Невеста-сорванец
Невеста-сорванец читать книгу онлайн
Серьезный, умный Джеймс Шербрук с увлечением изучает астрономию, умело управляет отцовским имением и всеми силами пытается справиться с шалостями и капризами подружки детства — очаровательной Корри Тайборн-Барретг.
Однако его легкомысленный брат-близнец Джейсон видит, что бесконечные выходки Корри — не более чем попытка привлечь внимание Джеймса и заставить его наконец увидеть, что озорная девчонка превратилась в прелестную девушку, мечтающую о любви…
«Невеста-сорванец» продолжает полюбившийся читателям цикл романов Кэтрин Коултер: «Строптивая невеста»; «Невеста-обманщица»; «Невеста-наследница»; «Невеста-чужестранка»; «Дочь викария».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Дуглас снова взглянул на Джудит.
— Она вселила в вас жажду убийства. Еще не поздно остановить это безумие, Джудит.
— С сожалением должна признаться, что немедленно согласилась на ее предложение. Неужели я так порочна? Похоже, что именно так.
Ее улыбка была прелестна, в темных глазах светился ум, лицо сияло красотой. Но Джейсон видел только тьму в ее душе. Одну лишь тьму, непроглядную и бездонную.
Джудит пренебрежительно усмехнулась, и Джейсону стало совсем не по себе.
— В отличие от Корри, которая, даже взглянув на ваши тени, может сказать, кто есть кто, я никогда не умела различить вас. О нет, не двигайтесь. Я прекрасно стреляю. Не хуже тетушки. Ваш замысел мог бы удаться, будь здесь Джеймс и этот глупый коротышка-сыщик.
Джейсон встретился глазами с отцом и слегка кивнул.
— Итак, леди Арбакл — это очередная жертва? — медленно выговорил Дуглас.
— Во всяком случае, она мне не тетка! И каждый поймет это, взглянув на ее физиономию. Уродливая старая корова! Просто для того чтобы сделать ее сговорчивее, мой брат и два его друга захватили ее загородный дом Линдси-Холл в Сент-Айвзе. Ей было ведено ввести меня в лондонское общество и познакомить с братьями Шербрук. В обмен на это мы обещали сохранить жизнь ее мужу. Справедливая сделка, не считаете?
— И лорд Арбакл жив?
— Понятия не имею.
— Попав сюда, вы приказали леди Арбакл держаться от нас подальше, — продолжал Дуглас, отодвигаясь от Джейсона еще на пару дюймов. — Поэтому она и сидела в спальне?
— Да, милорд. Больше она мне не нужна. Здесь моя настоящая тетка, готовая принять на себя бремя управления вашим хозяйством. Аннабел Трелони… что за дурацкое имя, но она посчитала, что Холлис найдет его романтичным. Так оно и вышло. Жалкий старикашка!
— Не такой уж жалкий, — возразила Мари. — У него почти все зубы целы. Совсем как у меня.
Пренебрежительный смех Джудит превратил боль и отупляющий страх Джейсона в слепящее бешенство. Как она смеет чернить Холлиса, на редкость благородного и порядочного человека!
У Джейсона чесались руки наброситься на нее, добраться до горла и выдавить из нее жизнь по капле. Но отец, зорко следивший за сыном, схватил его за руку и крепко сжал.
— Ах, как я мечтала отравить вас всех, увидеть своих врагов, бьющихся в предсмертных конвульсиях! И могла бы сделать это в любое время, но Джудит хотела лично пристрелить вас, милорд, так что мне было делать?! Не двигайтесь, милорд, потому что если Джудит промахнется, то я непременно попаду в цель!
— Хотите знать, что я вижу, мадам? — задумчиво спросил Дуглас. — Я вижу молодую девушку, задумавшую получить то, что ей не принадлежит, и готовую ради этого на любое преступление. Девушку, которую вы превратили в чудовище. Такое же, как вы сами. Интересно, Жорж когда-нибудь видел вас в истинном свете?
— Да. Но это значения не имеет. Безумие завладело им, превратив в жалкое несчастное создание. Но он никак не хотел умирать. Все тянул, припоминая какие-то подробности, рассказывая Луи вещи, не предназначенные для ушей мальчика. Пришлось нанять убийцу, и, поверьте, мне это обошлось в сущие гроши.
Джудит слышала слова тетки, но, похоже, не питала никакой ненависти к убийце родного отца.
— Довольно, — равнодушно бросила она. — Повторяю, мне не хочется никого убивать в этом доме. Кроме, разумеется, вас, милорд. Боюсь, Джейсон, вам тоже не жить. Свидетели мне не нужны. Какая жалость! Так молод и красив, и такая неудача!
Луи Кадудаль был настроен решительно. Парализующий страх овладел Джеймсом. Он не хотел умирать.
Не желал покидать свою семью, оставлять Корри.
Перед глазами Джеймса ясно возникло лицо Корри. Ее улыбка. Губы. Вот она приблизилась, погладила его по щеке, поцеловала…
Она любила его всегда, но теперь любила, как женщина — мужчину. А он отдал бы за нее жизнь. Как тогда, так и сейчас. Все случилось так неожиданно… и он внезапно осознал, что, если ее не будет в его жизни, для него все кончено. А случись что-нибудь с ним, это убьет ее.
И тогда пришли спокойствие и решимость.
Он не покинет Корри. Никогда. Значит, следует попытаться как-то воздействовать на безумца, нужно поощрять его бредовые речи. Пусть говорит как можно дольше.
— Знаешь, Луи, — доброжелательно заметил он, — твой английский почти безукоризнен. Как тебе это удается?
Произнося всю эту чушь, он незаметна шарил руками в полусгнившем сене, которым был усыпан под, в поисках чего угодно, что могло бы сойти за оружие. Помочь ему выжить.
Слава Богу, убийце, как всем позерам, не терпелось покрасоваться перед жертвой!
Луи Кадудаль глубоко вздохнул. Неестественно яркий румянец заметно поблек.
— После смерти отца мы отправились в Испанию.
Потом — в Ирландию. У меня даже был гувернер-англичанин. Я был молод и сумел выучить ваш смехотворный язык так, что теперь говорю без акцента. У моего отца в Ирландии были богатые родственники. Неплохо, верно? Бедный отец, он страстно хотел войти в историю как человек, убивший Наполеона. Но это ему не удалось. Он любил англичан, желал, чтобы я стал истинным английским джентльменом, и, похоже, этой его мечте суждено осуществиться.
— Не думаю. Все уже знают о тебе, Луи. Весь Лондон извещен, что ты покушался на моего отца. И сыщики с Боу-стрит ищут тебя. Неужели воображаешь, будто можешь вот так просто убить меня и моего отца, представить в суд поддельное свидетельство о браке и ждать, что тебя примут с распростертыми объятиями?
— Как спесивы вы, английская знать! Считаешь меня глупцом? Я убью тебя и твоего отца, а потом просто исчезну. И вернусь только через несколько лет со свидетелями, готовыми удостоверить, что я все время жил в Италии и случайно обнаружил свидетельство в сундуке давно усопшей матери. Конечно, многие станут меня подозревать, но ведь доказательств не найдется! Твой брат Джейсон станет графом после смерти отца, но с моим появлением ему придется уступить титул и богатства, если мы и тетушка Позволим ему жить.
— Кто это мы?
— Моя сестра и я, разумеется. Она в настоящее время отправляет твоего отца в ад, где ему самое место. Джудит не желает видеть кровь твоего отца на моих руках и не раз твердила мне об этом! Можно подумать, мне не наплевать! А ты, братец, скоро встретишься с нашим отцом в аду.
Джеймс и рад был бы удивиться, но почему-то не мог. Где-то в глубине души у него давно таились подозрения.
— Хочешь сказать, что Джудит Макрей — твоя сестра?
— Ну разумеется! В свое время она оставит леди Арбакл — еще одна пешка, неплохо сыгравшая свою роль, — и уедет в Европу со мной и нашей теткой, которую ты знаешь как Аннабел Трелони. Обе вернутся со мной и займут свои законные места у меня в доме.
И тут Джеймс не выдержал.
— А Корри? Что будет с Корри? — вырвалось у него. — Джудит убьет и ее?
— Ах, эту твою маленькую женушку? Должен сказать, она произвела на меня огромное впечатление своей изобретательностью! Леди в бальном платье прыгает на запятки экипажа и, словно рыцарь, врывается в дом на коне, чтобы спасти любимого! Жаль, что она выручила тебя! Я хотел расправиться с тобой еще тогда, но ничего не вышло.
Джеймс перебрал почти всю солому, до которой смог дотянуться, и терял надежду. Но тут пальцы наткнулись на что-то холодное и твердое. Это оказалась старая узда, все еще притороченная к кожаному поводу, достаточно тяжелая и крепкая. На то, чтобы притянуть ее поближе, ушло несколько драгоценных минут, но ему все же удалось сжать узду в правой руке. Ну вот, все в порядке, теперь нужно только приготовиться. У него остался единственный шанс..
Луи широко улыбнулся, и это напугало Джеймса'.
Легче справиться с рассерженным, чем с веселым безумцем.
— Да, твоя жена произвела на меня огромное впечатление, — повторил Луи, продолжая улыбаться. — Недавно я обнаружил, что она еще и богатая наследница и ты до отказа набил карманы ее денежками. Возможно, через пару лет она будет готова к новому замужеству Молодой, много путешествовавший джентльмен вроде меня, возможно, сумеет угодить ей не хуже, чем ты. Что ты думаешь на этот счет, братец?