Саманта
Саманта читать книгу онлайн
Впервые увидев графа Гришэма, юная Саманта Баррет поняла, что встретила мужчину своей мечты. Но как завоевать его сердце, если Гришэм не просто не обращает на прелестную девушку внимания, а вообще презирает любовь?
Остается только одно — начать самую настоящую охоту на упрямца. В конце концов, у всякой женщины в запасе достаточно ухищрений, чтобы превратить сурового гордеца в изнывающего от неистовой страсти влюбленного!..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ты совершенно права. Годфри был в беде. Его шантажировал один негодяй, который уже получил свое.
— Вы обезвредили его? — догадалась Саманта.
— С помощью друзей, — улыбнулся граф. — Ты помнишь тот вечер, когда отправилась со мной к Энни без приглашения? Именно там и тогда я встречался со своими помощниками и обсуждал, как нам поймать мошенника. Я не испытывал тогда никаких финансовых трудностей, но даже не могу выразить меру моего умиления, когда узнал, что ты решилась мне помочь.
— Ты сказал, с помощью друзей. Что… Бойд тоже работает вместе с тобой?
— Да. И мы одновременно подадим прошение об отставке. Несмотря на то что мы дружим второй десяток лет, подозреваю, что его решение вызвано отнюдь не моим.
— Синтия, — догадалась Саманта. — Они будут прелестной парой. — После недолгого молчания Саманта спросила: — Рем, если виновен не Годфри, тогда кто?
Лицо Ремингтона стало холодным и жестким.
— Нам еще не известны имена всех заговорщиков. По крайней мере один из них является загадкой. Мы знаем, что два его напарника наняли капера, который нападал на корабли… и у нас есть описание этого капера.
— Ты сказал — два его напарника. Тебе известны их им на?
— Известны, — вздохнул Гришэм, пристально глядя в глаза невесте. — Саммерсон и виконт Андерс.
— Стефен? — воскликнула Саманта. — Ты не ошибаешься?
— Не ошибаюсь. Именно поэтому я и не хотел, чтобы ты имела с ним хоть что-то общее.
— Так его интерес ко мне был сплошным притворством?
— К несчастью, нет. Этот негодяй действительно добивался твоего расположения. Именно поэтому мне еще больше хотелось разоблачить его. И мне почти удалось это сделать… тогда, в саду Девоншир-Хаус, когда ты прервала его секретный разговор с Саммерсоном.
— Ты был там?
— Да, дорогая, в пятнадцати футах справа от тебя, за кустами. — И Ремингтон поведал возлюбленной все, что он видел и что показалось ему странным. — Особенно странными были слова Саммерсона о том, что уже во второй раз ты прерываешь их беседу. Подумай, дорогая, что могли бы эти слова означать?
Сэмми потупила взор:
— Я прекрасно знаю, что он хотел сказать. В то утро, когда я отправилась в порт, чтобы отыскать Андерса и выразить ему соболезнование по поводу исчезновения его корабля, в кабинете виконта я встретила мужчину, который, казалось, что-то жарко обсуждал с Андерсом. Это и был мистер Саммерсон. Тогда он почувствовал себя неловко и смотрел на меня, словно мы уже где-то встречались. Я постаралась убедить его, что это чувство возникло из-за того, что я сестра владельца судостроительной компании — Баретта.
— Но он видел тебя где-то в другом месте?
— Да. В то утро, когда я сновала по порту, переодетая мальчиком-садовником, я неожиданно наткнулась на лорда Хартли, который беседовал с неизвестным мне джентльменом. Я была уверена, что маркиз, который знал меня с рождения, узнает меня в любой одежде. Поэтому я стала пробираться между пакгаузами так, чтобы лорд Хартли меня не заметил. Как и следовало ожидать, меня с неизбежностью увидел джентльмен, которого в дальнейшем Андерс представил мне как Саммерсона. Очевидно, несмотря на все мои ухищрения, Артур Саммерсон хорошо запомнил мое лицо.
— То, что ты только что рассказала мне, заставляет меня вдвойне радоваться тому, что ты уехала из Лондона, где Саммерсон обязательно постарался бы обезвредить тебя.
— Неужели ты веришь, что он смог бы это сделать?
— Саманта, он убийца. Убийца, вор и бесстыжее животное. Если у него зародилось подозрение, что ты можешь выдать его, он не стал бы задумываться ни на секунду. Но, к счастью, этого никогда не случится. — Ремингтон нахмурился: — Но почему Саммерсон встречался с Хартли на рассвете?
— Нет, Рем, нет, — покачала головой Саманта, следуя ходу мысли возлюбленного. — Лорд Хартли добрейший джентльмен. Он был очень дружен с моим отцом. Они вместе охотились на лис, вместе проводили праздники, вместе делали карьеру. Он бы никогда не пошел на то, в чем ты его подозреваешь.
— Каждый человек может отважиться на преступление, если его к этому подталкивают. Некоторые мотивы бывают более отвратительными, чем другие. Но факт остается фактом: все, кто так или иначе имеет отношение к этому делу, становятся для меня подозреваемыми.
Саманта долго и внимательно всматривалась в лицо возлюбленного.
— Теперь я понимаю, почему министерство доверило эту работу именно тебе: у тебя безупречное логическое мышление.
— Если ты сетуешь на то, что я чудовищно бесчувствен, ты права. Но пойми, дорогая, мне не нужны были чувства, до тех пор пока в моей жизни не появилась ты. Я и сам был убежден в том, что у меня нет сердца.
— Ну а теперь посвяти меня во все подробности дела, чтобы мы вместе могли разрешить его.
— Не мы, дорогая, а я.
— Я просто выразилась фигурально, — тут же сдалась Саманта. — В чем смысл убийственной деятельности Андерса и Саммерсона? Кто этот таинственный капер и как ты собираешься обнаружить его? Как много людей вовлечено в этот мародерский бизнес? Как Дрэйк может помочь тебе в этом расследовании?
Удивившись неженской логике Саманты, Ремингтон рассказал ей то, что доселе было ей неизвестно: о деятельности каперов, о капитане Товерсе, о потоплении кораблей и о продаже людей в рабство.
— Неужели вы с Бойдом даже не подозреваете, кто же этот ужасный бандит? — недоверчиво спросила Саманта.
— У меня есть подробное описание его внешности, а Дрэйк дал мне возможность беспрепятственно передвигаться по порту, не вызывая ничьего подозрения. Как только в поле моего зрения окажется этот капер, я тут же схвачу его. Любыми путями я заставлю негодяя выдать своих сообщников. Всех. Таким образом мы и узнаем, много ли людей оказались втянутыми в это дело. Остальное труда не составляет. Рядом со мной всегда находится верный Бойд и еще пара крепких мужчин, с которыми мы работали вместе на протяжении многих лет. Со мной ничего не случится. А потом — я весь твой.
— Теперь я понимаю, какой смешной я должна была тебе казаться: ведь все эти годы ты был на страже безопасности Англии, а я была просто ребенком.
— Дорогая, ты мое сердце, ты моя спасительница. Если бы ты знала, как я люблю тебя, ты бы поняла, как я беспокоюсь о твоей безопасности. Давай договоримся: как только я поймаю преступников, я вернусь в Аллоншир, к тебе. А ты будешь себя беречь.
Сэмми кивнула:
— Обещаю.
Глава 21
Судя по тому, что сторож обходил территорию вразвалочку, можно было смело сказать, что к своим обязанностям он относится халатно. Взгляд его, однако, свидетельствовал об обратном: так тигр, прикрыв глаза, выслеживает добычу. Он замечал все, что происходило вокруг, и догадывался о том, чего не видел.
За три дня дежурства Ремингтон увидел столько воров и мошенников, обчищающих склады и пакгаузы, что даже сам этому удивился. Много раз он готов был схватить их, но всякий раз брал себя в руки, вспоминая о том, что он всего лишь ночной сторож, а не сыщик с Боу-стрит.
Капера между тем не было.
Интуиция подсказывала Ремингтону, что этот негодяй все еще в Лондоне, что он еще не ушел в море охотиться за очередной жертвой. Гришэму была превосходно известна психология подобных ублюдков: получив от Саммерсона деньги, он, несомненно, тратил их по каким-нибудь грязным кабакам и притонам, думая одновременно о том, как получить следующий кровавый заказ.
Ремингтон как раз заворачивал за угол дома, где размещался офис Андерса, как вдруг внимание его привлекла фигура крадущегося человека. Оглядевшись и удостоверившись, что его лично никто не заметил, Ремингтон прижался к стене дома и начал следить за незнакомцем. Очень скоро ему стало ясно, что это вовсе не ординарный воришка, который таким постыдным образом собирается обеспечить себе корку хлеба на утро.
— Это последние деньги за выполненную работу. После выполнения следующего задания получите еще.
Сомнений не было: голос принадлежал Артуру Саммерсону.