Обворожить графа
Обворожить графа читать книгу онлайн
Спасти фамильное имение, которое свекор, кутила и мот, проиграл в карты… Ради этого молодая вдова Лорен Харрис готова на все – даже пожертвовать своей честью и стать любовницей графа Саттона, выигравшего это поместье.
Поначалу графа, известного повесу и обольстителя, забавляет связь с Лорен. Но постепенно игра превращается в истинную страсть, чувственную и нежную, самоотверженную и искреннюю.
И теперь уже сам Саттон готов на все, только бы удержать женщину, которая стала для него воплощенной мечтой и смыслом жизни…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он с трудом открыл один глаз, затем другой.
– Кто умрет?
– Мы, дурачок. Проснитесь, вы должны проснуться, Картер! – Она услышала, как дрогнул ее голос, и сглотнула. Сейчас нельзя было терять самообладания.
Но он, казалось, немного пришел в себя.
– Что случилось? Знаете, я не люблю, когда леди плачет.
– Сядьте, Картер, вам станет легче, – сказала она. – Подвиньтесь поближе, вы должны развязать мне руки. Сама я не могу это сделать. Пожалуйста, Картер. Вы должны сесть и помочь мне. Я не хочу умереть.
Умоляя его, говоря с ним, не давая ему уснуть, она догадывалась, что ему, должно быть, дали наркотик, насильно или по его собственному желанию, она не знала. Она уговаривала его сделать шажок, потом другой, пока не смогла протянуть к нему руки и заставить его посмотреть на веревки на ее запястьях.
Но затуманенный мозг мешал ему. Он неловко потянул за узел, но пальцы не слушались его, и казалось, он плохо соображал.
Лорен была готова разрыдаться.
– Картер, вы должны это сделать! Иначе мы оба умрем здесь, – умоляла она.
– Не могу, – только и сказал он. – Никогда не умел развязывать узлы, вы же знаете, я не моряк.
Он собирался отойти от нее, и она испуганно посмотрела на него.
– Нет, не оставляйте меня, – просила она.
– А вы не думаете, что лучше это сделать моим ножом? Она чуть не рассмеялась от радости.
– Да, конечно, ножом.
Это был всего лишь перочинный ножик, но с острым лезвием. Вероятно, после этих веревок ножик будет испорчен, но она пообещала себе, что если они оба останутся, живы, он получит другой нож, из самого лучшего металла. Он начал пилить жесткую веревку, и сначала у нее упало сердце – Лорен испугалась, что волокна слишком твердые. Она заставляла его пилить и дальше, и хотя его покачивало, он, сжав зубы, не сдавался.
Лорен затаила дыхание.
– Так, Картер, не отступайте!
Наконец веревка была распилена, и Лорен, потянув ее, освободила руки. Но неожиданно раздавшийся за стеной звук заставил ее застыть на месте. О Боже, кто-то сюда идет!
– Картер, – прошептала она, – спрячьте ножик в карман, отойдите и ложитесь. Притворитесь, что спите.
– Зачем? – удивился он.
– Я думаю, один из азиатов идет проверить нас, если не хуже. Быстрее.
Он послушался ее, но его движения по-прежнему были неловкими, и он уронил маленький ножик почти к ее ногам. Прикусив губу, она наклонилась и, подобрав его, зажала в кулаке.
Картер уже снова лежал, закрыв глаза, когда дверь в их конуру со скрипом открылась. Лорен тоже, закрыв глаза, прислонилась к стене, приняв прежнюю позу – полусидя-полулежа, только немного повернула голову. Ей оставалось лишь надеяться, что они не запомнили ее прежнее положение.
Она решилась приоткрыть один глаз, когда услышала, как в нескольких футах от нее что-то проворчал вошедший человек. Он наклонился к Картеру и ткнул его в живот дубиной.
Картер икнул и слабо пошевелился.
– Тише ты, больно!
Азиат выпрямился и стал поднимать дубину, готовясь нанести удар по голове Картера.
Осмелев от страха, Лорен вскочила на ноги и бросилась на стоявшего боком к ней негодяя и вонзила ножик ему в шею.
Произошло что-то совершенно неожиданное. Ведь это был совсем маленький ножик. Брызнула кровь и затем хлынула фонтаном. Казалось, ее ничем не остановить.
Азиат прижал руку к ране, пытаясь сдержать поток крови, но попытка оказалась бесплодной.
Лорен почувствовала, как ей становится дурно; она не могла и представить, что ее безрассудное нападение окажется настолько удачным. Попятившись, она прижала руку к губам и увидела, что она в крови. Лорен опасалась, что ее стошнит.
Обойдя упавшего на колени и выронившего дубину из рук азиата, она подобралась к Картеру.
– Вставайте, Картер, – торопила она его. – Могут прийти другие. Мы должны выбраться отсюда.
– Что это… что это…
Картера пришлось поставить на ноги. Он тоже был забрызган кровью. Теряя сознание, азиат свалился на пол. «Он скоро умрет», – думала Лорен.
Она убила человека; от сознания этого у нее закружилась голова.
Она не собиралась делать этого, но уже не могла что-либо изменить, удар по голове убил бы Картера. Не могла же она пожертвовать братом Маркуса ради спасения неизвестного бандита?
Этот человек лежал неподвижно, и кровотечение замедлилось. Все кончено. Они должны идти. Она оглядела свое светлое платье, пропитавшееся кровью. Одежда Картера была не в лучшем состоянии. Если кто-нибудь увидит их, то сразу поймет, что это они убили члена их команды. Не было ли в стоявших в углу ящиках чего-нибудь, во что они могли бы переодеться?
Она подошла к ящикам и корзинам и быстро осмотрела содержимое тех, которые смогла открыть. Она обнаружила корзину, заполненную неношеными темными костюмами, какие носили контрабандисты. Эта одежда сделала бы их с Картером менее заметными, когда они попытаются сбежать с корабля, предположила Лорен. Как они переберутся через воду? «Но… не все сразу», – подумала она со сжимавшимся от страха сердцем.
Стянув с себя мокрое липкое платье и нижнюю юбку, она надела взятую из корзины просторную одежду поверх короткой сорочки и панталон. Свою окровавленную одежду она сунула в корзину под кучу другой одежды.
В другом ящике она нашла несколько горстей маленьких твердых шариков с торчавшими из них короткими шнурками, похожих на свечи. Они издавали сильный запах, который Лорен не сразу узнала, хотя чувствовала, что должна была знать. Что это могло быть? Она – неизвестно зачем – взяла горсть и положила в карман.
Окончив осмотр, она опустилась на колени перед Картером и снова разбудила его.
– Вставайте, Картер, наденьте эту одежду. Надо бежать.
– А пудинг готов? Не давай ему опять подгореть. Она, продолжая трясти и уговаривать, заставила его встать, он переоделся и сверху надел пиджак, какой носили азиаты. Затем они подошли к двери и открыли ее. У Лорен все еще оставался ножик, и еще она подобрала тяжелую дубину, которой азиат собирался нанести Картеру удар.
Она вывела Картера в узкий коридор, в котором стоял незнакомый запах, и было темно.
– Держитесь за мою руку и старайтесь не шуметь, – шепнула она. – Пойдемте дальше.
Сначала они должны выбраться на палубу, говорила она себе. Затем надо найти способ добраться до берега. Смогут ли они доплыть, если другого пути не будет? Как холодна вода и сильны волны в океане? При этой мысли ей стало страшно, но она надеялась, что до этого не дойдет.
Она на цыпочках шла по коридору, таща за собой Картера. Она не давала ему спотыкаться и морщилась от каждого издаваемого им звука. Один раз он зацепился за что-то ногой, и грохот, казалось, прокатился по всему кораблю.
– Картер!
И тут, к ее ужасу, впереди них из прохода вышел человек.
Неужели их заметили?
– Тс-с! – предупредила она, и они прижались к стене, затаив дыхание. Сердце Лорен билось невероятно громко, и она боялась, что его стук слышен на всем корабле.
Но тот, кто шел впереди, очевидно, не заметил их в темноте.
Прошло много времени, пока ее дыхание выровнялось, и тогда она оторвалась от стены и поволокла за собой Картера, все еще плохо стоявшего на ногах.
Дойдя до конца коридора, она увидела узкую крутую лестницу и, произнеся короткую молитву, в которой попросила Бога, чтобы никто не помешал им подняться по ней, как только могла быстро взобралась наверх, заставляя Картера следовать за ней.
Наконец повеяло свежим воздухом, и она осторожно подняла голову.
Она знала, как это опасно – любой находившийся на палубе человек мог заметить ее появление. Но рано или поздно ей придется пойти на риск. Прислушиваясь, она подождала минуту. Она слышала плеск волн у борта корабля, крики чаек, но никаких человеческих голосов. Неужели им так повезло?
Она должна была воспользоваться этим. Стараясь пригибаться к палубе, чтобы ее случайно не заметили, она выползла из люка. Ее странная одежда позволяла ей ползти по палубе, как насекомому по стеблю, с грустью подумала она с бьющимся сердцем, пытаясь оглядеться.