-->

Вкус огня

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вкус огня, Хауэлл Ханна-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Вкус огня
Название: Вкус огня
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 187
Читать онлайн

Вкус огня читать книгу онлайн

Вкус огня - читать бесплатно онлайн , автор Хауэлл Ханна

Юная Антония Рамирес чувствовала себя своей в грубом мужском мире техасских стрелков — и готова была по-мужски честно помочь богатому хозяину ранчо Ройалу Бенкрофту, некогда спасшему жизнь ее отцу.

Однако Ройал не желает прибегать к помощи Антонии в борьбе за свою землю — он хочет лишь покорить ее гордое сердце, обладать ее душой и телом, стать ей верным супругом, страстным возлюбленным и преданным мужественным защитником, готовым вновь и вновь рисковать собой во имя их общего счастья…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Да, трудно менять свои взгляды. А вот я хотела, насладившись огнем страсти, сказать тебе: «До свидания, друг мой».

— Даже так?

— Да. Так поступают мужчины.

— И когда же ты изменила свое решение?

— В нашу первую ночь, хотя и не вполне. Я намеревалась так сделать, но поняла, что это совсем не легко. Лишь спустя долгое время я осознала, что мое сердце принадлежит тебе.

— И что же ты решила, осознав это?

Антония вздохнула, поняв, что пора признаться ему во всем. Теперь Ройал знал о ее чувствах. И Антонии нечего было прятать.

— Я была в смятении, но чувства к тебе не изменили моих планов. Я собиралась остаться здесь и наслаждаться, пока ты не отошлешь меня отсюда. Что мне еще оставалось?

— Ты могла сказать мне о своих чувствах.

— Нет. Я думала об этом, но ведь так трудно поступиться гордостью, правда?

— Пожалуй, да. Это мешало и мне.

— Да тут еще и эта Мэрилин.

— Я же говорил тебе, что у нас с ней ничего не было.

— Да, но ты не отверг ее. И это было трудно понять.

— И ты так легко поверила, что я предпочел ее тебе и сделал ей предложение сразу же после того, как выпустил тебя из своих объятий?

— Мне подумалось, что для тебя я только развлечение.

— А согласившись выйти за меня замуж, ты уже любила меня, Антония? — спросил Ройал, явно желая снова услышать эти слова.

Она вздохнула и спрятала лицо у него на груди.

— Да, я знала, что люблю тебя, а не только испытываю к тебе влечение. Впрочем, все это не важно.

— Не важно? И ты ничего не хочешь получить взамен? Ты так много дала мне. Страсть, невинность, преданность и любовь. И ты ничего не требуешь за это?

— Только одно. Ты обещал хранить мне верность. Этого достаточно.

— Весьма практично. Вспомни, кстати, как все обернулось из-за того, что мы ничего не сказали друг другу. Скажи мне, Антония, о чем ты подумала, когда я так глупо повел себя с Оро? Я рассердился на тебя, когда мы обедали в гостинице, потому что Брэд стал флиртовать с тобой. Я преследовал тебя, потому что вообразил, будто Коул хотел отвезти тебя в то место, где, как он знал, меня не было. Когда ты убежала с Томасом, я был готов тут же броситься за тобой, хотя это нарушало все мои планы, связанные с разоблачением Мэрилин. Ну и почему же, по-твоему, я все это делал?

— Может, потому, что ты — собственник?

— Я понял, что ты такая же упрямая, как и я. Ты была моей, а мужчина любит держать при себе то, что принадлежит ему, и ни с кем не желает делиться. Тем более что ты лучше всех, кого я когда-либо встречал.

— Лучше всех?

— О да, любовь моя, лучше всех. Это я знал с самого начала. После того как мы долгое время были врозь, когда перегоняли скот, я понял: мне надо разобраться в своих чувствах и решить, чего я хочу для нас и от тебя. Но я все время откладывал. Было много всяких проблем, которые отвлекали меня. Я убедил себя, будто у меня нет времени на это. Да, я нашел вот такое оправдание. Конечно, я боялся за тебя, хотя знал, что ты сильная. Но ведь на самом деле ты такая маленькая, нежная и хрупкая. Я очень желал тебя и, как каждый мужчина, стремился вновь испытать страсть, которую мы с тобой делили. Вот почему я хотел знать, останешься ли ты у нас, когда противостояние завершится. Мне это было важно, потому что меня очень уязвило предательство Мэрилин.

— Все это очень резонно, — прошептала Антония.

— Конечно, резонно. Мужчина не должен увиливать от правды, как это пытался делать я вопреки всякой логике.

— Правды?

— Да, правды. — Он крепче обнял ее. — Я люблю тебя.

Антония чуть не вскрикнула от радости. Ройал сказал эти слова так спокойно, что она ему сразу поверила. Но поймет ли он когда-нибудь, как много значат для нее эти слова?

— Даже очнувшись после того, что О'Нил назвал полусном, и вспомнив все, я испугался за тебя точно так же, как в тот момент, когда ты попала в поганые руки Рауля.

— Когда же ты все понял? — спросила Антония, боясь, что все это ей просто снится и Ройал исчезнет, как только она проснется.

— Когда ты сказала, что любишь меня, — тихо ответил он. — Боже, Антония, как мне хорошо, чертовски хорошо! Вот я лежу здесь, и улыбаюсь, и наслаждаюсь этим. Я не ищу для себя никаких оправданий. Я знал, что когда-нибудь встречусь лицом к лицу с правдой. Я люблю тебя.

— И я люблю тебя, дорогой. Боже, как я люблю тебя!

— Навсегда?

— Да, навсегда.

— Пожалуй, мы должны отпраздновать это важное событие.

Она посмотрела на него и улыбнулась:

— У тебя есть предложение?

— Н-ну, ты всегда можешь выразить свою любовь, очаровывая меня.

— Ах, дорогой, какая хорошая мысль! У тебя всегда такие хорошие мысли.

— И они год от года будут все лучше, дорогая.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название