-->

Это всегда был ты

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Это всегда был ты, Дал Виктория-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Это всегда был ты
Название: Это всегда был ты
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 222
Читать онлайн

Это всегда был ты читать книгу онлайн

Это всегда был ты - читать бесплатно онлайн , автор Дал Виктория

Эйдан Йорк десять лет оплакивал женщину, которую когда-то потерял. А однажды увидел ее наяву.

Что это — призрак, безумие? Или все эти годы возлюбленная была жива?

Кейт Гамильтон мучительно страдает: она снова встретила единственного, которого всем сердцем любила — и вынуждена была обмануть, чтобы избавить от смертельной опасности. Теперь она пытается бежать от Эйдана вновь, но можно ли бежать от истинной страсти?

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Кэтрин поедет со мной.

Эйдан притянул негодяя ближе, чтобы снова шмякнуть его о стену.

— И не рассчитывай на это!

— У нее нет выбора. Она, возможно, убила моего отца, и ей придется ответить за это.

Кейт ахнула.

— Я же рассказала тебе, как все было! Эйдан, это неправда!

Он понял, что Кейт ни в чем не виновата, и лишь улыбнулся наглой лжи мерзавца.

— Что бы там ни было, но уж точно Кейт никого не убивала. — Он склонил голову набок и вгляделся и холодные серые глаза Гэллоу. — Да ты и сам в это не веришь. Ведь это полная чушь.

Гэллоу не отвел взгляда и не сказал ни слова.

— Кейт, он обижал тебя?

— Нет, — прошептала она.

Эйдан медленно разжал руки и отступ ил назад. Гэллоу одернул пальто.

— Тогда иди собери его вещи. Все до единой.

— Ты не знаешь этого человека. Он способен на все. — Ее ладонь коснулась его руки, затем, дрожа, упала. — Наврет с три короба, и ему поверят. Тебе лучше уйти. Твоя репутация и честь твоей семьи будут под угрозой, тебе незачем втягиваться в это.

— Не волнуйся. Он никому ничего не расскажет.

Гэллоу засмеялся, но Эйдан спокойно провожал глазами Кейт, пока она не повернула к лестнице и не стала подниматься. Тогда вновь повернулся к ее пасынку:

— Как умер ваш отец?

— Он был отравлен.

— Кем?

— Власти подозревают Кэтрин. Они собирались арестовать ее. Это я их остановил.

— А что она говорит?

Он отвел глаза. Щеки его покраснели.

— Кэтрин сказала, что он сам принял яд.

— Это так?

Гэллоу пожал плечами. Челюсть его была так напряжена, что Эйдан видел, как ходят желваки на скулах.

— Власти должны допросить ее. Поэтому ей необходимо вернуться.

Ступеньки позади заскрипели. Кейт поставила маленький дорожный сундук на пол и подтолкнула его вперед ногой.

— Это все?

Она кивнула.

Эйдан взял сундук, прошагал к двери и выбросил его наружу.

— На какой корабль он купил билеты?

— На «Талисман». Он отплывает завтра вечером.

— Жди здесь, — бросил он Кейт, потом подтолкнул Джерард а Гэллоу, чтобы тот вышел на улицу.

— Эйдан… — Она протянула руку, словно хотела дотронуться до него, но он отстранился. — Что ты собираешься делать?

— Я сказал, жди здесь. Разве не ясно?!

Перед глазами у него все еще стояло ее искаженное мукой лицо, когда он вышел на улицу. Джерард Гэллоу подбежал и накинулся на него со сжатыми кулаками и побагровевшим от ярости лицом.

— Я этого так не оставлю. Она все равно будет арестована за убийство. Я об этом позабочусь.

Эйдан собрал в кучу всю свою боль, обиду, страх и ярость. Он подумал о той лжи, которую Кейт ему наговорила, и об опасности, в которую она угодила. А потом вложил все это в свой кулак и врезал им по физиономии Джерарда Гэллоу.

Тот рухнул на землю, как мешок с отрубями. Толпа, собравшаяся вокруг них, дружно ахнула и отшатнулась. Несколько женщин пронзительно завизжали.

— Напился как свинья, — объяснил Эйдан, поднимая сундук на плечо. — Дебошир.

Он наклонился, ухватил Гэллоу за воротник, чтобы тащить его к докам, но тут подбежал Пенроуз и забрал у него сундук.

— Я возьму это, сэр. Мне привести кого-нибудь? Констебля, например?

— Нет, спасибо, Пенроуз. Я сам справлюсь.

Эйдан наклонился, поднял бесчувственного мужчину за плечи и взвалил себе на спину, слегка покачнувшись под его тяжестью.

— Узнай, где пришвартован «Талисман».

— Слушаюсь, сэр.

Секретарь помчался рысью, пробежав мимо подошедшей к дому Люси и не заметив ее. Эйдан приветливо кивнул, поравнявшись с девушкой, и улыбнулся, чтобы стереть страх с ее лица. Но ее испуганный взгляд сказал ему, что у него ничего не получилось.

В порту все разрешилось достаточно быстро и просто. Он хорошо заплатил капитану «Талисмана», чтобы Гэллоу держали запертым в каюте до самого отплытия.

— И никого к нему не впускать. Завтра я приду удостовериться, что он все еще тут. Получите еще сотню фунтов, если он будет на борту, когда вы отплывете. И я дам письмо, которое нужно будет передать губернатору Цейлона. Договорились?

— Вне всяких сомнений. Почту за честь услужить вам, мистер Йорк.

Два моряка потащили вниз безвольно обмякшее тело Гэллоу. Третий понес его сундук. Даст Бог, Эйдан больше никогда его не увидит.

И все же… он бы предпочел драться с этим мерзавцем на глазах у всех, чем возвращаться к Кейт и узнать, почему она лгала ему.

У него не было выбора, но, проходя мимо железнодорожного вокзала, Эйдан пожалел, что не может просто сесть на поезд и уехать. Куда угодно. Но он твердо направился к ее магазину. Маленькие группки зевак, все еще толкущиеся на тротуаре, с любопытством таращились на него. Люси попыталась что-то спросить, но он покачал головой и даже ни разу не замедлил шага. Ему нельзя останавливаться, иначе трудно будет найти в себе силы продолжить, путь.

Открыв дверь, он увидел, что Кейт растерянно стоит посреди комнаты, обхватив себя руками.

— Эйдан, с тобой все в порядке? Я так волновалась.

Он пока не мог говорить, поэтому просто указал рукой на лестницу. Она поспешно поднялась по ступенькам, Эйдан — за ней следом. Он сел было, но тут же вскочил. А Кейт все это время молча смотрела на него огромными, как блюдца, глазами.

— Послушай, Кейт, довольно лжи, — наконец проскрипел он. — Расскажи мне наконец всю правду.

Он услышал, как она с шумом вдохнула.

— Прости, что я не сделала этою раньше.

— Я жду!

— Мой муж умер десять месяцев назад, — прошептала она.

Эйдан почувствовал, как сердце его упало куда- то в пустоту.

— Я не знала, как рассказать тебе.

— У тебя была сотня возможностей сделать то. Почему я должен был узнать все от этого мерзавца? Господи помилуй, Кейт!

— Не забывай, что я была в опасности. Ты же слышал Джерарда. Он обвинил меняв убийстве мужа.

— Но это же ложь?

— Конечно!

Эйдан взъерошил волосы руками.

— У меня такое чувство, Кейт, будто я схожу с ума. Было ли хоть что-то из сказанного тобой правдой? И действительно ли тебя отправили на Цейлон против воли? Ты ведь сказала мне, что жила в Индии, не так ли? Я не знаю, что думать!

Когда она не ответила, он вскинул глаза и увидел, что лицо ее стало белое как полотно. Кейт взмахнула руками, словно хотела что-то сказать, и Эйдан заметил, как они дрожат. Он чертыхнулся и бросился к ней. Сердце ее гулко билось, когда она прислонилась к нему.

— Тебе надо сесть и постараться успокоиться.

Эйдан устроил ее поближе к плите и развел огонь пожарче. Потом налил в стакан мадеры и вложил его ей в руку.

— Ты должна мне все рассказать. Все, иначе я сейчас же уйду. То, как ты поступила со мной, жестоко.

— Я знаю, — пробормотала она.

Эйдан прошел к окну и устремил взгляд на улицу. Он долго ждал, и она наконец заговорила:

— Меня отправили на Цейлон, не в Индию. Я не хотела туда ехать и сопротивлялась всеми силами. Но когда взошла на корабль, вдруг подумала: «Что ж, так Эйдану и надо. Он еще пожалеет, что бросил меня».

Он поморщился, ненавидя ее в эту минуту.

— Но, — тихо продолжила Кейт, — очень скоро я пришла в себя, задолго до того, как приплыла на Цейлон.

Решив держаться твердо, Эйдан стиснул зубы, чтобы никакие слова утешения не сорвались у него с языка. Она так долго водила его за нос.

— Я думала, что смогу как-нибудь выпутаться из этой ситуации, но когда корабль причалил, оказалось, что на берегу ждет повозка, которая должна отвезти меня на плантацию. Двое слуг, я и пастор… Он даже не представился, мой муж. Не дал мне времени переодеть пыльную одежду и умыться. Меня сразу же отвели в дом и пастор поженил нас. Что я могла сделать? Одна, в чужой стране.

Эйдан повернулся к ней и увидел, что она так пристально смотрит на свои руки, словно никогда их раньше не видела.

— Но я пыталась все-таки сопротивляться, думала, что еще не слишком поздно. Меня проводили в спальню, и когда муж вошел…

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название