Рождественский подарок
Рождественский подарок читать книгу онлайн
Иветт Гамильтон точно знает, какой подарок хотела бы на Рождество, – завидный брак с наследником герцогского титула, пусть и по расчету. Уже подобран подходящий жених, и дело идет к помолвке, – но тут в ее планы судьба вносит свои поправки…
Незаконнорожденный Джеффри Эддингтон ненавидел общество, принимавшее его со снисходительной усмешкой, – а гордячка Иветт показалась ему типичной великосветской штучкой. И тогда обозленный ее холодностью Джеффри поклялся: неприступная мисс Гамильтон станет его женой во что бы то ни стало…
Охота начинается, – однако постепенно азарт Джеффри превращается в истинную любовь, нежную и пылкую. Но что выберет Иветт? Страстное чувство настоящего мужчины или вожделенный титул?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Джеффри весело глянул на него сверху вниз.
– Я серьезно сомневаюсь, что ты можешь похитить сердце Иветт Гамильтон.
– Ты думаешь, что ты на это способен? – с вызовом сказал Джеймс, насмешливо подняв темную бровь.
– Разумеется, – почти без паузы ответил Джеффри.
– Ты красивый и обаятельный джентльмен, все женщины тебя обожают, тут и говорить нечего. – Джеймс с осуждением покачал лысеющей головой. – Но я могу предложить ей то, чего у тебя нет.
Джеффри не встречался с кузеном взглядом, поскольку тот высказывал чистую правду. Джеффри не мог предложить Иветт Гамильтон ничего существенного, да и любой другой женщине, если на то пошло. Этот факт не раз спасал его, он избежал петли брака, когда некоторые настойчивые особы порывались выйти за него замуж из-за его внешности, несмотря на то, что он, как говорится, бастард. Незаконное происхождение порой имеет свои преимущества.
Джеффри молчал, сосредоточившись на предмете их дискуссии. Лорд Шелли теперь провожал Иветт из бального зала, возвышаясь над ее миниатюрной фигурой, и при этом властно держал ее за руку.
Глядя на нее, Джеффри думал о маленькой девочке, которую он знал. Более чудесного, милого, жизнерадостного существа он не встречал. Даже в юном возрасте Иветт держалась с изяществом и грацией, которых он не встречал у знакомых ему женщин. Их обоих всегда радовали их неформальные отношения, и даже если он слишком ее поддразнивал, все равно относился к ней как к сестре. Но глядя на нее сейчас… Она созрела за эти годы.
Как он до сегодняшнего вечера не замечал, какой красивой и желанной женщиной она стала?
Она больше не маленькая девочка и, определенно, ему не младшая сестра. Уж какие тут поддразнивания…
– Не думаю, что это в твоих силах, старина.
– Что именно? – повернулся к кузену Джеффри, пораженный собственными мыслями. Он почти забыл о Джеймсе.
Джеймс насмешливо сморщил толстый нос.
– Я не думаю, что ты сумеешь добиться, чтобы Иветт Гамильтон вышла замуж за такого, как ты.
Джеффри заметил, что Иветт выходит на террасу под руку с лордом Шелли, и у него внутри все сжалось.
– Ты не понимаешь, о чем говоришь.
– Понимаю, и остаюсь при своем мнении.
– Это вызов? – спросил Джеффри, глядя на Джеймса. Разговор принимал странный оборот.
– Да. Если хочешь. – Джеймс надменно скрестил руки. – Может быть, заключим пари?
– Какое пари? – недоверчиво спросил Джеффри.
– Давай посмотрим, сможешь ты отвоевать мисс Гамильтон у будущего герцога Лэнсдауна или нет, – с блеском в глазах предложил Джеймс.
– Ты совсем разум потерял, Джеймс, – решительно тряхнул темной головой Джеффри. – Я не буду заключать пари на Иветт Гамильтон.
Снова Джеймс с видом превосходства поднял бровь.
– Это потому, что ты понимаешь, что проигрываешь титулу лорда Шелли, ведь так?
Джеффри рассмеялся над словами кузена.
– Нет. Я легко могу сделать Иветт своей, если захочу. И мне не нужно заключать с тобой пари, чтобы доказать это.
– Трус.
– Как ты меня назвал? – ощетинился Джеффри.
– Ты меня слышал, кузен. – Джеймс довольно усмехнулся. – Ты знаешь, что я прав, и ты проиграешь наследнику герцогского титула. Такой титул всегда перевешивает внешность.
– Ты понятия не имеешь, о чем говоришь, Джеймс. – Джеффри так и подмывало стукнуть кузена. Он раздраженно скрипнул зубами. – Ты едва знаешь Иветт Гамильтон.
– Мне не нужно ее знать. Она такая, как все женщины, и все они хотят одного и того же. Но я знаю, что ты боишься проигрыша.
– Ты правда так думаешь?
– Да. Эта девушка ничего так не хочет, как стать герцогиней, и весь твой шарм и внешность с этим не сравнятся. Ты знаешь это не хуже меня. Это так же просто, как нос на моем лице. – Джеймс удовлетворенно улыбнулся.
Джеффри обдумывал мотивы Иветт. Разве не мечта о титуле герцогини вдохновила ее устроить погоню за лордом Шелли? Неужели она успела стать такой расчетливой и холодной? Нет, это не его милая маленькая Иветт. Он отказывался так о ней думать. Его кузен наверняка ошибается. Ни одна женщина его не отвергала. Иветт, милая романтическая малышка, не испытание для его навыков обольщения.
Он задержался на этой мысли. В конце концов, от пари с Джеймсом может быть и польза.
Если Джеффри приложит усилия, чтобы завоевать симпатию Иветт, то убьет сразу двух зайцев. Если Иветт действительно любит лорда Шелли, то чары Джеффри ее не поколеблют, и тогда он сможет дать ей свое благословение и пожелать счастья в совместной с ним жизни. Но если Иветт гонится исключительно за титулом герцогини, Джеффри удержит ее от брака, лишенного любви. Это также даст ему возможность держать ее на глазах, пока Люсьен и Колетт отсутствуют.
Это не такой уж плохой план.
Хотя есть один риск. Серьезный риск. В конце всей этой затеи Иветт может возненавидеть его за то, что он сделал. Но Джеффри хотел взять на себя риск спасти ее от самой непоправимой ошибки, которую только может совершить женщина в своей жизни. Выйти не за того мужчину.
Его долг защитить ее. Он обещал Люсьену держать ее подальше от джентльменов определенного типа и уберечь от глупого выбора. И если лучший способ сделать это – увести ее у неподходящего ей мужчины, лорда Шелли, тогда, видит Бог, он это сделает.
Джеффри взглянул в глаза низенькому кузену.
– Я принимаю пари.
– П… принимаешь? – недоверчиво запнулся Джеймс. Он явно не ожидал, что его вызов будет принят.
– Да, пусть будет по-твоему.
– Каковы условия? – торопливо спросил Джеймс, и при этом его круглое лицо светилось ликованием.
– Какие хочешь, – пожав плечами, ответил Джеффри. Его меньше всего волновали условия пари. Доказать, что его кузен ошибается, и выиграть деньги для него ничего не значило. Единственной его заботой было удержать Иветт Гамильтон от возможности выйти за неподходящего мужчину и тем самым погубить свою жизнь.
– Поскольку мы люди со средствами, – продолжал Джеймс Грейнджер Эддингтон, – давай сделаем это интересным. Как насчет тысячи фунтов?
– Сколько пожелаешь. Я не возражаю.
– Отлично. Пари джентльменов. – Джеймс усмехнулся с откровенным триумфом. – Я ставлю тысячу фунтов, что ты не сможешь отвоевать мисс Иветт Гамильтон у будущего герцога Лэнсдауна к… к какой дате?
– К Рождеству, если не скорее. – К тому времени Джеффри передаст заботу об Иветт Люсьену и Колетт и умоет руки, зная, что она так или иначе в безопасности.
– Договорились, кузен, – протянул ему руку Джеймс.
Они пожали друг другу руки, скрепив пари, Джеффри старался отделаться от наползавшего чувства неловкости. Оно не имело никакого отношения к возмутительно огромной сумме, которую он только что поставил на сердце Иветт Гамильтон.
– Это будут самые легкие деньги в моей жизни. – Продолжая улыбаться, Джеймс с нарастающим удовольствием тряс руку Джеффри.
– Не спеши их тратить, кузен, – высвободив руку, холодно посоветовал Джеффри. – Ты слишком меня недооцениваешь.
Глава 4
Сентябрьский дождь
– Да, маман, конечно, я готова, – ответила Иветт, расправляя юбки нового платья цвета лаванды. Они собирались навестить ее сестру Лизетт с новорожденной.
Иветт намеревалась сегодня покататься в Грин-парке с лордом Шелли, но моросящий дождь сорвал эти планы.
– Тогда давай отправимся. Я устала тебя ждать. Je suis fatiguèe de t’attendre. Cela fait dèjà dix minutes que j’attends. Dépêche-toi [2], – нетерпеливо сказала ее мать Женевьева Гамильтон, урожденная ла Брек, подчеркивая каждое слово постукиванием резной трости по полу.
– Хорошо, тогда едем? – Иветт проводила мать к карете вместе с ливрейными лакеями Синклера, которые будут сопровождать их в короткой поездке к дому сестры. Иветт предпочла бы дойти туда пешком, но ее мать не в состоянии преодолеть даже такое короткое расстояние или примириться с сырой погодой. Женевьева Гамильтон много чего не выносила и говорила об этом вслух. Чтобы все знали.