Мороз на земле (СИ)
Мороз на земле (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ну, почему, задался вопросом Джон, упрямо глядя в свою тарелку, все в последнее время решили начать со мной флиртовать?
Остаток разговора он отделывался короткими “хм-м” на все приставания Тэдди, пытаясь создать видимость, что слишком голоден, чтоб поддерживать их беседу. Когда с ужином было покончено, он поднялся, пытаясь встретиться взглядом с Шерлоком, и увидел, что он тоже встал и о чем-то беседует с Пипом. Парень схватил его за руку почти сердито, но Шерлок резко вырвался, что-то бросив через плечо, когда повернулся, чтоб сказать что-то Тэнку. Джон нахмурился. Что происходит? Может, Шерлок придумал какой-то новый план, пока его не было?
Однако, когда Джон обошел вокруг стола и подошел к нему, Шерлок просиял как обычно:
— Я так рад, что ты вернулся! Я не знал, что ты придешь. — Он сжал руку Джона с такой теплотой, что тот почувствовал как, всё его беспокойство мгновенно улетучивается.
— Я должен кое-что тебе рассказать, — сказал он быстро. — Как думаешь, мы сможешь сейчас выйти во двор?
Шерлок сразу понял значение того, что Джон рассказал ему.
— Письма, — выдохнул он. — Определенно, написанные другими, он хранит их потому что это рычаги влияние на других заговорщиков, но этот рычаг можно использовать и против него самого. Если мы их достанем, тогда мы покончим с ним. Нам нужно с ней подружиться.
— В том-то и трудность. Мне это не удалось, — сказал Джон. — И я не могу винить ее в этом, я бы тоже себе не доверился. Но тебе, я уверен, она сможет довериться.
Шерлок быстро кивнул.
— Мне нужно заболеть.
— О, нет, что ты! Я думал, ты мог бы использовать ту свою тайную лестницу, чтоб пробраться в подвал, и оттуда…
— Это слишком рискованно, любой сможет увидеть меня. Чтоб она согласилась действовать вместе с нами, я должен с ней встретиться несколько раз. Так что я должен быть в больнице. И не смотри так испуганно, Джон, ты же знаешь, я умею притворяться больным. В любом случае, это будет даже несложно, стоит только мне кашлянуть, Старшая тут же ищет на мне болезни, словно блох на собаке.
— Я не хочу, чтоб ты так рисковал! Ты болел два месяца прошлой зимой!
— Ну, то было зимой, и мы были в тюрьме перед этим. А сейчас всё будет в порядке.
Открыть Джону детали плана Шерлок не пожелал, и поскольку, если тот что-то задумал, бесполезно было его отговаривать, то Джон просто сдался и спорить не стал. На следующий день, в полдень, когда Джон заканчивал проверять своих пациентов в палате для тяжелых больных, к нему прибежала Молли. Она была явно очень встревожена, и у Джона упало сердце.
— Джон, ты только не волнуйся, пожалуйста, кажется, это не очень серьезно, но здесь твой кузен. Его сейчас переводят в твою палату.
— Вот дьявол, — пробормотал Джон. Он поспешил туда, даже не подождав Молли, перепрыгивая через ступеньки, и из коридора уже слыша, как Шерлок кашляет.
Его только что усадили на пустую койку и дали дополнительную подушку. Лицо больного покраснело от сильного кашля, и он жалобно смотрел на сестру, которая отмеряла ему лекарство.
— Что сказал доктор Вудкорт? — спросил ее Джон.
Сестра протянула ему карту Шерлока.
— Всё не так уж плохо, но доктор хочет, чтобы он оставляя в постели несколько дней, на всякий случай. Вот его указания и список лекарств. Ты должен лежать в постели, — строго сказала она Шерлоку, который кротко кивнул и снова закашлялся.
— Идиот, что ты наделал? — прошипел Джон, как только сестра ушла.
Шерлок моментально перестал утопать в подушках и сел на постели. — Я покурил трубку Старого Петерса, пока тот дремал. Не волнуйся, я умею это делать, я точно знаю, сколько дыма могут выдержать мои легкие, чтобы я отделался только хрипотой на несколько дней. Это быстро пройдет. Майкрофт одно время увлекался курением трубок, и я стащил у него одну и даже использовал в Лондоне, чтобы не появляться на тех приемах. — Он снова стал кашлять. Звук был ужасным.
Джон передал ему чашку с водой.
— Надеюсь, ты прав, — сказал он. — Ну, притворяйся больным сегодня, насколько сможешь, это даст мне хорошее основание остаться на ночь здесь.
Шерлок кивком указал на ширму.
— Это она?
— Да, но подожди до полуночи, когда все уснут. Если Сестра поймает тебя у ее постели, то она окажется в женской палате, быстрее, чем ты успеешь моргнуть, и тебя отсюда переведут, болен ты или нет.
— Ненавижу бездействие, — вздохнул Шерлок, нахмурившись, но затем послушно улегся.
Джон подождал, пока санитары сделают вечерний обход и уйдут в ординаторскую, играть в карты, затем подал знак Шерлоку, что тот может встать.
Был уже поздний час, но Та Женщина не спала, и смотрела задумчиво на огни за рекой.
Она встретила Шерлока кошачьей улыбкой.
— Так, так, так, — сказала она, облизнувшись, когда тот сел на стул у ее постели; Джон остался у изножья кровати и молча смотрел на них. — Забавно обнаружить в этом месте такой экземпляр, как ты! — Она провела тонким пальцем по правой скуле Шерлока, заставив того застыть в неловкости. — Если твои предки не правили Англией со времен Великой хартии вольностей***, то тогда я – Мария-Антуанетта!
— Возможно, даже раньше, учитывая их пристрастие к саксонским именам, — сказал Шерлок. Он слегка наклонил голову и окинул ее оценивающим взглядом. — Вы тоже немного не на своем месте, не правда ли? Родились вы в Бластбурне, это правда, но в семье торговца, и не из бедных. И сейчас вы, определенно, не бедствуете. Вы сирота, были отданы на воспитание родственнику-пуританину, сбежали в Лондон в поисках более интересной жизни, и вам ее найти удалось. Я удивлен, что вы не обосновались где-нибудь под покровительством богатого джентльмена. Уверен, что недостатка в предложениях вы не испытывали.
— Но это было бы очень скучно, — промурлыкала она, и глаза ее вспыхнули.
— Зато безопасно, — с нажимом отметил Шерлок.
— Как я уже сказала, — ответила она, показав в улыбке свои белые зубки, — это было бы скучно.
— М-м, — Шерлок продолжал ее рассматривать. — У вас есть враг. Так же, как у меня.
— Неудивительно, если ты со всеми разговариваешь в таком духе.
Какое-то время Шерлок сидел неподвижно, его пристальный взгляд скользил по ее лицу. Джон еще никогда не видел его настолько сконцентрированным на ком-либо – ни на ком, кроме него самого, – и на какое-то время ему стало не по себе. Когда Шерлок, наконец, заговорил, его голос звучал гораздо тише, а ироничные нотки исчезли полностью.
— Мой враг уничтожил мою семью, и думает, что и меня тоже. Если он узнает, что я жив, он убьет меня. Все здесь – все в мире, за исключением Джона, – знают меня как Стивена Уотсона, и вы тоже после этой ночи, будете знать меня так, но это не мое настоящее имя. Меня зовут Шерлок Холмс, и я второй сын графа Шерринфорда.
Глаза Той Женщины сузились. Вся игривость исчезла с ее лица, и теперь оно было очень серьезно.
— Теперь моя жизнь – в ваших руках, как и ваша – в моих, — мягко добавил Шерлок. — Я думаю, мы можем помочь друг другу.
— И как же?
— Я уничтожу Джеймса Мориарти, и вы мне поможете.
— Я помогу вам?
— Да, — сказал Шерлок просто. — Поможете. Потому что он и ваш враг тоже, и у вас нет такой защиты, как у меня. Вас ведь не считают мертвой. Это его ребенка вы потеряли? Он безжалостный человек, и рано или поздно найдет вас, и вы это знаете.
Та Женщина молчала долгое время, снова отвернувшись к окну. Наконец, она повернулась к Шерлоку и ее глаза ярко блеснули.
— Для меня большая честь познакомиться с вами, милорд, — сказала она, ее губы дрогнули, когда она протянула свою изящную руку для поцелуя. — Меня зовут Ирэн Адлер, хотя я была бы вам признательна, если бы вы забыли это имя после сегодняшней ночи.
Шерлок склонился к ее руке в изящном поклоне, а затем улыбнулся, так же хитро, как и она:
— Пожалуйста, зовите меня Севен.
