-->

Мой милый друг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мой милый друг, Кинсейл Лаура-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мой милый друг
Название: Мой милый друг
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 218
Читать онлайн

Мой милый друг читать книгу онлайн

Мой милый друг - читать бесплатно онлайн , автор Кинсейл Лаура

Судя по многолетней переписке с прелестной Фоли Гамильтон, кузен ее супруга, блестящий офицер Роберт Кэмбурн, был просто ангелом…

Увы, письма – всего лишь письма, и когда Роберт вернулся в Англию, чтобы стать защитником и опекуном овдовевшей Фоли и ее падчерицы, ангел оказался сущим демоном, опасным, обольстительным мужчиной, которого нельзя не бояться – и невозможно не желать.

Невинные мечты Фоли безжалостно разбиты, но на их место приходит бурная, пламенная страсть…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Из комнаты для завтраков доносились голоса. Пахло кофе и жареным беконом. Роберт и Лэндер сидели за столом и ухмылялись, как мальчишки, глядя на доктора Джойса, который проделывал какие-то забавные пассы с тарелкой. Но едва Фоли появилась в дверях, все разом умолкли.

Джентльмены встали, приветствуя ее. Сейчас они напоминали школьников, застигнутых врасплох за очередной шалостью, что ставило Фоли в положение строгой наставницы. Такая роль ей не нравилась, и, вместо того чтобы отпустить несколько колких замечаний по поводу их виноватых физиономий, Фоли смиренно присела в реверансе.

– Прошу прощения за опоздание, – сокрушенно промолвила она. – Сегодня ночью я почти не спала!

Лэндер и доктор покосились на Роберта, лукаво усмехаясь. Фоли осознала свою ошибку и, к своему немалому стыду, вспомнила, что именно делал с ней Роберт в эту ночь, и вспыхнула до корней волос.

– Не стоило торопиться, – лениво протянул Роберт. Его самодовольный тон ее взбесил. – Могла бы спать хоть до обеда.

– Есть тоже хочется, – возразила Фоли, пожав плечами, и окинула взглядом стол, накрытый, очевидно, для шести дюжих фермеров. – Я вижу, вы не голодаете, несмотря на отсутствие подходящих котов.

– Мэм, – промолвил доктор с поклоном, – мне сообщили о вашей потрясающей находчивости. Мои комплименты. Вы очень ловко выкрутились из щекотливой ситуации с кошками. Нам надо использовать ваш талант. Джентльмены, предлагаю сделать миссис Кэмбурн ключевой фигурой в нашем заговоре.

Роберт нахмурился:

– Я против. Ей нельзя выходить из дома – это очень опасно. Будем придерживаться того плана, который уже разработали.

Фоли промолчала, взяла с буфетного столика тарелку с едой и села к столу. Лэндер налил ей чай.

– Как хотите, – покладисто согласился доктор. – Но позвольте заметить, что находчивость в таких делах очень кстати. И нам еще предстоит в этом убедиться через день или два, когда очаровательные дамы, присутствовавшие на свадьбе, разнесут весть о выдающихся способностях мистера Кэмбурна по всему Лондону. Поспешная свадьба всегда вызывает массу слухов, и мы должны благодарить миссис Кэмбурн за своевременное и остроумное вмешательство. Осмелюсь предположить, что ее выступление вполне перекроет две недели работы.

– Я счастлива, что хоть чем-то вам помогла, – сказала Фоли.

Доктор Джойс серьезно кивнул, но Фоли показалось, что он исподтишка подмигнул ей.

– Итак, сегодня мы идем на обед к лорду Морье? – спросил Лэндер.

– Непременно, – ответил, доктор. – Белл Паккард обещала все устроить – Морье ей кое-чем обязан, и она собирается это использовать, чтобы получить для нас приглашения. Я перевоплощусь во французского эмигранта, недавно вернувшегося из Италии. Граф де… посмотрю атлас, придумаю. Я ученый, философ, скептик, изучаю магнетизм под руководством самого доктора Месмера, который терпеть не может шарлатанов, дурачащих доверчивых простаков.

– Уилл Беллами там будет? – поинтересовался Роберт.

– Если только у него снова не заболит голова, – ухмыльнулся Лэндер. – Я вскользь упомянул, что вы тоже приглашены, и Беллами заявил, что ни за что не пропустит обед у Морье.

– Надеюсь, его приведет туда именно головная боль, – заметил Роберт. – Он на редкость доверчив и легко поддается внушению.

– Напрасно вы считаете, что это обман, – упрекнул его доктор. – Будьте серьезнее – вам предстоит нелегкая задача.

– Простите, – пробормотал Роберт, щелкнув пальцами. Фоли как раз потянулась за чайником и испуганно вскрикнула, когда тот заскользил по столу.

– Да, отрабатывайте этот трюк, – посоветовал доктор. – Убеждайте себя, что это не фокус, а результат применения ваших магических способностей.

– Как же я могу себя в этом убедить, если точно знаю, что это не так?

Доктор пожал плечами и сурово заметил:

– Природа гораздо богаче и многограннее, чем вам кажется. Человеческие способности до конца не изучены.

– Так это фокус? – удивилась Фоли. – Повтори его!

Роберт снова щелкнул пальцами, и чайник послушно поехал по гладкой полированной поверхности.

– Как ты это делаешь? – спросила Фоли.

– Магические способности, – зловеще процедил Роберт.

– Там нитка?

– Попробуйте отыскать ее, миссис Кэмбурн, – предложил доктор.

Фоли осмотрела чайник и стол.

– Еще раз, – приказала она Роберту, не сводя глаз с его рук.

Он повторил волшебный жест, и чайник заскользил, но на этот раз не так проворно.

– Как у тебя получается? – воскликнула Фоли.

– Вы близки к разгадке, миссис Кэмбурн, – успокоил доктор. – Не отступайте.

Фоли снова произвела самый тщательный осмотр стола и чайника. Не найдя ничего подозрительного, ощупала пальцы Роберта. Во время этой процедуры он смотрел на нее, улыбаясь, и когда она попыталась высвободить руку, слегка сжал ее в своей.

– Не хочешь обыскать меня? – спросил он с притворным разочарованием.

– Сделай так еще раз, – сказала Фоли, облокотившись о стол.

– Ну, теперь вы попались, Кэмбурн! – усмехнулся доктор.

Роберт грозно нахмурился и покачал головой:

– На сегодня хватит. Я не в настроении. Завтракайте, мэм. Мы ждем вас, чтобы приступить к обсуждению важных вопросов.

Его неожиданная резкость задела Фоли. Она молча села на свое место, потянулась за чайником, и тот отъехал от нее на противоположный край стола.

– Прекрасно! – восхитился доктор. – Отвлекающий маневр выбран весьма удачно.

– В следующий раз вы опрокинете чайник на колени, сэр! – засмеялся Лэндер.

– Так ему и надо! – проворчала Фоли. – Если он не прекратит издеваться надо мной, чайник может оказаться у него на голове!

Роберт улыбнулся в ответ, глядя на нее с нежностью, и сердце ее тут же оттаяло. С какой легкостью он играет ее чувствами! Настоящий фокусник.

– Возьмите, мэм, – сказал доктор, подавая ей лист бумаги, исписанный странными символами. – Ваш супруг должен выучить язык жестов – проследите, чтобы к вечеру он все как следует запомнил.

– Да, сэр, – покорно кивнула Фоли.

Все эти розыгрыши и фокусы развлекли Фоли, и она ненадолго забыла об опасности. Но Роберт ей напомнил: он запретил ей выходить на улицу и потребовал, чтобы она сидела дома и никого не принимала. В результате Фоли весь день провела в полутемной гостиной при свечах, сочиняя объяснительное письмо Мелинде.

Вечером Лэндер и Роберт уехали – лорд Морье устраивал торжественный обед по случаю покупки породистой лошади (он собирался блеснуть своим приобретением на скачках дерби). Когда они вернутся, Фоли не знала и теперь ругала себя, что забыла ключевое правило супружеской жизни: жена всегда должна быть в курсе дел мужа. Она пообещала себе, что начнет беспокоиться после полуночи, но в действительности стала волноваться сразу же после того, как они вышли из дома. К тому же она видела, как Роберт брал с собой пистолет.

Часы пробили половину первого ночи. Фоли осторожно выглянула в окно. По улице катили щегольские экипажи – гости разъезжались по домам после балов и званых вечеров.

Обед у лорда Морье – вечеринка для холостяков. Значит, Роберт и Лэндер вернутся не раньше двух часов ночи: джентльмены будут допоздна пить бренди, курить и говорить о лошадях. А может, сыграют в карты: лорд Морье – азартный игрок.

Фоли попыталась отвлечься и стала вспоминать новости последних дней. Лэндер рассказывал, что лорд Морье побывал в Кэмбурн-Хаусе и посетил детскую комнату. Фоли и Мелинда обсуждали эту тему, но Мелинда призналась, что была ужасно расстроена и даже не заметила посетителя.

К несчастью, вспомнив девочек Дингли, Фоли сразу же вспомнила и сэра Говарда. Роберт не воспринял ее слова всерьез. Сэр Говард как-то под вечер зашел в Кэмбурн-Хаус – это Фоли тоже помнила. Она тогда плохо чувствовала себя, и его визит оказался ужасно некстати. Вид у него был виноватый и какой-то растерянный. Должно быть, он уже тогда решил предать Роберта.

И все же… он ведь не знал, что Фоли ему напишет. Она и сама не знала. Он просто воспользовался ситуацией.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название