Скандальная дуэль

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Скандальная дуэль, Мактавиш Дон-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Скандальная дуэль
Название: Скандальная дуэль
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 348
Читать онлайн

Скандальная дуэль читать книгу онлайн

Скандальная дуэль - читать бесплатно онлайн , автор Мактавиш Дон

Веселье в родовом поместье завершилось скандалом – невеста хозяина, прекрасная Дженна Холлингсуорт, неожиданно обвенчалась с другим.

Конечно, страсть не знает пределов и не признает доводов рассудка. Однако скоро опьянение первых дней и ночей замужества проходит, и новобрачная все чаще задает себе вопрос: за кого она все-таки вышла замуж?

Саймон Радерфорд невероятно похож на знаменитого разбойника по прозвищу Ястреб, которого Дженна считает убийцей своего отца.

Не обманывает ли ее память? Ведь Дженна видела Ястреба лишь однажды. Сомнения все сильнее терзают молодую супругу, и она решает выяснить правду…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Эпилог

Светила луна, карета быстро катилась на север от Ньюкасла к шотландской границе. Ночь была теплая, туманная, и кучер зажег фонари. Дженна прильнула к Саймону, едва смея верить, что они наконец отправились в свадебное путешествие.

– Мне ужасно неловко, что Фелпс в такую сырость едет наверху, – сказала она. – Он сильно простудится.

– Это его идея, милая, – ответил Саймон. – Он хотел дать нам возможность уединиться. Фелпс – неисправимый романтик. Кто бы мог подумать!

– Я чувствую себя немного виноватой, что мы оставили Роберта и Эвелин на произвол судьбы, а сами уехали, – помрачнела Дженна. – Викарий еще не совсем поправился.

– А ты не думаешь, что они тоже заслуживают уединения? – упрекнул Саймон. – Ты проделала большую работу, чтобы направить стрелу Купидона в нужном направлении, тебе радоваться надо.

– Так моя мать и позволит им уединиться, – ответила Дженна. – Но если они ее выдержат, значит, этот брак совершен на небесах, тогда им ничто не страшно, они созданы друг для друга и все вынесут.

Саймон громко рассмеялся и притянул ее ближе. Карета легко катилась в темноте.

– Не удивлюсь, если, вернувшись, мы снова будем украшать Кевернвуд-Холл для свадебного обеда, – заметил он.

– Я советовала викарию взять инициативу в свои руки, – сказала Дженна, ~ но не ожидала, что дело дойдет до дуэли. Подумать только!

– Я знаю Роба почти всю свою жизнь, и он не перестает удивлять меня.: Я мог бы рассказать истории, от которых волосы на голове шевелятся, но оставим их на другое время. Достаточно сказать, что я всегда считал Роба членом семьи, а теперь, когда это, похоже, станет реальностью, я просто счастлив.

Дженна собралась было ответить, как в ночи грохнул выстрел. Фелпс с такой проворностью скатился с козел и со взведенным пистолетом забрался в карету, что Дженна рот открыла от изумления.

– Впереди разбойник, милорд, – объявил он, переводя дух. – Судя по виду, мальчишка. Совсем еще зеленый.

Карета остановилась. Одетый в черное человек в маске подъехал к карете со стороны Дженны, и Саймон быстро пересел, отодвинув ее назад.

– Спрячь это, Фелпс, – приказал он, кивнув на пистолет в руке камердинера. – Если я не ошибаюсь, мы столкнулись с новичком, которому нужно преподать урок. Не провоцируй его, новичкам в стрельбе везет. Видит Бог, я лично в этом убедился.

Заметив его поднятую бровь и полуулыбку, Дженна нахмурилась. Неужели он никогда не позволит ей загладить это? К ее удивлению, Саймон сунул руку в карман пальто и вытащил черную шелковую полумаску.

– Жаль, у меня сейчас нет под рукой шляпы. Ну, моя дорогая, мне это сделать, или ты сама предпочитаешь заняться бандитом? – предложил Саймон.

– К-кошелек или жизнь! – перебил его запинающийся голос разбойника.

Дженна уставилась на маску. Ведь не думает же Саймон…

– Не волнуйся, любимая, я предложил тебе это из уважения, как коллеге, – шутливо заверил ее Саймон, надевая маску. – Позволь мне, – сказал он и выскочил из кареты, выстрелив из обоих пистолетов.

Одна пуля сбила с юнца шляпу, другая ударилась в его пистолет, и он полетел в кусты. Саймон быстро выдернул всадника из седла и подтащил ближе.

Фелпс спустился вниз и стоял наготове, нацелив пистолет на дрожащего мальчишку. Дженна сквозь заморосивший дождь увидела в окно, как Саймон сорвал с разбойника маску. За ней скрывался испуганный юноша, которому и двадцати лет не исполнилось.

– Ты кто, приятель? – прорычал ему в лицо Саймон.

– Отпустите меня! – взвизгнул, вырываясь, юнец.

– Сначала ответь, – потребовал Саймон. – Как твое имя? Отвечай побыстрее, ты и так отнял у меня много времени.

– Д-джереми… Джереми Хиггинс. – ответил юноша, – Ой! Отпустите! Я ведь вам ответил!

– Ну и почему ты занялся разбоем, Джереми Хиггинс? – спросил Саймон, игнорируя его причитания.

– А вы почему? – вспыхнул юнец.

– Храбрый щенок, – заметил Саймон, ни к кому конкретно не обращаясь. – Я только что бросил это дело, – продолжал он, – и ты это сделаешь, если хочешь держаться подальше от того места, откуда я недавно вышел. – Юноша изо всех сил пытался освободиться, и Саймон встряхнул его. – Нет? Ты хочешь бросить мне вызов? Наверное, я должен найти помощника шерифа, и ты прямиком туда отправишься и займешь мое место, Ты когда-нибудь был в Ньюгейтской тюрьме?

– Н-нет, сэр… отпустите меня! Сожалею, что вторгся на вашу территорию.

– И еще больше пожалеешь, если сунешься на нее снова, – рявкнул Саймон, втоптав каблуком начищенного сапога маску мальчишки в грязь. Достав кошелек, он вытащил из него крону. – Вот, – сказал он, – это, конечно, совсем не то, на что ты рассчитывал, но на дорогу хватит. Ты знаешь Стеншир-Мэнор на пустошах южнее Йорка?

– Да, – ответил юноша, – знаю, но никогда там не был.

– Теперь ты туда отправишься. Когда приедешь, скажи графу Стенширу, что на старой дороге к Ньюкаслу ты встретился с призраком Ястреба и именно он дал тебе рекомендацию. Граф найдет тебе выгодную работу.

– Я-я-яст… – заикался юнец.

– И не вздумай ослушаться меня, приятель, – тряхнул его Саймон. – Я все узнаю. И тогда тебе не поздоровится.

Саймон отпустил мальчишку, и тот, прыгнув в седло, помчался на юг, даже, не попытавшись найти оружие. Саймон, расхохотавшись, поднял пистолет. Подбоченясь, он стоял рядом с Фелпсом и смотрел вслед мальчишке, пока тот не исчез из виду. Потом, словно ничего не произошло, Фелпс взобрался на козлы, а Саймон занял свое место в карете.

– Ты действительно думаешь, что лейтенанту Риджуэю это понравится? – рассердилась Дженна. – Навязать ему вора после того, что он для нас сделал?

– Ты не знаешь Нейта, – сквозь смех ответил Саймон. – Он этому начинающему разбойнику быстро мозги вправит. Не волнуйся, я напишу ему из Роксборошира. – Он снова засмеялся. – Этот бедняга так перепугался, что не понял, встретился он с человеком или с призраком.

– Ты не можешь спасти всех разбойников в королевстве.

– Конечно, но для этого есть надежда. Если бы не призрак Ястреба, этот бедолага через неделю бы погиб.

– Почему ты надел маску? Я не понимаю.

– Этот урок нужно было преподать анонимно, любимая, – ответил он. – Поверь, Ястреб подходит для этого гораздо лучше, чем граф Кевернвуд. – Притянув Дженну ближе, Саймон попытался поцеловать ее.

– Нет, только когда ты отдашь мне маску! – потребовала она, отстранившись. Если Саймон думает, что обманет ее своими поцелуями, то сильно ошибается. Дженна протянула руку и нетерпеливо пошевелила пальцами. – Давай ее сюда, – решительно сказала она.

Саймон вытащил из кармана маску. Одарив Дженну неотразимой улыбкой, он положил маску в открытую ладонь, мягко сомкнул ее пальцы и поцеловал их. Когда Дженна быстро бросила маску в окно кареты, Саймон безудержно расхохотался.

– Не вижу ничего смешного, – холодно сказала она.

– Юмор в том, моя прекрасная Дженна, что ты думаешь, будто это единственная моя маска.

– Ох! – воскликнула она, замолотив кулачками по его груди. – Саймон Радерфорд, если ты когда-нибудь даже на миг допустишь мысль о…

Его жаркий рот поглотил продолжение. Саймой притянул ее еще ближе. Его поцелуи завладели ее сердцем, умом, душой. И она таяла от этой страсти. А карета неслась сквозь мглу к счастливому будущему.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название