Легенда любви
Легенда любви читать книгу онлайн
Сокровище Сьерра-Мадре. Золотая легенда Запада. Сказочная мечта, на зов которой шли многие – и не вернулся ни один... Но остановит ли это мужественного северянина Веста и прелестную, отважную южанку Элизабет, заключивших некий тайный союз? Союз, который сулит им несметное богатство, но принесет дар намного более ценный – дар великой страсти, чувственной и чистой, верной и пламенной... Кто знает? Легенда любви только начинается!..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Грейди проснулся, когда звезды поблекли и проблески утренней зари осветили горизонт. Открыв глаза, он с удивлением обнаружил, что Эдмунд уже поднялся на ноги. Отбросив одеяло, Грейди встал с земли и пошел сказать Таосу, что тот может немного вздремнуть. Гигант-навахо кивнул, отдал Грейди винтовку, растянулся там же, где сидел, и мгновенно заснул.
Потягивая утренний кофе и не желая будить спящих, Эдмунд шептал Грейди:
– Вест проспит еще несколько часов, а я уже не могу ждать. Я хочу спуститься вниз и посмотреть, что там творится.
Грейди нахмурился и отрицательно покачал головой:
– Тебе не следует этого делать, Эд. Неизвестно, что ты там найдешь. К тому же совсем небезопасно спускаться в пещеры одному.
– Я ничего не боюсь! – вскричал Эдмунд. – Там мой брат, и я должен сам найти его… – В его голосе звучало искреннее страдание.
– Я понимаю, – вздохнув, согласился Грейди. – Я все понимаю. Давай разбудим Веста и…
– И слышать об этом не желаю, – перебил его Эдмунд. – Вест и Элизабет не больше двух часов спали этой ночью. Вест устал, ему нужен отдых.
Грейди озабоченно почесал подбородок, подергал себя за бороду и наконец решительно сказал:
– Слушай, почему бы действительно не дать им выспаться, а мы с тобой спустимся в пещеру. Черт побери, мы и впрямь можем пойти туда, осмотреться и вернуться к завтраку. Что скажешь?
Облегченно вздохнув, Эдмунд предложил:
– Давай возьмем веревку, фонарь и пойдем поскорее!
Солнце уже сияло высоко в небе, когда Вест наконец пробудился ото сна. Он потянулся, повернул голову набок и только тогда с трудом разомкнул веки.
Прекрасное видение предстало перед его глазами – прелестное лицо спящей девушки с длинными рыжими волосами, упавшими ей на лоб, на порозовевшие щеки и нежную шею.
Еще не совсем проснувшись, Вест осторожно убрал с лица Элизабет волосы и нежно поцеловал ее. Его глаза вновь закрылись, когда он почувствовал трепет ее раскрывающихся губ. Вест вздохнул. Элизабет потянулась к нему, кончиком языка нежно дотронулась до его рта.
Не открывая глаз, Элизабет поцеловала Веста. Перед ее мысленным взором предстали его красивое смуглое лицо, черные волосы, прямой нос и ласковые губы, которые так волнуют ее.
Элизабет уловила присущий только ему запах и почувствовала, как его рука коснулась ее груди. Было тихо, очевидно, еще рано и все спят. С нарастающим волнением Элизабет придвинулась ближе к Весту и снова поцеловала его. Она приподняла сонные веки и увидела широко распахнутые серые глаза. Взгляд его был так красноречив, что у Элизабет чаще забилось сердце. Вест смотрел ей в глаза, не отрывая чутких губ от ее трепещущего рта. Потом он приподнялся, погладил ее грудь и страстно прошептал:
– Я так хочу тебя! Давай улизнем отсюда, пока все не проснулись?
– Давай! – улыбнулась Элизабет, и Вест благодарно поцеловал маленькую ямочку на ее шее.
– Когда мы останемся одни, любимая, – осыпая поцелуями ее лицо, тихо говорил Вест, – я…
– Помогите! Вест, Таос, помогите! – отчаянный крик Грейди мгновенно нарушил идиллию солнечного утра. – Помогите нам ради Бога! Помогите!
Вест и Таос мгновенно вскочили на ноги и бросились на крик, доносившийся из глубины пещеры.
Элизабет увидела, как в черном зияющем отверстии показались головы Грейди и Эдмунда. Прихрамывая, Грейди с трудом тащил на себе обмякшее тело Эдмунда.
Элизабет вскрикнула, увидев, что вся рубашка Эдмунда залита кровью. У нее подкосились ноги, но, вмиг овладев собой, она схватила кувшин с водой, полотенце и подбежала к уже совсем обессилевшему Эдмунду. Между тем Таос поднял Эдмунда на руки и осторожно, как ребенка, понес к расстеленной на земле подстилке. Вест поддерживал хромающего Грейди, помогая ему добраться до фургона. У Грейди была сломана нога. Истекая кровью, но еще в полном сознании, Эдмунд поведал о том, что произошло. Слезы бежали по его бледному лицу, когда он говорил о том, что его единственный брат превратился в чрезвычайно опасного безумца.
– Тебе не надо так много говорить, Эд, – посоветовал Вест, – побереги свои силы.
С искаженным от боли лицом Грейди закончил рассказ Эдмунда.
Спустившись глубоко под землю, они были поражены необыкновенным зрелищем – огромные величественные залы, многочисленные туннели и коридоры… В конце концов они заблудились и потеряли счет времени.
– Я засмотрелся на подземное озеро, в котором отражались свисающие с потолка сталактиты, и вдруг услышал крик Эдмунда. Я бросился к нему и увидел, что Эдмунд борется с… с…
– Мой брат превратился в животное, – слабым голосом перебил его Эдмунд.
– У него безобразно длинные волосы и ногти. Он бледен как смерть, одежда разорвана и висит на нем клочьями, как у нищего, – с трудом переводя дыхание, закончил Грейди, в то время как Таос пытался остановить хлеставшую из груди Эдмунда кровь.
Эдмунд плакал, Элизабет, жалея и бесконечно любя его, опустилась на колени и принялась осторожно вытирать его влажный лоб.
– Даже когда я наконец понял, во что превратился Дэйн, я и подумать не мог, что он может причинить мне зло. Ведь я его брат! Я умолял его покинуть пещеру, уйти со мной, я обещал помочь ему! – бормотал Эдмунд. – Но Дэйн не слышал меня. Он кричал, что я хочу украсть его золото, что я вор. Я никак не мог успокоить его. Я говорил ему, что люблю его и хочу ему помочь, но… Он выхватил откуда-то кинжал и ударил меня… и убил бы, если б не Грейди… – Голос Эдмунда ослабел и затих.
Грейди, с трудом преодолевая боль, продолжил рассказ Эдмунда:
– Я громко заорал и бросился на зов Эдмунда. Думаю, мой крик спугнул Дэйна, и он удрал. Я заметил только грязные светлые волосы, черную накидку и кинжал в крови… А на земле лежал Эдмунд. Его руки были в крови, он пытался закрыть рану. – Поморщившись от боли, Грейди смущенно признался: – Я так спешил – хотел скорее вынести Эдмунда, – что оступился и повредил эту чертову ногу.
Внимательно слушая Грейди, Элизабет торопливо рвала на полоски свою нижнюю сорочку. Таос умело и спокойно обработал глубокую рану на груди Эдмунда и забинтовал ее чистой тканью, подготовленной Элизабет. Тем временем Вест сделал из дерева шину для ноги Грейди.
Вест решительно проговорил:
– Таос, ближайший госпиталь в Малаге. Вы отправитесь туда сразу, как только мы сделаем носилки для Эдмунда. Думаю, Грейди сможет ехать верхом, я посажу его в седло. Возьмите с собой Элизабет…
– Нет, – запротестовала она, – я не поеду!
– Поедешь! – отрезал Вест, не прекращая заниматься ногой Грейди. Затем Вест взглянул на Эдмунда: – Не беспокойся насчет Дэйна, Эд. Я спущусь вниз и выведу его из пещеры. – Сказав это, Вест наконец взглянул на Элизабет: – Мне бы не хотелось, чтобы ты была здесь, когда я приведу Дэйна.
– Если ты остаешься здесь, то и я тоже останусь, – упрямилась Элизабет и, посмотрев в глаза Веста, тихо добавила: – Хочешь ты этого или нет, я останусь с тобой!
Элизабет не поехала в Малагу.
Они с Вестом долго смотрели вслед всаднику и повозке с потерявшим сознание Эдмундом.
– Не волнуйся за них, – сказал Вест, – Таос обязательно доставит их в госпиталь.
– Но как же мог Дэйн поднять руку на своего брата?
Вест ласково обнял Элизабет за плечи:
– Это не Дэйн, милая. Чудовище, которое встретил Эдмунд, вовсе не Дэйн Кертэн.
Элизабет, до глубины души тронутая его деликатностью, подняла полные слез глаза:
– Квотернайт, почему ты стараешься казаться не таким, какой есть на самом деле? Ведь на самом деле ты чуткий и очень добрый человек!
Он усмехнулся:
– Лишь иногда, дорогая!