Звезды южного неба
Звезды южного неба читать книгу онлайн
Дипломированный ветеринар Эстелла Лофорд всегда хотела стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей. В какой-то момент ей показалось, что она почти всего достигла. Однако семейное счастье продлилось меньше года. Вместе с известием о беременности Эстелла узнает об измене мужа с ее же кузиной. Беременная девушка бежит из Лондона в австралийский городок, где у ее отца когда-то была ветеринарная практика. Эстелла отчаянно пытается завоевать доверие местных жителей, и когда все вроде бы начинает налаживаться, неожиданно приезжает ее муж. Но, как выясняется вовсе не для того, чтобы помириться…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Сколько там уже народу сгинуло! — добавил Тедди. — И я не хочу стать одним из них. И в любом случае Мерфи вряд ли захочет, чтобы во время его поисков погиб кто-нибудь из нас.
— Это правда, — сказала Марджори Уайтмен.
— Конечно, разумнее было бы подождать, — сказал Чарли. — Но самолет для поисков будет в нашем распоряжении не раньше, чем через несколько дней. И за это время Мерфи и Эстелла могут погибнуть.
— Мерфи всегда возит с собой аптечку первой помощи, неприкосновенный запас и большое количество воды, — сказал Барни.
— От этого будет мало пользы, если… — Чарли с трудом мог это выговорить. — Если… они серьезно… серьезно ранены.
— А может быть, тот сломанный самолет в Лонгрич быстро починят, — сказала Марджори.
— Сомневаюсь, потому что у них нет запасных частей, — сказал Чарли. — И разве мы можем так рисковать?
— Мы понятия не имеем, сколько именно они пролетели в сторону Ятталунга, — сказала Барни. — Самолет мог упасть и в десяти километрах отсюда, и в сотне. И если, прежде чем совершить вынужденную посадку, они пролетели несколько сотен километров, у поисковой группы уйдет больше недели, чтобы добраться до них.
— Я действительно думаю, что единственным разумным шагом будет дожидаться поискового самолета, — сказал Тедди. Несколько человек одобрительно закивали.
— А я с этим не согласен! — голос Чарли, казалось, был наэлектризован страхом и отчаянием. — Вы думаете, что они находятся в сотнях километров отсюда, когда они могут быть совсем близко. Я не собираюсь сидеть здесь сложа руки в надежде, что спасательный самолет найдет их вовремя. Я хочу начать поиски. Может, мы их и не найдем, но я просто не могу сидеть и ничего не делать. Мерфи никогда бы не оставил никого из нас на равнине. Кто хочет пойти со мной? — он оглядел комнату.
— Я пойду, — сказал Марти.
Чарли знал, что всегда может положиться на Марти, но что касается остальных…
Молчание затянулось.
— Я тоже пойду, — сказал Уэгз.
— И я, — сказала Кайли.
Чарли бросил на нее хмурый взгляд.
— Вам может потребоваться медсестра, — настаивала она.
Чарли пришлось признать ее правоту. Она может понадобиться Эстелле, особенно если что-то случится с ребенком. Конечно, он старался не допускать подобных мыслей, тем не менее, нужно было предусмотреть все.
— Женщине в пустыне будет очень тяжело, — стала спорить Марджори. Она даже представить себе не могла, что сама может оказаться там.
— Мы о ней позаботимся, — сказал Чарли. Он не собирался упоминать о ребенке Эстеллы. То же самое думала и Кайли.
— Кев тоже пойдет, — сказала Бетти, подталкивая своего мужа, который, казалось, удивился такому обороту событий.
— Это точно! — воскликнул он с запоздалым энтузиазмом.
— И я пойду, — сказал Джон Мэтьюз. Он решил не обращать внимания на мрачные взгляды Тедди.
— И я, — сказал Дэн, вставая со стула у стены гостиной.
— Спасибо, Дэн, но будет лучше, если ты останешься здесь, — сказал Чарли. — Мы не можем подвергать такому риску жизни семей на пастбищах.
— Все равно без Мерфи я не смогу к ним попасть, — сказала Дэн. Всем присутствующим было очевидно его разочарование и чувство беспомощности.
— Да, на пастбища ты попасть не сможешь. Но мы все знаем, что ты не раз давал ценные советы по радио, чем спас не одну жизнь, тем более, с нами будет Кайли, — Чарли все еще надеялся, что обстоятельства заставят Дэна посмотреть в лицо своим страхам… и начать действовать.
Дэн опустил голову.
— Я хочу, чтобы ты оставался у радиоприемника. Может, поймаешь сообщение от Мерфи, — сказал Чарли. — Вдруг он починит свой передатчик!
— А я буду поддерживать связь с аэродромом в Лонгрич, — сказал Барни Эверетт. — Думаю, это самое лучшее, что можно сделать.
Чарли кивнул.
— Ну, в общем, мы шестеро отправимся в путь; как только рассветет, — сказал он с облегчением от того, что, наконец, может что-то предпринять.
— В идеале, нам надо разделиться на две группы, чтобы иметь возможность искать на большей территории, — сказал Джон Мэтьюз. — Таким образом, мы сможем осмотреть довольно большую часть равнины отсюда и до пастбища Ятталунга.
— Думаю, это слишком рискованно, — сказал Марти. — Мы должны оставаться в пределах видимости друг друга.
— Но вдруг пройдем мимо них? Тогда вся наша затея окажется просто тратой времени.
— Давай посмотрим правде в глаза, Джон, — отрезал Марти. — Без самолета в воздухе нам понадобятся сотни человек, чтобы осмотреть всю пустыню Симпсон. А у нас столько нет…
— Я могу взять свой грузовик, — предложил Уэгз.
— Не думаю, что это хорошая идея, — сказал Чарли. — Ты там просто не проедешь.
— В свое время моя старушка немало поездила по равнине, — стал спорить Уэгз.
— Думаю, Чарли прав, — сказал Джон.
— Но если Эстелла и Мерфи ранены, вам понадобится транспорт, чтобы доставить их в нашу больницу, — сказал Уэгз.
— В его словах есть смысл, — сказал Фрэнсис Уайтмен.
— Тогда оставайся в резерве, — сказал Барни. — Если они найдут Мерфи и Эстеллу… и те живы… кто-нибудь может вернуться за тобой.
Филлис расплакалась, а Марджори стала ее успокаивать, приговаривая:
— Конечно, живы!
— Пожалуй, Уэгз прав, — сказал Чарли. — Грузовик может пригодиться. Пусть мы и медленно будем ехать, но зато сможем взять с собой много воды и припасов, к тому же транспорт нам может понадобиться, чтобы привезти назад Мерфи и Эстеллу, — ему стало дурно от мысли, что они могли быть тяжело ранены.
Дэн услышал достаточно. Он выскользнул из гостиной и уже направлялся к двери на улицу, когда его окликнула Эдна.
— Эй, доктор Дэн, я нашла бутылку, и в ней что-то есть, — сказала она.
Остановившись, Дэн облизнул губы в предвкушении.
— Что это?
Но в принципе ему было все равно. Сейчас Дэн соблазнился бы и скипидаром. Подойдя к бару, он стал рассматривать пыльную бутылку, которую Эдна нашла за стойкой. Этикетку съела плесень, но он сумел разобрать эмблему королевского флота. Вынув рассыпавшуюся в пальцах пробку, он понюхал содержимое, отдававшее кислотой. Это оказался ром того качества, который еще называли горлодером, и еще неизвестно, можно ли его пить вообще.
Думая, что она делает что-то хорошее, Эдна весело налила содержимое бутылки в стакан и протянула его Дэну с широкой беззубой улыбкой. Ее отвлекли голоса аборигенов, послышавшиеся от задней двери, и она пошла посмотреть, кто там пришел. Еще раньше Эдна попросила двух своих братьев сопровождать Чарли на равнине, чтобы быть уверенной в том, что он вернется назад целым и невредимым. Она считала, что его навыков выживания достаточно лишь на поход в радиусе пяти метров от гостиницы.
Дэн крепко сжал стакан и посмотрел на мутную красно-коричневую жидкость. Костяшки его пальцев побелели, пока он боролся со своей слабостью. С одной стороны, ему отчаянно хотелось осушить этот стакан, хотя он понимал, что этого ему будет недостаточно. С другой — это спиртное внушало ему почти такое же отвращение, как и его слабость. Вскрикнув в отчаянии, он швырнул стакан в стену, и тот разлетелся на мелкие кусочки.
Когда над самолетом стали сгущаться сумерки и холод пополз по пустыне Симпсон, Эстелла начала думать, где лечь спать. Ей совсем не хотелось лежать на каменистой земле у костра, потому что она боялась скорпионов, которые, как известно, выходят на охоту ночью. А когда Эстелла вспомнила о змеях и огромных пустынных муравьях, не говоря уже о пауках, то поняла, что вообще не сможет заснуть. Она бросила взгляд на самолет. Было неприлично делить его с Мерфи, но при таких обстоятельствах ей показалось абсурдным беспокоиться о приличиях.
Эстелла забралась в самолет и потихоньку закрыла за собой дверь. Она нашла то самое желтое одеяло и легла рядом с Мерфи, предварительно очистив место от осколков стекла, песка и земли. Подумав о том, что Мерфи, наверное, тоже мерзнет, так как иллюминаторы по одному борту были разбиты вдребезги, Эстелла решила поделиться с ним одеялом. Стараясь не дотрагиваться до Мерфи, она аккуратно накрыла его и себя и закрыла глаза.