-->

Речной дурман

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Речной дурман, Райли Юджиния-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Речной дурман
Название: Речной дурман
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 176
Читать онлайн

Речной дурман читать книгу онлайн

Речной дурман - читать бесплатно онлайн , автор Райли Юджиния

Конечно, Джэард Хемптон был необычным человеком. Бескорыстный, галантный и бесстрашный, он не только спас очаровательную Жасмину Дюброк из мутных вод Миссисипи, но и сделал ее королевой своего сердца. Прошло совсем немного времени, и его ухаживания заставили девушку трепетать от желания... и искать спасения от его настойчивости. Но жизнь Жасмины все еще под угрозой. Несчастья продолжают преследовать ее, заставляя трепетать в страхе за свою честь и жизнь. И чтобы спастись, чтобы добиться исполнения мечты, Жасмине предстоит преодолеть множество опасностей и даже совершить то, что Джэард может ей никогда не простить...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она ждала, что вскоре вновь услышит о Клоде и он вновь потребует выполнения своих диких требований. Выхода из этой ситуации она найти не могла! Жасмина мало ела, спала еще меньше, от чего становилась еще более изможденной. Под глазами образовались темные круги.

Через некоторое время, а оно показалось Жасмине пролетевшим чрезвычайно быстро, Клод Бодро вновь заявил о себе. Она была в своей спальне в «Магнолии Бенд» и уже готовилась к отъезду в приют, когда вошла Сара и сказала, что чернокожий мальчишка ждет ее внизу с каким-то посланием.

— Он говорит, что должен передать вам письмо лично, — сообщила горничная Жасмине. — Вы хотите его видеть, мисс?

Жасмина кивнула, но это ее встревожило. Спустившись вниз, она увидела негритенка, одетого в поношенную грязную одежду и явно нервничавшего. Мальчишка стоял неподалеку от главного входа.

— Вот, мисс, — сказал он, не поднимая глаз, и протянул конверт.

Жасмина взяла письмо.

— Спасибо, — произнесла она и дала ему монету.

Она прошла в гостиную и вскрыла конверт. Записка была краткой.

«Встретимся на закате. Старая Испанская площадь. К.Б.»

Жасмина скомкала письмо в руке, чувствуя себя еще более беспомощной и в большем отчаянии, чем когда бы то ни было в своей жизни. Она подумала, что не пойдет на встречу, но тут же поняла, что последствия этого были бы непредсказуемы. Сегодня Клод ожидал от нее деньги или твердого обещания о том, когда деньги, а также ее тело поступят в его распоряжение. Положение было ужасным.

Жасмина бросила взгляд на кольцо на левой руке, кольцо было с изумрудом — подарок Джэарда к обручению. Да, она располагала некоторыми возможностями, кое-какая собственность у нее была: кольцо, ожерелье, которое было подарено вместе с кольцом, особняк на улице Перл. Вне сомнения ей будет трудно объяснить Джэарду, куда подевались драгоценности, но продать их придется — нужно попытаться достать деньги.

Конечно, эта сумма и приблизиться не смогла бы к тем двадцати пяти тысячам, которые затребовал Клод, но и помыслить о том, что она может отдаться этому подонку, тоже было невыносимо.

А может быть, Клод смог бы удовольствоваться меньшим? Жасмина решила встретиться с ним и попытаться договориться, валяться в ногах, если потребуется, умолять, убедить его каким угодно образом принять имеющееся в ее распоряжении и просить уйти из ее жизни навсегда.

В то время как Жасмина металась охваченная отчаяньем, Джек Кактус вел переговоры с Джэардом в его конторе в Нижнем Натчезе.

После обмена приветствиями мужчины сели, и Джэард сразу перешел к делу:

— Ну, Джек, что у тебя там. Выкладывай!

— Кое-что есть, — отвечал своим тихим голосом Мэлоун, закладывая ногу на ногу — Хотя мы были заняты сбором урожая, я все-таки нанял нескольких филеров для этого Бодро. Должен признаться, что работенки он нам прибавил! Выйти на его след оказалось делом более сложным, чем словить «хорька с крыльями», уж очень увертлив! Как только я получал сведения, где он может отлеживаться, он бесследно исчезал!

Джэард подался вперед, опершись локтями о стол.

— Ну, на этот раз, ты думаешь, что ты его найдешь?

— Может быть, босс…

— Ну давай, давай же! — потребовал Джэард.

Джек предупреждающе вытянул руку вперед.

— Послушайте, босс, я не могу поклясться, что я его нашел для вас. Дело в том, что в отеле «Райс» зарегистрировался один незнакомец несколько дней тому назад, который здорово подходит под описание вашего парня.

— Продолжай.

— Он зарегистрировался под именем Альфреда Уитмена — темный такой, с бородой. Если не считать бороды, то по описанию очень схож с Бодро.

— Так же, как и тысячи других, — вставил грубовато Джэард и вновь откинулся назад в своем вращающемся кресле. — Что заставляет тебя предполагать, что этот Уитмен и есть «наш»?

— Ну… до обеда сегодняшнего дня это было простой догадкой с моей стороны, как я полагаю.

— А что случилось после… обеда?

Бывший скаут вздохнул и медленно покачал головой.

— Босс, я ненавижу ввязываться в дела между мужчиной и его женщиной…

Джэард вновь насторожился.

— Какое все это имеет отношение к Жасмине?

Джек чувствовал себя неловко; при встрече глазами с Джэардом его желваки вздулись.

— Ну, тут такое дело, босс… просто я его чую, этого Уитмена. Так что сегодня после обеда я и отправился вслед за ним, как он вышел из гостиницы. Прошел он несколько домов, затем поймал одного из мальчишек-чистильщиков, которые околачиваются вдоль Лоуйерз Роу.

— Ну и?..

— Он сунул одному из них монету и вложил ему в руку письмо. Как бы там ни было, а я решил проследить за мальчишкой. Так вот, он дошел до дома вашей тетушки с этим письмом…

— Дома моей тети?.. — переспросил Джэард недоверчиво.

— Боюсь, что именно так, босс. В общем, чернокожий этот не пробыл внутри и нескольких минут. Потом он вышел оттуда, но уже без записки. Вот тогда-то я и поймал его.

— Ну, и что?

Джек вновь глубоко вздохнул.

— Мальчишка признался, что мужчина из города дал ему серебряный доллар за то, чтобы он доставил записку мисс Дюброк в «Магнолию Бенд».

— Проклятье! Ты считаешь, что этот прохиндей и мошенник общается с Жасминой?!

Джэард поднялся, лицо его налилось и кулаки сжались…

— Я должен немедленно туда отправиться, чтобы выяснить, что сообщил этот Бодро и…

— Прошу прощения, босс, но я не думаю, чтобы ваша дама хотела бы, чтобы вы знали об этой встрече.

— Что? — Кровь отхлынула от лица Джэарда.

Джек неловко помялся в кресле.

— Спустя всего несколько минут после получения записки мисс Жасмина отправляется в приют, как и намечала, как будто ничего не произошло. А теперь… мне очень трудно говорить об этом, но мне кажется, что если бы она хотела, чтобы вы узнали, что произошло, она должна была бы приехать прямо к вам.

Джэард обессиленно упал в кресло. Некоторое время спустя тон его беседы уже не был столь категоричным.

— Возможно, что человек, приходивший к Жасмине, был вовсе и не от Бодро, в конце концов.

Джек пожал плечами.

— Может быть, и не от него. Но будь я на вашем месте, босс, я бы последил за вашей дамой.

С болью в глазах, отчего их голубой цвет потемнел, Джэард кивнул в знак согласия.

К концу дня Жасмина отправилась на своем кабриолете на Старую Испанскую площадь. А за несколько минут до этого ей пришлось выдержать прямо-таки битву с Эфраимом, чтобы он позволил ей выехать без сопровождения. Конец этой дискуссии был положен Жасминой со всей решительностью, когда, вскочив в повозку, она умчалась прочь. В память Жасмины так и врезался образ Эфраима, сокрушенно взирающего на нее, на лужайке перед ее домом на улице Перл, когда она столь резко обошлась с ним. Мысль о том, какова бы была реакция старого слуги, знай он, на что она решилась сегодня вечером, была ей невыносима!

Под раскидистым ореховым деревом Жасмина остановила повозку и соскочила вниз, потрепав по холке заржавшую, чем-то обеспокоенную лошадь. Отметив, что больше экипажей поблизости нет, Жасмина закуталась в плащ и устремилась вниз по влажной, присыпанной листьями дороге. «Какое безлюдное и тихое место», — подумала она.

Клода не было видно. Солнечный закат был неописуемо красив: солнце казалось подвешенным над долинами Луизианы. Легкий ветерок шевелил листву деревьев. Однако вся эта красота не существовала для нее в тот момент. Жасмина с тревогой ожидала появления своего мучителя.

Она уже начала склоняться к мысли, что Клод вообще не собирается появляться — что он просто разыгрывает злую шутку, — когда неожиданно он выступил из-за дуба с южной стороны. Жасмина сжала зубы, наблюдая, с какой самоуверенностью он приближается к ней. Клод был в том же коричневом костюме и котелке: все, как в тот день, когда он завлек ее… Чем ближе он подходил, тем труднее было Жасмине справляться с внутренней дрожью и отвращением, которые он в ней вызывал.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название