Твое нежное слово
Твое нежное слово читать книгу онлайн
Видный ученый Саймон Кент не привык, чтобы в его лабораторию врывались молодые дамы – тем более такие дерзкие и хорошенькие, как Камелия Маршалл.
Дочь недавно скончавшегося исследователя Африки, Камелия хочет продолжить научные разработки отца, однако для этого ей необходима помощь Кента.
Только Кенту нет никакого дела до Африки, он не желает покидать Лондон, хотя… за такой девушкой, как Камелия, он готов последовать не только на другой континент, но и на край земли.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Камелия в замешательстве подняла глаза. На лице Саймона было почти детское выражение, он блаженно прижался к подушке, не обращая внимания ни на смятение чувств Камелии, ни на ее страстные поцелуи. Он, должно быть, совершенно измучился, сообразила она. Он действительно день и ночь работал, чтобы запустить насос.
Осторожно, чтобы не разбудить его, она поднялась, накрыла Саймона одеялом, быстро обработала рану.
Потом села за стол и сквозь слезы смотрела на записки отца, задаваясь вопросом, как найти в себе силы жить, когда Саймон уедет.
Глава 15
– Просыпайся, приятель, – твердил Оливер. Застонав, Саймон глубже зарылся головой в подушку.
– Не хочу я никаких личинок, Оливер. И навоза тоже. Уходи.
– Нам нужно поговорить с вами, – настаивал Зареб.
– Поговорите, когда я проснусь. – Натянув одеяло на голову, Саймон повернулся на бок.
– Я знаю, что ты устал, – серьезно сказал Оливер, – но думаю, захочешь услышать новость.
– По твоему тону понятно, что новость плохая, – протянул Саймон. – Что случилось? Навоз кончился?
– Боюсь, хуже.
– Так в чем дело?
– С твоим насосом произошло небольшое несчастье.
Саймон отбросил одеяло и недоверчиво посмотрел на Оливера.
– Что значит – несчастье?
– Он упал, – объяснил Зареб. – И получил повреждения…
Саймон спрыгнул с кровати Камелии и вылетел из палатки, не дослушав, что говорил Зареб.
Туземцы с мрачным видом столпились на топких краях участка. Подойдя ближе, Саймон понял, что они смотрят на Камелию, Бадрани, Сенве, Ллойда и Эллиота, в поисках чего-то бродящих в грязной воде. Он перевел взгляд на землю.
И увидел искореженные остатки насоса.
Саймон безучастно смотрел на разрушенный механизм. Это невозможно. Саймон медленно пошел к нему. Должно быть, он грезит. Он протянул руку и коснулся теплой стали.
Нет, это не греза. Реальность.
Горячая ярость захлестнула его, столь сильная, что Саймон на мгновение потерял дар речи.
– Вы можете отремонтировать его?
Повернувшись, Саймон посмотрел на Камелию. Золотистые волосы в беспорядке разметались по плечам, платье намокло, по лбу и щекам стекала грязь.
– Вот. – Она разжала мокрые руки и показала винты, гайки и мелкие части насоса. – Я нашла их в воде. Другие тоже кое-что нашли, – натянуто сказала Камелия. – Мы продолжим поиски, пока вы начнете ремонт.
Саймон смотрел на нее в беспомощном молчании. Ее красивое лицо было бледно, на лбу залегли морщинки страха. Но широко распахнутые глаза цвета полыни смотрели с надеждой, в них горел огонь решимости и невероятной веры в Саймона. Он смотрел в глубины этих необычных глаз. Его ошеломила удивительная убежденность Камелии, что он может исправить беду, и собственная уверенность, что это невозможно сделать.
– Камелия, – хрипло начал Саймон, – я не могу починить насос.
– Я обещаю, что мы найдем все недостающие части, – горячо сказала она. – Если нужно, мы будем искать днем и ночью. Как только у вас будут все детали, вы сможете снова собрать насос.
Саймон покачал головой:
– Даже если найдутся все части, я не смогу этого сделать. Механизмы клапана повреждены, котел треснул, лопасти сильно помяты, вал сломан. Я не могу восстановить насос.
– Мы закажем нужные части в Кейптауне. – Камелия сунула гайки и болты ему в руку, не желая соглашаться с тем, что он говорил. – Составьте список, и мы с Заребом сегодня отправимся в Кимберли, может быть, что-нибудь достанем там. Остальное закажем в Кейптауне.
– Это не так просто, Камелия. Большинство деталей я разработал сам, их сделал специально для меня старый лондонский сварщик. Они уникальны.
– Тогда мы пошлем письмо вашему сварщику, чтобы он сделал для нас еще детали.
– На это потребуются месяцы, Камелия.
Она спокойно выдержала его пристальный взгляд, изо всех сил пытаясь казаться сильной и решительной. Но ее нижняя губа дрожала, руки вцепились в грязные промокшие юбки. Она подавлена не меньше его, сообразил Саймон. Рабочие смотрели на Камелию в мрачном молчании, ожидая, как она справится с очередным несчастьем. Только это держало в узде ее рвущиеся наружу эмоции. Она была борцом, но сейчас она была еще и лидером. Она не могла допустить, чтобы страх и разочарование захлестнули ее, иначе ее малочисленные рабочие решат, что она наконец сдалась. И тогда они разбегутся.
– Простите, мистер Кент. – Бадрани медленно приближался к Саймону и Камелии, повесив голову от стыда. – Это моя ошибка. Я дежурил вчера вечером. – Он горестно встал на колени перед Камелией. – Вы должны наказать меня, как считаете нужным, миледи.
– Я не собираюсь наказывать тебя, Бадрани, – заверила его Камелия. – Пожалуйста, встань. Я только хочу знать, что случилось.
– Это были злые духи, – сказал Бадрани, поднимаясь. – Они появились поздно, когда все в лагере спали. Они навели на меня наваждение, чтобы я тоже уснул. Когда я проснулся, они уже разломали насос на кусочки и бросили их вводу.
Оливер недоверчиво посмотрел на него.
– Ты хочешь сказать, что заснул на часах?
– Это были темные духи, – настаивал Сенве, поддерживая друга. – Они околдовали его.
– Похоже, его околдовала выпивка, – неодобрительно нахмурился Оливер. – Что ты пил перед дежурством?
– Только молоко с медом, – ответил Бадрани.
– Так я и поверил, что такой здоровый парень пьет молочко на ночь!
– В нашем племени все пьют молоко с рождения, – вмешался Зареб. – Оно делает нас сильными.
– Если вы мне не верите, то посмотрите, я это еще не мыл. – Бадрани вынул из петли скорлупу страусиного яйца, висевшую на груди, и вручил Оливеру. – Сейчас его уже нельзя пить, но вчера вечером оно было свежее.
Оливер взял необычный сосуд и недоверчиво заглянул внутрь. Тонкий запах защекотал его ноздри, когда он разглядывал белую жидкость внутри. Нахмурясь, он поднес скорлупу ближе к носу и снова фыркнул.
– Что там? – спросил Саймон.
Оливер серьезно посмотрел на него.
– Ладаниум.
– Ты уверен?
– Да.
– Что такое ладаниум? – недоуменно свел черные брови Бадрани.
– Средство, чтобы сделать тебя сонным. Кто-то подмешал настойку опия тебе в молоко, чтобы ты заснул, – объяснил Оливер.
– Мед, вероятно, приглушил его горечь, – добавил Саймон. – Вот почему ты ничего не заметил.
– Ты сам наливал молоко, Бадрани? – спросил выбравшийся из воды Ллойд.
– Да, – кивнул Бадрани. – Но пока не пошел на дежурство, я оставил его в своей палатке, чтобы оно было холодным.
– Зайти в твою палатку и добавить несколько капель настойки опия было нетрудно, – размышляла Камелия.
– Значит, это были не злые духи?
– Нет, – заверила его Камелия. – Не злые духи.
На красивом лице Бадрани появилось облегчение.
– Не важно, кто виноват, но у нас большие проблемы, – мрачно заметил Саймон. – Насос сломан, участок все еще затоплен.
– Думаю, проблема даже больше, – добавил Оливер. – Какой-то негодяй болтается в округе и пытается согнать нас отсюда.
– Оливер прав. – Грязный и мокрый Эллиот выбрался из ямы и отдал Саймону горсть винтов и гаек. – Предыдущие насосы, которые арендовала Камелия, тоже ломались, но не так. Кто бы это ни сделал, он был настроен решительно. – Уикем обвел пристальным взглядом кучку рабочих. – Вы видели, как кто-то входил вчера в палатку Бадрани до того, как он заступил на дежурство?
Аборигены, нервно переглянувшись, дружно покачали головами.
– Не верю, что это сделал кто-то из моих рабочих, Эллиот, – возразила Камелия. – Они добрые люди и хорошие работники, которые уважали моего отца. Никто из них такого бы не сделал.
– Они не скрывают, что считают этот участок проклятым, – возразил Эллиот. – И если верят, что Могила королей существует, то явно не хотят, чтобы ты нашла ее. Они рады впустую тратить твое время и вытягивать у тебя деньги, тем временем тайно саботируя работу.
– Когда мы, африканцы, боремся, мы боремся открыто, лорд Уикем. – Голос Зареба был обманчиво спокоен. – Ложь и обман не наш метод.
