Юная беглянка
Юная беглянка читать книгу онлайн
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Возможно, мои рассуждения тебе Не понравятся, ты даже можешь назвать меня суфражисткой [1]— гордо ответила Маргарет Херн, — однако я считаю унизительным для женщины спрашивать у мужчины, будь то ее отец или муж, разрешения, например, на то, чтобы купить себе пакетик шпилек для волос.
— Не вижу в этом ничего унизительного, — отвечал генерал.
— Как было бы чудесно, — вставила Иола, — иметь собственные деньги, чтобы купить, например, подарки. До сих пор я трачу только ваши деньги, отец. Хотя я и купила вам рождественский подарок из своих карманных денег, но их все равно мне давали вы.
Генерал задумался и вскоре вынес свой вердикт:
— Ладно, у тебя будет собственная чековая книжка, но ты должна обещать мне, что не станешь получать деньги по чеку, не посоветовавшись прежде со мной.
— Нет, отец, конечно же, нет, — пообещала обрадованная Иола.
— Ты будешь получать по пятьдесят фунтов в год, — продолжал генерал. — Этого вполне достаточно для любой женщины.
— Спасибо, отец. Это очень щедро с вашей стороны, — говорила Иола. — В таком случае, я могу теперь сделать особый подарок к вашему дню рождения, заплатив свои собственные деньги.
Она купила в подарок отцу зарядный картуз и не стала спрашивать разрешения снять деньги со счета, потому что тогда отец обязательно бы поинтересовался, зачем они ей нужны. Но Иола хотела, чтобы подарок стал настоящим сюрпризом, поэтому и заплатила за него сама. Теперь, отправляясь в Истбридж, славившийся хорошими магазинами, она всегда могла расплачиваться за покупки из собственного кармана.
Сейчас она с чувством удовлетворения осознавала, что обладает двумя тысячами фунтов в банке и десятью фунтами наличными.
«Я достаточно богата, чтобы прожить довольно долго на собственные деньги», — подумала Иола. Однако ее беспокоила мысль о том, что отец сделает так, что ей невозможно будет воспользоваться банковским счетом. Может быть, он сразу не вспомнит об этом, тут же успокаивала себя Иола, и она успеет снять деньги со своего счета.
Уложив вещи в чемодан, она захлопнула крышку и закрепила ремни. Затем разделась и легла в постель. Иола долго не могла заснуть, со страхом думая о том, что собирается сделать. На душе было неспокойно, сердце сильно стучало, неизвестность пугала ее.
Она отчаянно боялась. Боялась предстоящего бегства из дома, гнева отца и ожидающих ее испытаний. Но не меньше ее пугала мысль о том, чтобы выйти замуж за старика, за чванливого скучного мужчину, такого не похожего ни на одного из красивых романтических героев, о которых она мечтала.
Возведя руки к небу, Иола стала молиться:
— О Господи! Помоги мне. Сделай так, чтобы Нэнни не оставила меня в беде. Подскажи, что мне делать. Ведь должно же быть какое-то решение!
В нанятом ею экипаже Иола приближалась к Литтл Уэйвуд.
Какая же я умница, думала про себя Иола, что так все хорошо устроила. Правда, этой ночью ей не пришлось спать, потому что она обдумывала каждую деталь своего плана. И пока все получилось так, как было задумано.
Иола подождала наверху, пока отец не отъехал от парадного входа в догкарте [2], которым он любил управлять сам. Сзади сидел щуплый ливрейный грум в нахлобученном на лоб цилиндре, который был явно велик для него. На вид конюх выглядел гораздо моложе, чем был в действительности.
Генерал любил хороших лошадей и знал в них толк. Запряженная в догкарт лошадь неоднократно получала призы на местных выставках. Эти призы украшали кабинет генерала, чем он очень гордился.
Иола смотрела вслед удалявшемуся экипажу, пока он не повернул за угол и не скрылся из виду. Как только отец отъехал от дома достаточно далеко, она сбежала вниз по лестнице и разыскала лакея Генри. Дворецкий Ньютон в это время завтракал в комнате для прислуги.
Из двух лакеев Иола выбрала именно Генри, потому что он был более глупым и не стал бы задавать ненужных вопросов, как это наверняка сделал бы проницательный Джеймс.
— Распорядись, пожалуйста, Генри, чтобы подали экипаж, — попросила она. — Пускай его подадут к черному ходу и как можно быстрее. Мне надо отвезти багаж на станцию к поезду. После того как вернешься из конюшни, поднимись наверх и забери сундук из моей комнаты.
Успокоив себя, что Генри все сделает как нужно, Иола поспешила в свою комнату и накинула теплый дорожный плащ, отделанный собольим мехом. Затем она надела небольшую шапочку из соболя, которая очень хорошо сочеталась с плащом. Эти вещи принадлежали еще ее матери, и, посмотрев на себя в зеркало, Иола отметила, что выглядит богато и даже шикарно. Вряд ли женщине в подобном наряде пристало искать себе работу.
На письменном бюро в кабинете она оставила письмо отцу.
Генри постучал в дверь в тот момент, когда Иола поднялась к себе за сумочкой и перчатками.
— Вот, Генри, возьми этот чемодан, — приказала она, — отнеси его по черной лестнице вниз и положи в экипаж.
— Хорошо, мисс, — пробубнил Генри.
Чемодан оказался очень тяжелым, потому что почти все платья Иолы были в него уложены. Однако Генри, крепкий и сильный парень, лихо подхватил чемодан, как будто для него это был сущий пустяк. Иола опасалась, что Генри вздумает просить о помощи Джеймса, однако этого не произошло.
Он осторожно стал спускаться по черной лестнице. Иола последовала за ним, думая о том, что ее действия кажутся Генри, наверное, странными.
К счастью, по дороге к экипажу им никто не попался. У старшей прислуги сейчас был запоздалый завтрак, вызванный изменением в распорядке дня хозяина, а горничные в это время убирали общие комнаты.
Когда Иола вышла, у черного хода уже ждал экипаж. Надо отдать должное отцу, что именно он приучил слуг подавать экипажи без задержки.
С усилием Генри втащил чемодан на сиденье большого открытого экипажа с двумя продольными скамьями. Забравшись в экипаж, Иола села рядом с извозчиком Беном. Он удивленно посмотрел на нее:
— Утречко доброе, мисс Иола, — добродушно поздоровался он. — Я. не знал, что вы тоже поедете со мной. Дайте-ка я схожу и скажу, чтобы дали для вас карету.
— Нет, Бен, спасибо, не стоит беспокоиться. Я даже рада, что смогу прокатиться в этом экипаже.
— Но вы замерзнете, мисс, — возразил кучер.
— Нет, не беспокойся. Все будет в порядке, — ответила Иола, с нетерпением ожидая, когда же экипаж тронется с места.
В экипаже лежали два покрывала. Одно предназначалось для сидевших впереди, другое, кожаное, непромокаемое, использовалось во время дождя и пронизывающего ветра.
Иола понимала, как удивился Бен, когда узнал, что она поедет с ним. Однако вряд ли он осмелился бы спорить с хозяевами.
Некоторое время они ехали в молчании. Только свернув на основную дорогу, Бен сказал:
— Генри предупредил, мисс, что вы собрались на станцию.
— Да, это так, Бен. Я хочу отправить этот багаж одной подруге в Лондон, но решила, что лучше отвезу его сама к поезду.
Бена явно не интересовали планы хозяйки. Он следил за лошадьми, и все восемь миль до небольшого городка Истли они промолчали.
В Истли останавливались практически все поезда, следовавшие до Лондона. Иола понимала, что ее появление на станции вызовет кривотолки из-за того, что ее сопровождал лишь один кучер. Обычно, когда выезжали с тетушкой в закрытом брогаме [3]или летом в открытом экипаже, на кучерском месте всегда важно восседал старик Гроувз, а в качестве лакея выступал один из грумов. В обязанности лакея входило не только открыть дверцу экипажа, но и отворить парковые ворота усадьбы, через которые они проезжали, отправляясь к кому-нибудь из друзей тети Маргарет.
Добравшись до Истли, Иоле пришлось позвать носильщика, чтобы он позаботился о багаже, потому что Бен не мог оставить лошадей. Она распорядилась отвезти багаж на перрон. Установив чемодан на тележку, носильщик отправился в сторону вокзала. Но, убедившись, что Бен отъехал, Иола окликнула носильщика и сказала: