Мороз на земле (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мороз на земле (СИ), "Chryse"-- . Жанр: Исторические любовные романы / Эротика / Слеш / Фанфик / Драма. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мороз на земле (СИ)
Название: Мороз на земле (СИ)
Автор: "Chryse"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 505
Читать онлайн

Мороз на земле (СИ) читать книгу онлайн

Мороз на земле (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Chryse"
Джон был храбрым, смышленым и преданным, он был простым пареньком, который хотел прожить интересную жизнь. Шерлок был невероятно умным, порывистым и страстным. А еще он был сыном графа и мечтал раскрывать преступления. Это история об удивительных приключениях, любовных письмах, предательстве, влюбленности, жизни под вымышленными именами, исповедях на смертном одре, первых поцелуях, дерзких побегах и истинной Любви.  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ну, почему, задался вопросом Джон, упрямо глядя в свою тарелку, все в последнее время решили начать со мной флиртовать?

Остаток разговора он отделывался короткими “хм-м” на все приставания Тэдди, пытаясь создать видимость, что слишком голоден, чтоб поддерживать их беседу. Когда с ужином было покончено, он поднялся, пытаясь встретиться взглядом с Шерлоком, и увидел, что он тоже встал и о чем-то беседует с Пипом. Парень схватил его за руку почти сердито, но Шерлок резко вырвался, что-то бросив через плечо, когда повернулся, чтоб сказать что-то Тэнку. Джон нахмурился. Что происходит? Может, Шерлок придумал какой-то новый план, пока его не было?

Однако, когда Джон обошел вокруг стола и подошел к нему, Шерлок просиял как обычно:

— Я так рад, что ты вернулся! Я не знал, что ты придешь. — Он сжал руку Джона с такой теплотой, что тот почувствовал как, всё его беспокойство мгновенно улетучивается.

— Я должен кое-что тебе рассказать, — сказал он быстро. — Как думаешь, мы сможешь сейчас выйти во двор?

Шерлок сразу понял значение того, что Джон рассказал ему.

— Письма, — выдохнул он. — Определенно, написанные другими, он хранит их потому что это рычаги влияние на других заговорщиков, но этот рычаг можно использовать и против него самого. Если мы их достанем, тогда мы покончим с ним. Нам нужно с ней подружиться.

— В том-то и трудность. Мне это не удалось, — сказал Джон. — И я не могу винить ее в этом, я бы тоже себе не доверился. Но тебе, я уверен, она сможет довериться.

Шерлок быстро кивнул.

— Мне нужно заболеть.

— О, нет, что ты! Я думал, ты мог бы использовать ту свою тайную лестницу, чтоб пробраться в подвал, и оттуда…

— Это слишком рискованно, любой сможет увидеть меня. Чтоб она согласилась действовать вместе с нами, я должен с ней встретиться несколько раз. Так что я должен быть в больнице. И не смотри так испуганно, Джон, ты же знаешь, я умею притворяться больным. В любом случае, это будет даже несложно, стоит только мне кашлянуть, Старшая тут же ищет на мне болезни, словно блох на собаке.

— Я не хочу, чтоб ты так рисковал! Ты болел два месяца прошлой зимой!

— Ну, то было зимой, и мы были в тюрьме перед этим. А сейчас всё будет в порядке.

Открыть Джону детали плана Шерлок не пожелал, и поскольку, если тот что-то задумал, бесполезно было его отговаривать, то Джон просто сдался и спорить не стал. На следующий день, в полдень, когда Джон заканчивал проверять своих пациентов в палате для тяжелых больных, к нему прибежала Молли. Она была явно очень встревожена, и у Джона упало сердце.

— Джон, ты только не волнуйся, пожалуйста, кажется, это не очень серьезно, но здесь твой кузен. Его сейчас переводят в твою палату.

— Вот дьявол, — пробормотал Джон. Он поспешил туда, даже не подождав Молли, перепрыгивая через ступеньки, и из коридора уже слыша, как Шерлок кашляет.

Его только что усадили на пустую койку и дали дополнительную подушку. Лицо больного покраснело от сильного кашля, и он жалобно смотрел на сестру, которая отмеряла ему лекарство.

— Что сказал доктор Вудкорт? — спросил ее Джон.

Сестра протянула ему карту Шерлока.

— Всё не так уж плохо, но доктор хочет, чтобы он оставляя в постели несколько дней, на всякий случай. Вот его указания и список лекарств. Ты должен лежать в постели, — строго сказала она Шерлоку, который кротко кивнул и снова закашлялся.

— Идиот, что ты наделал? — прошипел Джон, как только сестра ушла.

Шерлок моментально перестал утопать в подушках и сел на постели. — Я покурил трубку Старого Петерса, пока тот дремал. Не волнуйся, я умею это делать, я точно знаю, сколько дыма могут выдержать мои легкие, чтобы я отделался только хрипотой на несколько дней. Это быстро пройдет. Майкрофт одно время увлекался курением трубок, и я стащил у него одну и даже использовал в Лондоне, чтобы не появляться на тех приемах. — Он снова стал кашлять. Звук был ужасным.

Джон передал ему чашку с водой.

— Надеюсь, ты прав, — сказал он. — Ну, притворяйся больным сегодня, насколько сможешь, это даст мне хорошее основание остаться на ночь здесь.

Шерлок кивком указал на ширму.

— Это она?

— Да, но подожди до полуночи, когда все уснут. Если Сестра поймает тебя у ее постели, то она окажется в женской палате, быстрее, чем ты успеешь моргнуть, и тебя отсюда переведут, болен ты или нет.

— Ненавижу бездействие, — вздохнул Шерлок, нахмурившись, но затем послушно улегся.

Джон подождал, пока санитары сделают вечерний обход и уйдут в ординаторскую, играть в карты, затем подал знак Шерлоку, что тот может встать.

Был уже поздний час, но Та Женщина не спала, и смотрела задумчиво на огни за рекой.

Она встретила Шерлока кошачьей улыбкой.

— Так, так, так, — сказала она, облизнувшись, когда тот сел на стул у ее постели; Джон остался у изножья кровати и молча смотрел на них. — Забавно обнаружить в этом месте такой экземпляр, как ты! — Она провела тонким пальцем по правой скуле Шерлока, заставив того застыть в неловкости. — Если твои предки не правили Англией со времен Великой хартии вольностей***, то тогда я – Мария-Антуанетта!

— Возможно, даже раньше, учитывая их пристрастие к саксонским именам, — сказал Шерлок. Он слегка наклонил голову и окинул ее оценивающим взглядом. — Вы тоже немного не на своем месте, не правда ли? Родились вы в Бластбурне, это правда, но в семье торговца, и не из бедных. И сейчас вы, определенно, не бедствуете. Вы сирота, были отданы на воспитание родственнику-пуританину, сбежали в Лондон в поисках более интересной жизни, и вам ее найти удалось. Я удивлен, что вы не обосновались где-нибудь под покровительством богатого джентльмена. Уверен, что недостатка в предложениях вы не испытывали.

— Но это было бы очень скучно, — промурлыкала она, и глаза ее вспыхнули.

— Зато безопасно, — с нажимом отметил Шерлок.

— Как я уже сказала, — ответила она, показав в улыбке свои белые зубки, — это было бы скучно.

— М-м, — Шерлок продолжал ее рассматривать. — У вас есть враг. Так же, как у меня.

— Неудивительно, если ты со всеми разговариваешь в таком духе.

Какое-то время Шерлок сидел неподвижно, его пристальный взгляд скользил по ее лицу. Джон еще никогда не видел его настолько сконцентрированным на ком-либо – ни на ком, кроме него самого, – и на какое-то время ему стало не по себе. Когда Шерлок, наконец, заговорил, его голос звучал гораздо тише, а ироничные нотки исчезли полностью.

— Мой враг уничтожил мою семью, и думает, что и меня тоже. Если он узнает, что я жив, он убьет меня. Все здесь – все в мире, за исключением Джона, – знают меня как Стивена Уотсона, и вы тоже после этой ночи, будете знать меня так, но это не мое настоящее имя. Меня зовут Шерлок Холмс, и я второй сын графа Шерринфорда.

Глаза Той Женщины сузились. Вся игривость исчезла с ее лица, и теперь оно было очень серьезно.

— Теперь моя жизнь – в ваших руках, как и ваша – в моих, — мягко добавил Шерлок. — Я думаю, мы можем помочь друг другу.

— И как же?

— Я уничтожу Джеймса Мориарти, и вы мне поможете.

— Я помогу вам?

— Да, — сказал Шерлок просто. — Поможете. Потому что он и ваш враг тоже, и у вас нет такой защиты, как у меня. Вас ведь не считают мертвой. Это его ребенка вы потеряли? Он безжалостный человек, и рано или поздно найдет вас, и вы это знаете.

Та Женщина молчала долгое время, снова отвернувшись к окну. Наконец, она повернулась к Шерлоку и ее глаза ярко блеснули.

— Для меня большая честь познакомиться с вами, милорд, — сказала она, ее губы дрогнули, когда она протянула свою изящную руку для поцелуя. — Меня зовут Ирэн Адлер, хотя я была бы вам признательна, если бы вы забыли это имя после сегодняшней ночи.

Шерлок склонился к ее руке в изящном поклоне, а затем улыбнулся, так же хитро, как и она:

— Пожалуйста, зовите меня Севен.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название