Волшебный дар
Волшебный дар читать книгу онлайн
Красавица с острым умом — и истинный джентльмен, от скуки ставший сыщиком-любителем что могло связать столь разных людей — Лавинию Лейк и Тобиаса Марча?
Опасное расследование таинственного преступления? Поначалу — да. Но именно в час опасности Лавиния и Тобиас неожиданно понимают, что СОЗДАНЫ ДРУГ ДЛЯ ДРУГА, созданы для радости истинного взаимопонимания, блаженства пламенной страсти и счастья подлинной любви!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Тобиас проигнорировал ехидную реплику, налил кофе себе и протянул кофейник Энтони.
— Я считаю, что те головорезы, с которыми мы сцепились прошлой ночью, скорее всего были наняты Пеллингом. Узнав об их неудаче, он понял, что если мы добрались до Мэгги, значит, подошли слишком близко к истине. Прежде чем убраться, он, должно быть, предупредил Хадсона. Или же чертов гипнотизер сам сообразил, что пришло время скрыться.
— И куда же они могли уехать? — выдохнула Эмелин.
— Трудно сказать, — буркнул Тобиас, обозревая блюда с видом раздраженного Минотавра, рассматривающего жертвенные приношения. Удовлетворившись яичницей, он продолжал:
— Сомневаюсь, чтобы кто-то из них посмел вернуться в прежние жилища, и не удивлюсь, если окажется, что они уже переправляются через Ла-Манш. Возможно, Хадсон решит плыть в Америку.
— Вряд ли они в ближайшем будущем покажутся в Лондоне, — вторил Энтони.
— Тот факт, что они одновременно скрылись, доказывает раз и навсегда их соучастие в этом деле, — добавил Энтони.
— Вовсе не обязательно, — возразила Лавиния, с аппетитом поедая яйцо. — Возможно, Говард уехал потому, что вы его запугали своим визитом. Признайтесь, чте более-менее угрожали ему!
— Скорее более, чем менее, — пожал плечами Тобиас.
— Ты не упоминал о разговоре с Хадсоном, — удивился Энтони. — Что ты ему сказал?
— Это была чисто личная беседа. Тебе незачем забивать этим голову, — проворчал Тобиас, накладывая на тарелку яичницу.
— Смотрю, здесь становится людно по утрам, — хмыкнула миссис Чилтон, ворвавшись в комнату с новой порцией яичницы. — Придется поговорить с молочницей насчет увеличения заказа.
Лавиния сухо откашлялась.
— Постоянный лишний расход молока и яиц дорого обходится.
— Уверена, что мы можем себе это позволить, — торопливо вмешалась Эмелин.
— Только сегодня утром Уитби упоминал, что у него остается слишком много яиц, — немедленно вставил Тобиас. — Я велю ему прислать их вам, миссис Чилтон.
— Вот и хорошо, сэр, — кивнула миссис Чилтон, поворачиваясь к двери. — Пойду принесу тосты.
— И джем, — попросил Тобиас. — Он опять кончился.
— Да, сэр. Еще джема.
— Кстати, о вашем превосходном джеме, — заметил Тобиас. — Как с запасами смородины?
Нет, это уж слишком!
Лавиния буквально кипела от злости. Теперь он уже и на кухне командует! Еще немного, и он станет считать простыни и указывать, какие травы посадить в огороде!
— Не думаю, что вам стоит утруждать себя такими вещами, сэр, — сухо заметила она. — По-моему, у нас достаточно смородины.
— А что, если ягода все же кончится и мы останемся без джема? Уверены, что не собираетесь сегодня отправиться к зеленщику, миссис Чилтон? День, по-моему, обещает быть солнечным.
Миссис Чилтон тяжело вздохнула.
— Думаю, не помешает купить еще пару фунтов, — кивнула она, уходя.
Эмелин и Энтони переглянулись. Лавиния могла бы поклясться, что они силятся скрыть улыбки.
Тобиас допил кофе с куда более довольным видом, чем всего несколько минут назад. Интересно, всегда ли разговор о смородине производит столь магическое действие? Пожалуй, не помешает на всякий случай иметь солидный запас.
В начале третьего Эмелин заглянула в кабинет, помахивая висевшей на пальце шляпкой.
— Только сейчас в карете своей матушки приехала Присцилла. Мы с Энтони и его другом едем на выставку картин в маленькой галерее на Бонд-стрит.
— Поезжай, — рассеянно бросила Лавиния, не поднимая головы от своего отчета по делу Голубой Медузы. — Желаю хорошо провести время.
— Мы скорее всего вернемся не раньше шести. Присцилла собирается купить новый веер, а потом Энтони хочет повезти нас в парк.
— Угу.
— Миссис Чилтон только что ушла к зеленщику.
— Да, знаю.
Лавиния окунула перо в чернильницу и начала новое предложение.
— Вижу, ты углубилась в свой журнал, поэтому прощаюсь.
— До свидания.
Минуту спустя хлопнула, входная дверь. В доме воцарилась непривычная тишина. Лавиния дописала предложение и стала перечитывать последние абзацы:
«…совершенно неудачное окончание дела. Ясно, что Оскар Пеллинг задушил Селесту Хадсон, но понятно также, что он никогда не заплатит за свое преступление. Голубая Медуза исчезла, и у нас нет ни малейшей надежды получить плату с кого бы то ни было, замешанного в этой истории.
Впрочем, некоторые вопросы остаются без ответа. Поверить не в силах, что мой добрый друг доктор Хадсон — вор, но мистер Марч твердо в этом убежден.
Где спрятала драгоценность Селеста, перед тем как пойти на встречу с Пеллингом и со своей смертью? Не могу забыть уверения камердинера в том, что единственным человеком, который мог незаметно взять браслет, была миссис Раштон. Но зачем ей это?»
Лавиния отложила перо и выглянула в сад. Тонкая паутинка меланхолии витала вокруг, угрожая завлечь ее в царство мрака. Она решила отложить журнал и обратиться к поэзии. Или лучше попробовать сочинить объявление для газеты? Во всяком случае, нужно срочно найти себе занятие, а объявление все-таки требует доработки. Неплохо бы добавить строчку-другую насчет рекомендаций, предоставляемых по первому требованию.
А может, она попросту нуждается в свежем воздухе, лучшем средстве для поднятия настроения? Следовало бы поехать с Эмелин, посмотреть картины, купить веера…
Рекомендации…
Веера…
Знакомый щелчок прозвучал в мозгу. Долго дремавшая интуиция наконец проснулась, кружа голову легким опьянением. Лавиния медленно потянулась к перу и добавила несколько фраз, чтобы посмотреть, имеет ли смысл то, что она считает констатацией факта.
И долго смотрела на написанное, пытаясь обнаружить недостатки. Но не нашла ни одного. Ни одного? Что же, есть только один способ убедиться.
Особняк Бэнкса, по-прежнему безрадостный и мрачный, нависал над маленьким, неопрятно разросшимся парком. Экономка, открывшая дверь, казалось, была удивлена, увидев на пороге живого человека.
— Миссис Раштон дома? — спросила Лавиния.
— Да.
— Пожалуйста, передайте, что миссис Лейк хочет поговорить с ней насчет пропавшего браслета.
На лице экономки не выразилось особого оживления по поводу предстоящей беседы. Но она все же повернулась и неохотно направилась выполнять поручение.
Миссис Раштон приняла ее в мрачной гостиной и разочарованно нахмурилась, увидев, что Лавиния пришла одна.
— Я надеялась, что мистер Марч будет вас сопровождать, — откровенно призналась она. — Или тот милый молодой человек, мистер Синклер.
— Они оба заняты срочными делами, — объяснила Лавиния, садясь напротив хозяйки. — Я пришла дать вам полный отчет.
Миссис Раштон немного оживилась.
— Вы нашли драгоценность?
— Пока еще нет.
— Но послушайте, я достаточно ясно дала понять, что не собираюсь ничего платить, пока вы его не найдете.
— Думаю, что знаю, где он.
Лавиния по привычке коснулась серебряного медальона на шее.
— Вернее, думаю, что вы знаете, где он.
— Я? Что за вздор?! Знай я, где браслет, в жизни не согласилась бы платить вам за его возвращение!
— Я считаю, что некий гипнотизер ввел вас в транс и приказал отнести браслет в определенное место. От всей души надеюсь, что он все еще там и его можно вернуть. Но мне понадобится ваша помощь.
— Господи милостивый! — ахнула миссис Раштон, в ужасе распахнув глаза и поднося руку к груди. — Хотите сказать, что меня загипнотизировали против воли?!
— Совершенно верно.
Лавиния расстегнула серебряную цепочку и подняла медальон так, чтобы он отражал свет.
— Миссис Раштон, пожалуйста, доверьтесь мне. Я прошу разрешения снова ввести вас в транс. Пока вы будете в этом состоянии, я задам несколько вопросов относительно того, что случилось в тот день, когда исчез браслет.
Миссис Раштон недоверчиво уставилась на медальон.
