Пробуждение
Пробуждение читать книгу онлайн
Очередные гастроли знаменитой певицы Меган О'Кейси проходят в Салеме, городе, овеянном зловещими легендами. И эти легенды словно оживают.
Таинственный и всемогущий незнакомец намерен похитить и погубить Меган. Она чувствует, что с каждой минутой опасность все ближе и ближе.
По мнению окружающих, страхи Меган – просто глупые капризы заезжей дивы, и только ее преданный муж, Финн Дуглас, для которого Меган – главная и единственная любовь жизни, всерьез обеспокоен. Он один готов ей помочь.
Однако с некоторых пор Финн тоже ведет себя очень странно, что не на шутку пугает Меган. Выдержит ли их любовь эти испытания?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Они простились.
– Это твой бывший парень? – спросил Финн, когда они вышли на улицу.
Меган лукаво улыбнулась.
– Вовсе нет. Майк всегда казался мне слишком серьезным. А я была бесшабашной девчонкой в юности. Или, во всяком случае, хотела такой быть. Майк учился на два класса старше. Он носил очки в роговой оправе и постоянно что-то читал, уткнув нос в книгу. Я так и знала, что он будет работать где-нибудь в музее, библиотеке или какой-нибудь лаборатории. Профессия преподавателя ему тоже подошла бы.
Финн понял, что его ревность совершенно беспочвенна, и у него улучшилось настроение.
Пока они были в музее, погода испортилась. Облака заволокли все небо. Но улицы были все также многолюдны. Дети, готовившиеся к празднованию Хэллоуина, уже надели костюмы героев сказок и кинофильмов. Финна и Меган окружали пираты, пилигримы, принцессы, а также менее приятные персонажи.
В конце улицы Финн и Меган увидели старинное здание с большой вывеской «Духовная поддержка». Меган направилась к входу. И тут на Финна внезапно навалилась странная тяжесть, он застыл посреди запруженной людьми улицы, не в силах сделать ни шага.
– Финн! – оглянувшись, окликнула Меган.
Финну показалось, что его жена в тот момент походила на ангела – чистое существо с золотистыми волосами и голубыми, бездонными, как океан, глазами.
В этот день Меган надела все черное – под длинным трикотажным пальто на ней были джинсы и вязаная кофточка с круглым воротом. Все эти вещи облегали ее фигуру, подчеркивая прекрасные формы. Финну хотелось удержать жену, не дать ей войти в магазин родственницы. Это желание казалось ему нелепым, беспричинным, и он тряхнул головой, стараясь отогнать все сомнения.
– Я загляделся на витрину, – соврал он.
– Да? Морвенна специализировалась в области искусства и дизайна, когда училась в колледже, – сказала Меган.
Она не ощущала давящей атмосферы, сгустившейся вокруг магазина.
Возможно, этой атмосферы просто не существовало. Все дело было в самом Финне.
– В этом магазине наверняка продают готические романы и другие книги мрачного содержания, – наигранно бодро сказал Финн. – Надо будет полистать их.
И он вместе с Меган поднялся на крыльцо здания. При этом в его памяти невольно всплыли обрывки молитвы и псалмов, однако он приказал себе не раскисать. «Я вступаю в долину теней, где обитает смерть…» – пронеслось у него в голове.
Финн постарался взять себя в руки. «Ты живешь в двадцать первом веке, старина, – сказал он себе. – Откуда эти беспричинные страхи и дурные предчувствия?»
В магазине толпились покупатели. На ступеньках лестницы, которая вела на верхние этажи здания, сидел одетый во все черное человек и наблюдал за входившими и выходившими. Увидев Меган, он поднялся.
– Меган! – воскликнул он и бросился обнимать ее.
– Финн, познакомься, это Джейми, – представила его Меган. – Он уже много лет работает в магазине Морвенны и Джозефа.
– Сегодня у нас столпотворение, – с улыбкой сказал Джейми, когда они с Финном познакомились и отменялись любезностями. – Так всегда бывает накануне Хэллоуина.
Финна вдруг снова охватила тревога, но он стал убеждать себя, что в Джейми нет ничего странного – многие одеваются в черное. Финн и сам носил черную одежду – джинсы и рубаху средневекового покроя, когда исполнял кельтскую музыку. Современные ведуны и маги тоже своего рода артисты – создают определенный образ для того, чтобы успешнее продавать свои товары.
– Не беспокойтесь, мы у вас долго не задержимся, – заверил его Финн.
– Вы родня и можете находиться здесь столько, сколько захотите.
В главном торговом зале было много народу, и Финн сразу же потерял Меган из вида. От множества ярких витрин, в которых были выставлены разнообразные товары, у него разбегались глаза. Здесь продавались полудрагоценные камни, целебные травы, ароматические масла, книги, антикварные вещицы. Финн вынужден был признать, что Морвенна и Джозеф хорошо знали свое дело. В их магазине было много хороших произведений искусства, скульптур, ювелирных изделий, в основном из серебра.
– Финн! – донесся голос Меган из другого конца зала.
Обернувшись, он увидел, что она примеряет черный плащ и вещь ей очень идет, но все это не нравилось Финну.
– Она просто ослепительна! – раздался рядом мужской голос.
Это был Джозеф. Его длинные иссиня-черные волосы были, как всегда, собраны в хвост. Финну не нравилось, что этот высокий, худой, жилистый мужчина любуется его женой.
Нет, у него решительно паранойя! Как он может ревновать Меган к мужу ее родственницы? «Не сходи с ума!» – сказал он себе, прежде чем заговорить с Джозефом.
– Меган всегда выглядит великолепно!
Мужчины, поздоровавшись, обменялись рукопожатием.
– Как тебе Салем? – спросил Джозеф.
– Потрясающий город, – солгал Финн.
Они подошли к Меган, к которой уже присоединилась Морвенна.
– Я слышала, в пансионате сегодня ночью был какой-то шум, – сказала родственница Меган и с упреком посмотрела на Финна.
– О Боже, в этом крошечном городке слухи разносятся мгновенно, – вздохнув, сказала Меган. – Мне приснился кошмарный сон, и я громко закричала и разбудила всех постояльцев.
– Странно, – промолвил Джозеф.
И Финну показалось, что он с осуждением взглянул на него.
– Не надо было слушать страшные истории на ночь глядя, – сказал Финн, пытаясь скрыть обиду.
– Я должна взглянуть на твою ладонь, Меган, – с озабоченным видом промолвила Морвенна.
– Сегодня у вас слишком много народу; давай как-нибудь в другой раз.
У Финна отлегло от сердца. Ему не хотелось, чтобы Морвенна гадала его жене. Он чувствовал в этом какую-то опасность.
Но Финн рано радовался.
– Джозеф и Джейми займутся покупателями. Я уверена, что они отлично справятся и без меня, – сказала Морвенна. – А мы пройдем в задние комнаты. Мы не так давно взяли на работу девушку по имени Сара. Она погадает Финну, а я взгляну на твою ладонь.
Меган пожала плечами и посмотрела на мужа.
– Ты же говорил, что хочешь, чтобы тебе погадали. Твоя мечта сейчас сбудемся.
Финн хотел что-то возразить, но промолчал. Спорить с Меган было бесполезно.
Морвенна позвала Сару и познакомила ее с Меган и Финном. Гадалка оказалась молодой миниатюрной женщиной с темными проникновенными глазами и длинными каштановыми волосами. Она казалась немного вялой и заторможенной – возможно, потому, что вела малоподвижный образ жизни.
Оставив Джейми на кассе, а Джозефа за прилавком, Морвенна повела гостей в задние комнаты, где обычно гадали клиентам.
Следуя по коридору за владелицей магазина и Сарой, Финн чувствовал, что им манипулируют, подавляют его волю. Но с его стороны было бы невежливо уйти сейчас, отказавшись от сеанса гадания. Финн злился сам на себя, удивляясь тому, что слишком серьезно относится к происходящему. Ему следовало воспринимать все как шутку и с легким сердцем развлекаться. Так делали все туристы в Салеме.
Морвенна и Меган исчезли за находившейся справа дверью, а Сара ввела Финна в комнату, расположенную слева по коридору.
Как и ожидал Финн, помещение было темным. Здесь стояли только стол и стул. На столе Финн увидел стеклянный шар, карты Таро и лампу под абажуром, отбрасывавшую голубоватый свет.
– Мне нужна ваша ладонь, – сказала Сара.
– О да, конечно, – сказал Финн и протянул ей руку.
– Какая интересная линия жизни, – произнесла гадалка.
Финну стало немного щекотно, когда она провела подушечкой пальца по его ладони. Наверное, он должен был спросить у нее, долго ли ему суждено прожить, но Финну не хотелось заглатывать наживку и задавать подобные вопросы.
– И очень странная, – добавила Сара после паузы.
– Да? И что это означает? Она длинная или короткая?
– Она прерывистая.
– Значит, я умру, а потом воскресну? – с иронией спросил Финн.
– Необязательно. Это означает, что обычное течение жизни может прерваться.