Не устоять перед соблазном
Не устоять перед соблазном читать книгу онлайн
Джаспер Финли, барон Монфор, самый известный лондонский повеса, поспорил, что за один день соблазнит невинную красавицу Кэтрин Хакстебл. Однако все пошло не так, как задумано. Разразился чудовищный скандал, и теперь Джаспер вынужден жениться на Кэтрин, иначе двери всех великосветских гостиных закроются перед ним навсегда.
Кэтрин скрепя сердце соглашается пойти под венец с человеком, которого считает неспособным на подлинное чувство. И Монфор понимает: ему придется применить все свое искусство обольстителя, чтобы покорить сердце собственной супруги…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Подождите минутку, – сказал Джаспер, поднимая руку. – Это глупость. Я уже жалею, что рассказал о способностях Кларенса. Хотя мне и трудно отказаться от участия в пари, но конкретно это…
– Я тоже ставлю против тебя, Джаспер, – заявил дядя Стенли, глядя на него прищурившись.
Неожиданно вся толпа стала наперебой требовать фехтовального поединка между лордом Монфором и сэром Кларенсом Форестером. О двух финалистах, которые уже вышли из озера и готовились сойтись в финальной схватке, все позабыли.
Джаспер снова поднял руку.
– Прошу вас, подождите минуту, – повторил он. – Из гордости я вынужден принять вызов и пережить позорное купание в грязи. А может, у Кларенса больше здравого смысла? Даже не сомневаюсь в этом. А может, он не допустит, чтобы гордость затмила его способность принимать правильные решения? А может, он спокойно отнесется к тому, что половина гостей будет считать, будто он утратил свое былое мастерство? Что скажешь, Кларенс? Скажи «нет», старина.
– Если мой племянник покажет себя таким нюней и трусом, – раздался из толпы очень раздраженный голос, – я, клянусь, отрекусь от него.
Сет Рейберн!
– Дядя Сет! – воскликнула леди Форестер. – Разве вы не видите, что здесь творится? Разве вы не видите, что Джаспер намеренно…
– Молчи, женщина, – оборвал ее Рейберн. – Кларенс? Каков твой ответ?
Кларенс попытался изобразить беспечность, но Джаспер видел, как дрожат сложенные у него за спиной руки.
– Если Джаспер настаивает на том, чтобы искупаться в грязи и унизиться на глазах у всех гостей и соседей, – ответил Кларенс, – я никак не могу ему помешать, не так ли?
– Кларенс! – взвыла его мамаша.
Он бросил на нее умоляющий взгляд, но леди Форестер была не в силах спасти своего сына.
Она присутствовала на том нелепом фехтовальном поединке. Кларенсу было десять, а Джасперу тринадцать. Джаспер, который за всю жизнь ни разу не бывал на уроке по фехтованию и даже никогда не видел поединков, делал выпады и нападал на Кларенса несколько раз. Он проткнул бы его насквозь, если бы острие рапиры не было закрыто наконечником. Однако каждый его выпад объявлялся не соответствующим правилам. Как оказалось, в фехтовании существовало больше правил, чем звезд на небе. Кларенс же скакал вокруг него, как страдающая плоскостопием балерина. Каждый раз, когда его рапира просвистывала в нескольких дюймах от надменного Джаспера, его мамаша объявляла это попаданием, причем совершенным с большим мастерством и, естественно, в соответствии с правилами.
Внимание всех присутствующих сосредоточилось на финальном поединке борцов, который длился целых десять минут, пока Ленни Меннинг не перебросил Уилли Тафтса через плечо и головой вниз не окунул его в грязь. Бой был выигран со счетом три – два.
Толпа взревела. Кэтрин приступила к торжественному вручению главного приза – десяти гиней. Смеясь, она придерживала юбку, стараясь подальше держаться от победителя. Ленни перебросил монеты своей возлюбленной и нырнул в озеро, чтобы отмыться. Джаспер не сомневался, что он будет героем всей деревни на ближайшие недели.
Перетягивание каната должно было стать грандиозным финалом праздника. Однако никто не забыл о фехтовальном поединке, и после того, как Ленни ушел мыться, Баркер принялся укладывать доски над грязевым прудом. Несколько мужчин помогали ему устанавливать доски на достаточном расстоянии друг от друга и закрепляли их концы в сухой земле.
Вокруг царила атмосфера радостного возбуждения.
Джаспер снял сюртук и сапоги. Кэтрин подошла к нему и устремила на него твердый взгляд.
– Подержи сюртук, любовь моя, – попросил Джаспер. – Будет жалко, если он погибнет. Мне, естественно, не понадобилось бы снимать его и сапоги, если бы я был уверен, что не свалюсь в грязь. Кларенс может быть спокоен, ему, увы, нечего опасаться, хотя и ему не помешала бы осторожность. Ведь его сапоги уже никогда нельзя будет восстановить, если он решит фехтовать в них.
– Если он их снимет, – сказал Мертон, – то тем самым даст нам всем понять, что не очень уверен в себе, и тогда я, возможно, поставлю на тебя. Но, думаю, моим деньгам ничего не грозит.
– Я абсолютно и полностью уверен в себе, – заявил Кларенс и направился к грязевому пруду.
Этот идиот не переоделся, он так и остался в своем шикарном наряде с Бонд-стрит. Баркер уже нес два весла.
– Итак, тот, кто сбросит противника в грязь, становится победителем, верно? – уточнил Джаспер. Он стоял на краю пруда и хмуро смотрел на него. – Я постараюсь продержаться секунд десять, но ничего не обещаю. Если Кларенс был хорошим фехтовальщиком еще в детстве, то представьте, каких высот его мастерство достигло сейчас. Может, все же займемся перетягиванием каната?
Толпа бурно запротестовала. Джаспер взял у Баркера весло, ступил на доску и прошел до ее середины. Кларенс последовал его примеру. Он несколько раз оступился и едва не упал. Какое это было бы разочарование для всех!
Толпа застыла в ожидании.
– Приготовиться, – скомандовал Баркер.
Прозвучал выстрел.
Кларенс сделал резкий выпад и снес бы Джасперу голову, если бы тот не успел увернуться.
Какое-то время поединок ограничивался чередой выпадов и защитных блоков, напоминая игру в кошки-мышки. Точными ударами Джаспер противостоял натиску Кларенса, гоняя того по доске. Он видел, что тот от страха выпучил глаза, но не считал нужным заканчивать поединок.
Толпа должна в полной мере насладиться зрелищем.
А Кларенса нужно хорошенько помучить, прежде чем полностью разделаться с ним.
Однако этот дурак решил, что Джаспер просто не может одолеть его. Он неожиданно усмехнулся и стал, пританцовывая, двигаться по доске, пытаясь произвести впечатление на публику. Весло он держал в одной руке, как рапиру, приготовившись нанести Джасперу удар в живот.
Джаспер опустил свое весло, как бы капитулируя, локтем отвел весло Кларенса, а потом своим веслом подсек противника.
Кларенс по инерции сделал несколько шагов, отнюдь не изящных, замахал обеими руками, словно мельница, завопил, потом по-девчачьи взвизгнул и повалился вниз между досками. Он распластался в самом центре грязевого пруда.
Из толпы раздался один горестный вопль – вероятно, это была леди Форестер. В следующее мгновение этот вопль заглушил ликующий рев.
Джаспер обнаружил, что он весь заляпан грязью.
Взглядом он нашел Кэтрин и элегантно поклонился ей.
– За тебя, любовь моя, – объявил Джаспер и тут же усомнился, что кто-то, в том числе и Кэтрин, расслышал его в этом шуме.
Однако Кэтрин прочитала все по его губам.
И ослепительно улыбнулась.
«Спасибо, – прочел по ее губам Джаспер. – Любовь моя», – добавила она.
Джаспер перевел взгляд на похожее на слизняка существо, барахтавшееся в грязи, – вероятно, Кларенс пытался нащупать твердую почву под ногами. Наклонившись, Джаспер протянул ему руку.
– Давай, старина, – сказал он. – Я помогу тебе выбраться, и мы вместе нырнем в озеро. Ты отличный спортсмен.
Кларенс обтер заляпанной грязью рукой такое же заляпанное грязью лицо. Шум вокруг них наконец стих.
– Джаспер, ты сделал это специально, – ноющим голосом проговорил Кларенс. – Я тебе этого никогда не прощу. И мама никогда не простит тебя. И дядя Сет никогда…
– Прунелла, – громоподобным голосом взревел Сет Рейберн, – я здесь не хозяин и не могу отдавать приказы. Но я тебе настоятельно советую принести извинения за своего сыночка, дождаться, когда он отмоется, и увезти его обратно в Кент. Мое самое горячее желание – больше никогда не видеть никого из вас.
Его слова были встречены бурными аплодисментами.
– Давай, Кларри, – тихо, чтобы не слышали окружающие, произнес Джаспер. – Веди себя с достоинством. Радуйся, что я не сломал тебе нос. Пойдем помоемся, скоро начнется перетягивание каната.
– Я не умею плавать! – заныл Кларенс, вызвав смех у тех, кто стоял на берегу пруда.
Кисточки на его ботфортах напоминали двух дохлых крыс, подвешенных за хвосты.