Святая преданность
Святая преданность читать книгу онлайн
Нелегко складывалась судьба главной героини романа современной американской писательницы. Пройдя через массу испытаний, пережив гибель близкого человека, лишившись крова, она находит, наконец, свое счастье.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Ты вспомнила что-то веселое?
– Да нет, дорогой. Я просто подумала, что скажет Мод, если узнает, ЧЕМ мы занимались на ее дорогой портьере.
ГЛАВА 26
Джо Белл вышла из конторы юриста, хлопнула дверью позади себя и пошла вниз по дощатому настилу. Винс отошел от стены, куда прислонился, ожидая девушку, и поспешил ей навстречу.
– В чем дело, милая? Что сказал юрист?
– Он просто засмеялся мне в лицо. Вот, что он сделал! Он смеялся! Дядя Оливер владел только частью ранчо, и он оставил свою половину этому старому Билли-бородачу. Смиту достанется все, когда старый козел умрет. Подумай, Винс, разве это справедлииво? – завыла она.
– И ты ничего не получишь, хотя и являешься близкой родственницей?
– У меня так много шансов на получение этого наследства, как если сейчас вдруг выпадет снег!
– Но ведь это не конец света, милая.
– Господи… За что?
– У меня осталось немного денег.
– И у меня есть доллар или два, – соврала Джо Белл.
– У меня – восемь. Если мы будем экономными, пока я не найду работу, с нами все будет в порядке. Ты только не переживай, милая.
– Заткнись. Сейчас же заткнись. Мне необходимо подумать, – Джо Белл прошла мимо молодого ковбоя, опустив голову, с мятежным выражением лица.
Девушка подошла к двойным дверям отеля, повернулась и сердито произнесла:
– До свидания, Винс.
– До свидания? – он положил руку на ее плечо и резко дернул девчонку.
Когда Джо Белл увидела озадаченное лицо парня, она сладко улыбнулась.
– До свидания ненадолго, я имею в виду. Я устала и должна подумать, как нам жить дальше.
У Винса отлегло от сердца.
– Все хорошо, милая. Я вернусь после того, как ты отдохнешь. Не ломай свою красивую головку над этим. Мы легко сведем концы с концами.
Джо Белл сделала невероятное усилие над собой, чтобы спокойно устоять, пока парень ласкал ее плечи.
– Ты очень милый, Винс. Поверь, я не знаю, как бы я жила без тебя.
– Теперь иди и отдохни, а когда я вернусь, мы обсудим, что делать дальше.
Как только Джо Белл отвернулась, улыбка моментально слетела с ее губ. «Сейчас не надо избавляться от него», – подумала она. Хотя у нее есть кольца, часы и деньги, она все же может нуждаться в помощи этого парня.
Девушка выпрямила плечи, подняла подбородок, как учил отец, и вошла в отель.
В фойе было довольно темно, по сравнению с ярким солнечным светом на улице. Джо Белл не видела женщину, которая выросла из глубокого кожаного кресла, стоящего в середине вестибюля.
– Если я все еще живу и дышу, то, как я понимаю, передо мной Джо Белл Френк.
Джо Белл повернулась кругом. Этот голос… Он звучал как…
– Стар! О, Стар!
– Я была уверена, что это ты, когда услышала о темноволосой с «фиолетовыми» глазами и очень красивой девушке.
Рыжеволосая женщина была одета в модное зеленого цвета платье. Маленькая зеленая шляпка сидела на вершине ее высокоподнятых волос. Небольшой сложенный солнечный зонтик был у нее в руках. Джо Белл полетела через комнату и обняла Стар за талию.
– Эй, милая, ты приведешь в беспорядок мое шикарное платье.
– О, Стар! Я знала, что ты очень красивая, но одевшись так модно и со вкусом ты просто самая красивая женщина, которую я когда-либо видела.
Стар мягко засмеялась и приобняла Джо Белл за плечи.
– Я довольна тем, что ты рада меня видеть, Джо Белл.
– Как ты нашла меня?
– Очень просто. После того, как ты ужинала в ресторане Чикаго прошлой ночью, каждый мужчина в городе томился желанием встретить тебя. Я знала, что твой отец остановится в самом лучшем отеле города.
– Папа умер, Стар. Один подонок застрелил его на станции у переправы. Чарли и я пошли к дяде Оливеру, но он тоже умер.
Бил должен был закончить так скверно раньше или позже. Спорю, он обманул кого-нибудь в карточной игре.
– Мистер Байерс именно так и сказал, но я не верю в это.
– Чарли с тобой?
– Нет, я приехала одна.
– А кто же был тем ковбоем, с которым ты ужинала в ресторане?
– Его имя Винс. Он просто… привез меня сюда.
– Тогда у него нет никаких прав на тебя.
– О Боже!? Конечно, нет. Я собираюсь выйти замуж только за богатого мужчину.
– Хорошо. Я помогу тебе найти такого. Давай, подойдем к окну, я хочу тебе кое-что показать.
Стар взяла Джо Белл за руку, повела к двери и вывела на веранду отеля.
– Видишь то новое строение на углу? Читай вывеску: «Дворец Стар». Это мой питейный дом. Помнишь фрахтовщика, с которым я уехала? Ну, он разбогател немного, потом его застрелили, – Стар не упомянула, что деньги-то эти были ворованными. – Я хозяйка самого лучшего питейного заведения в городе. Тебе нравится?
– Ты хозяйка этого? Все твое?
– Конечно. Это мое, ВСЕ МОЕ! Как насчет того, чтобы работать у меня?
– А что я буду делать?
– Петь. Мужчины сойдут с ума от тебя.
– Но… я не умею хорошо петь. Стар засмеялась.
– Они этого даже не заметят. Все, что ты должна будешь делать, это смотреть на них и улыбаться.
Джо Белл захлопала в ладоши.
– Клиенты просто утонут в своем пиве.
– Я всегда хотела быть на сцене. Я буду работать усердно, Стар. Я действительно хочу…
– Ты будешь сенсацией.
Джо Белл снова захлопала в ладоши.
– Я люблю это. Я с детства хотела, чтобы все люди любовались мной, чтобы именно я была центром всеобщего внимания!
– Тогда решено… Возьми свои вещи и давай уйдем отсюда.
Через неделю Чарли и Сэнт прискакали в город. Винс Ли был одним из первых, кого они встретили. Он находился на конюшне и седлал свою лошадь. Парень видел, как Чарли спешился и направился к нему.
Винс спокойно ожидал его.
– Где моя сестра, – потребовал Чарли.
Винс молча посмотрел на мальчика, затем глаза его перешли на Сэнта, который как раз в это время выпрыгивал из седла.
– Твоя сестра во дворце Стар, – Винс повернулся спиной, взял тюки, забросил их на лошадь и привязал.
– Что ты сделал с ней?
– Ничего. Я просто привез ее в город. Разве не этого она хотела?
– Если ты погубил ее, я убью тебя!
– Пустой разговор, – пробормотал Винс.
– Я сделаю это! – выкрикнул Чарли и почти подавился словами. – Она просто… глупая девушка.
Винс повернулся, чтобы посмотреть прямо в глаза Чарли и уперся руками в бедра.
– Давай я скажу кое-что о твоей сестре, мальчик! Она сможет позаботиться о себе и сама. Допускаю, что был обманут ее красивым лицом. Но тебе не хуже меня должно быть известно, что кроме красивого лица у твоей сестры нет ничего. Она просто лживая сука. Как же ты не знал этого, Чарли? Теперь она не хочет иметь со мной ничего общего. Я счастлив, что так скоро обнаружил это и не пострадал. Она такая, что съест мужчину живьем, но более-менее умный мужчина будет использовать ее, как захочет, а это, обычно, очень плохо заканчивается.
– У тебя нет никакого права говорить о моей сестре плохо.
– Почему? Думаю, есть. Она заигрывала со мной, как с дураком. Я никогда не дотрагивался до нее… Не потому, что не хотел… Она может сделать так, что мужчина забудет все, кроме страстного желания забраться ей между ног, больше с ней нечего делать. Но я никогда не применяю к женщине силу.
– Ты нацелился ускакать и оставить ее?
– У меня закончились деньги. А если я не работаю, то я и не ем.
– Не думаю, что ты вправе обвинять его, Чарли, – вставил свое слово Сэнт. – Ты лишь укажи нам, где искать Джо Белл, – обратился он к Винсу.
– Во дворце Стар. Это новое питейное заведение вверху улицы.
– Хорошо, – сказал Чарли. – Спасибо, что присмотрел за ней, пока мы добрались сюда. Я действительно знаю, что представляет из себя моя сестра. Я просто хотел думать о ней лучше.
Винс в изумлении посмотрел на мальчика, затем перевел взгляд на Сэнта.
– Если хочешь заработать, парень, поезжай вниз, туда, где мы загнали мулов, – проговорил Сэнт, не выпуская изо рта сигарету.