Желание миледи
Желание миледи читать книгу онлайн
Двенадцатый век – романтические рыцарские времена... Однако Габриэлла де Перрико отнюдь не считает свою эпоху романтической, на горьком опыте убедившись, что любовь и верность существуют только в воображении менестрелей. И когда отважный рыцарь, рискуя жизнью, спасает ее от большой беды, она ломает голову над тем, какую выгоду собирается он извлечь из своего благородства. Угадает ли Габриэлла истинную причину самоотверженности своего спасителя?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Так это и вправду ваш конь?
Оглянувшись, Габриэлла увидела темноволосого паренька-оруженосца, с которым ее вчера познакомил Ив. Она кивнула.
– Мне говорили, что он принадлежит вам, но я не поверил, – продолжал оруженосец. – Я еще никогда не встречал женщину, которая могла бы справиться с боевым жеребцом. – Мальчишка казался таким растерянным, что Габриэлла объяснила:
– Мафусаил принадлежал моему мужу. После смерти Мишеля жеребец перешел ко мне.
– Спору нет, славный конь, – искренне улыбнулся парнишка. – Шевалье Ив приказал мне оседлать для нас лошадей, но я не знал, правда ли этот...
– Неважно, – перебила Габриэлла. – Я предпочитаю сама седлать коня.
Мальчишка изумленно вытаращил глаза.
– Не может быть! Вы не сумеете!
– Сумею, – твердо возразила она и под пристальным взглядом оруженосца накинула на спину коня попону. Мафусаил по привычке заплясал. Взяв увесистое седло, Габриэлла взвалила его на спину жеребца. Тот ответил ей укоризненным взглядом и закусил удила.
– Осторожней, миледи! – воскликнул оруженосец. – Похоже, конь норовистый!
– Он притворяется.
Протягивая подпругу под брюхом Мафусаила, она услышала, что конь сделал глубокий вдох. Естественно, ремни не сошлись на округлившемся животе, застегнуть пряжку было невозможно. Подобные уловки жеребца всегда вызывали у Габриэллы смех, но на этот раз она сдержалась: не следовало оскорблять благородного коня в присутствии чужого. Вместо этого Габриэлла резко ткнула коня пальцем под ребра.
От неожиданности тот выпустил воздух, а Габриэлла проворно застегнула подпругу. Этому фокусу ее когда-то научил оруженосец Мишеля. Мальчишка одобрительно засмеялся и захлопал в ладоши.
– Между прочим, это дело было поручено тебе, Гастон, – прозвучал за спиной суровый мужской голос, и Габриэлла невольно вздрогнула. Обернувшись, она увидела, что возле денника стоит Ив, недовольно глядя на оруженосца.
На его темно-синей тунике поблескивала кольчуга. Подбитый мехом плащ того же оттенка был скреплен на плече пряжкой, на поясе висел меч. Шлем Ив держал в руке.
Внезапно Габриэлле стало неловко, щеки покрылись румянцем. Куда девалась ее непреклонность? Этот человек словно околдовал ее!
– Гастон, сегодня утром я приказал тебе заняться лошадьми, – произнес рыцарь. Оруженосец поспешно закивал, а Ив продолжал: – Но, придя сюда, увидел, что леди сама седлает, и не какую-нибудь смирную кобылу, а боевого коня. Я жду объяснений.
– Это я сказала мальчику, что предпочитаю сама седлать своего коня, – вмешалась Габриэлла. – Мафусаила вообще трудно седлать, – поспешила объяснить Габриэлла, понимая всю неубедительность такого аргумента.
– Да, сэр! Он надул живот, чтобы не дать застегнуть подпругу! – подхватил Гастон и широко развел руки. – И стал вот таким!
Ив перевел взгляд на жеребца, который в этот момент выглядел смирным как овечка. Мафусаил невозмутимо жевал сено, но Габриэлла заметила у него в глазах коварный блеск. Этот конь был поумнее многих людей.
– Надеюсь, завтра ты не доставишь леди лишних хлопот. – (Гастон усердно закивал.) – А как Мерлин?
– Уже оседлан и привязан во дворе, милорд. И моя кобыла тоже. – Парнишка перевел дыхание и добавил: – Осталось только принести из кухни припасы – я уже предупредил повара, у него все готово.
– Отлично, – с нескрываемым удивлением откликнулся Ив и добавил чуть мягче: – Вижу, ты обо всем позаботился... – Гастон покраснел от удовольствия, но хозяин и похвалу разбавил укором: – Но забыл привести себя в порядок. Леди привыкла путешествовать в приличном обществе.
Заметив растерянность и смущение мальчика, Габриэлла ободряюще улыбнулась. Впрочем, Ив обращался с оруженосцем на редкость мягко. За подобные провинности Мишель давно отхлестал бы своего слугу по щекам.
Наконец Ив отпустил оруженосца, и тот умчался на кухню. Мафусаил подозрительно оглядывал незнакомца. По крыше барабанил дождь, издалека доносились голоса конюхов. В полумраке Габриэлле не удавалось разглядеть лицо Ива. Она покрепче сжала поводья, с трудом удерживаясь, чтобы не прикоснуться пальцем к саднящим губам. В ушах гулко отдавался стук сердца.
– Осталось только дождаться вашу свиту, – наконец произнес Ив.
– У меня ее нет, – отозвалась она, гордо вскинув подбородок. – Меня сопровождает только шевалье Леон, а он наверняка уже ждет во дворе вместе со своим оруженосцем.
– А горничная? – удивился Ив.
– Я не нуждаюсь в помощи служанки, – чуть высокомерно заявила Габриэлла и повернулась, чтобы сесть в седло. Он шагнул к ней и поднял руки. – В чем дело? – холодно осведомилась Габриэлла.
Ив застыл и прищурился. Только теперь Габриэлла заметила, что он надел кожаные перчатки.
– Вы позволите подсадить вас в седло?
– Нет! – выпалила она чуть громче, чем следовало.
– Вы меня неверно поняли, – спокойно объяснил Ив, на миг сжав губы. – Я просто хотел помочь...
– Мне уже известно, чем кончается ваша помощь, – отрезала Габриэлла.
– В моем предложении не было ничего непристойного, – возразил он.
– Ошибаетесь! – запальчиво воскликнула Габриэлла. – Клянусь, больше я никогда не позволю вам прикоснуться ко мне! Ни под каким предлогом!
Рыцарь скрестил руки на груди и уставился на нее.
– Впервые я внушаю даме отвращение столь сильное, что она не позволяет мне даже помочь ей сесть в седло.
– А я впервые встречаю мужчину с репутацией благородного рыцаря, который дерзнул нарушить условия сделки сразу после того, как она была заключена! – парировала Габриэлла.
– При чем тут условия сделки? Я не нарушал их.
– А как же вчерашний поцелуй? Или вы забыли, что мы договорились заключить фиктивный брак?
Рыцарь огляделся и понизил голос:
– Миледи, об этом мы поговорим в другом месте и в другое время.
– Нигде и никогда! – отрезала Габриэлла. – После вчерашнего поцелуя у меня нет причин доверять вам.
– Вчера я поцеловал вас исключительно для вашей же пользы, – сквозь зубы процедил Ив.
От такой наглости Габриэлла чуть не задохнулась.
– Вы слишком высокого мнения о себе!
– Должно быть, я ошибся, считая вас умной женщиной, – с досадой пробормотал рыцарь и провел ладонью по волосам. В его янтарных глазах читалось нескрываемое раздражение. – Вы же сами предупреждали, что наши истинные планы должны остаться в тайне, – еще тише произнес он.
– Подобное поведение мне не по вкусу, – сообщила она.
– Слушайте, миледи, – прошипел Ив, склонившись к уху Габриэллы, – словам графа поверили отнюдь не все обитатели замка. Вчера вечером я слышал немало домыслов. – (Габриэлла испуганно уставилась на него.) – Кстати, граф решил, что принять ваше предложение меня побудили чувства, – Ив криво усмехнулся. – Гораздо разумнее было бы поддерживать подобные догадки.
Габриэлла гневно сверкнула глазами.
– Значит, вы поцеловали меня умышленно? Чтобы дать пищу сплетникам?
Ив кивнул.
– Ради вашего же блага.
– Негодяй! – Не раздумывая, Габриэлла влепила ему новую оплеуху. – Как вы посмели запятнать мою репутацию? Вы слышали, что говорили сегодня обо мне в зале? По-вашему, такое поведение допустимо для женщины, собирающейся в монастырь?
Рыцарь ошеломленно попятился. Схватившись за луку, Габриэлла взлетела в седло. Ярость придала ей силы и ловкости. На щеке Ива горело алое пятно.
– Рассудите здраво, и вы все поймете, – с неожиданным спокойствием произнес он. – Сплетни гораздо лучше, чем любые догадки о нашем...
– Не трудитесь продолжать! – перебила Габриэлла. Конь нетерпеливо приплясывал, почувствовав настроение хозяйки. – У меня осталось единственное достоинство – моя репутация, и я не позволю вам погубить ее!
– Миледи, у меня в мыслях не было ничего дурного... – начал Ив, хмурясь.
– Вашему поступку нет оправданий! – вскричала Габриэлла, сама не понимая, почему так разозлилась. – Я давно поняла, что все мужчины – похотливые самцы. Я не собираюсь плясать под вашу дудку, шевалье, какими бы разумными ни казались ваши объяснения! Больше между нами ничего подобного не повторится, ясно?