевать на мнение общества. И она сделает это. Когда-нибудь. Но сейчас где-то рядом ходит ее мать, а Джози слишком дорожит своей жизнью.
– Зато мне есть. А теперь отойдите. Уэстман не двинулся.
– Лорд Уэстман! Вы меня слышите? Вы сошли с ума? – Он раздраженно нахмурился, и Джози воспользовалась паузой. – О Господи! Я совсем забыла, что вы жили в Индии. Вы наверняка подхватили там одну из этих ужасных тропических болезней, не так ли? Ту, что съедает мозг. – Джози пожалела, что Уэстман не был болен на самом деле. Болезнь послужила бы оправданием тому, что он отверг ее прошлой ночью. Стивен же постепенно терял нить разговора.
– О чем это вы? – спросил он довольно вразумительно для человека в его состоянии. – Я не болен.
Но Джози лишь отмахнулась.
– Даже если и больны, что с того? Если вы не в состоянии воспринимать связную человеческую речь, послушайте еще раз. Я постараюсь произнести отчетливо. Я. Не могу. Разговаривать. С. Вами. Здесь. Понимаете?
В глазах мужчины вспыхнул голубой огонь. Пора убегать.
– Я. Должна. Идти. – Джози помахала рукой. – Понимаете? До свидания.
Уэстман наконец отпустил руку девушки. Та проскользнула мимо него и быстро пошла вглубь зала, ни разу не обернувшись. Благодарение Богу, ей удалось сбежать прежде, чем он устроил сцену. Теперь она в безопасности. Однако Джози не смогла удержаться и обернулась через плечо, чтобы еще раз взглянуть на Уэстмана. И в этот момент налетела на собственную мать.
– Джозефина, я искала тебя.
– 3-зачем? – Джози молила Бога о том, чтобы Уэстман уже ушел и мать его не увидела.
– Я заметила, что ты не танцуешь. – Мейвис Хейл крепко сжала руку дочери. – Я нашла тебе партнера.
– Я сама могу найти себе партнера. – Девушка попыталась высвободить руку.
– В чем дело, Джозефина? Ты возражаешь мне? Черт!
– Нет, мама. Нет.
«Господи, не дай моей матери снова заставить меня писать на пятидесяти страницах рассказ о послушании».
– Хорошо. Тогда идем. Лорд Кратчкинс ждет.
– Лорд Кратчкинс? Мама, нет.
Мейвис повернулась, сверля дочь взглядом.
– Ты уверена, что не препираешься со мной, Джозефина? Ведь я могу сделать твою жизнь гораздо ужаснее одного танца с Кратчкинсом.
Закусив губу, Джози попыталась изобразить на лице улыбку.
Хорошо, мама. Я потанцую с Кратчкинсом.
При виде пожилого, похожего на горностая господина Джози едва не стошнило. Господи, да он старше ее отца! Лорд Кратчкинс помахал ей костлявой рукой, покрытой пигментными пятнами, и расплылся в беззубой улыбке. Похоже, ночь будет длинной.
Когда Джози исчезла из виду, Стивен пробормотал:
– Она считает меня слабоумным.
И она права. Стивен никак не мог выбросить из головы проклятое сокровище. Хотя не был уверен, что оно существует. Лучше сосредоточиться на чем-то более реальном.
А что, если сокровище все же существует? Стивен пришел сегодня в «Олмак» с намерением выпытать у мисс Хейл все, что она знает о спрятанном золоте. Однако он не собирался оставаться здесь весь вечер. Все было как обычно чинно и благопристойно. Будь Стивен немного благоразумнее, остался бы. Танцевал бы с подходящими молодыми леди, чтобы подыскать себе жену, которая стала бы графиней и подарила ему наследников. Но Стивен никогда не отличался благоразумием.
Он еще раз убедился в этом, когда спустя полчаса пытался проникнуть в дом семьи Хейл. Предварительно он попросил свою экономку поговорить со слугами соседей и выяснить, где находится спальня мисс Хейл. И сейчас повис на подоконнике, силясь открыть окно. Ему повезет, если девушка заперла окно изнутри. И еще больше повезет, если он свалится вниз и сломает себе шею в погоне за призрачным сокровищем пиратов.
Наконец створка подалась, отъехав вверх так легко и неожиданно, что Стивен потерял равновесие. Несколько секунд он висел на одной руке, потом зацепился за подоконник второй рукой и влез внутрь.
Спальня Джозефины Хейл оказалась именно такой, какой он ее себе и представлял. Но это вовсе не говорило о том, что он много знал о ней. Просто Стивен часто бывал у молодых леди и знал, как выглядят их комнаты. Комната Джозефины ничем не отличалась от многих других. Его взору предстали небольшая кровать с розовым покрывалом и подобранные в тон покрывалу шторы. Набор мебели не отличался оригинальностью: туалетный столик, шкаф и весьма симпатичный секретер. Однако бросилось в глаза одно существенное отличие.
Обычно спальни юных девушек были опрятны, здесь же царил ужасающий беспорядок. Кровать была убрана лишь наполовину. Поверх смятого покрывала валялись платья, нижние юбки и корсеты. Стивен опустился на пол, закрыл за собой окно и огляделся. Чулки, шали, перчатки, шляпки и прочие предметы дамского туалета. Стивен постарался пройти по комнате, ничего не задев. Но не успел он сделать и пары шагов, как под его ботинком раздался треск сломанного веера. Подобрав с пола веер и пару чулок, мужчина направился к туалетному столику.
Ему потребовалось всего мгновение, чтобы понять: на столе нет ничего, имеющего отношение к сокровищу. Стивен отодвинул в сторону три щетки для волос, два маленьких зеркальца и несколько гребней разного размера, но не обнаружил ничего, кроме шпилек да баночек с неяркой косметикой, предназначенной для незамужних молодых леди.
Оставив на столе сломанный веер и чулки, мужчина двинулся к секретеру. Здесь во множестве валялись недописанные письма, вскрытые конверты и несколько книг. Прочитав названия некоторых из них, Стивен презрительно фыркнул. Мисс Хейл отдавала предпочтение миссис Радклифф, Шекспиру и Байрону. Неудивительно, что эта леди залезает в окна к мужчинам. Выбор книг оказался на редкость смелым. Стивен отложил книги в одну сторону, незаконченные письма в другую и стал просматривать то, что осталось. Несколько писем от друзей, одно от кузины Кэтрин, но больше… Впрочем, постой-ка.
