-->

Ее высочество, моя жена

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ее высочество, моя жена, Александер Виктория-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ее высочество, моя жена
Название: Ее высочество, моя жена
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 239
Читать онлайн

Ее высочество, моя жена читать книгу онлайн

Ее высочество, моя жена - читать бесплатно онлайн , автор Александер Виктория

Когда лорд Мэтью Уэстон наконец влюбился, он посчитал, что это навсегда. Однако на утро после брачной ночи он обнаруживает, что жена его исчезла, а позднее выясняется – она даже вовсе не та, за кого он её принимал. Стоит ли удивляться, что он поклялся изгнать её из своей жизни и сердца? Даже принцессы совершают ошибки, и теперь Татьяна Маргарита Надя Прузинская, наследная принцесса королевства Великая Авалония, возвращается и просит помощи у Мэтью – лишь он один может ей помочь. Но только ли за этим она приехала? Суждено ли её тайнам соединить их вновь? Или же Мэтью с Татьяной расстанутся навеки?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Целую вечность спустя Мэтт поднял голову.

– Я должен признаться, что солгал тебе тогда.

– Что? – Татьяна старалась дышать спокойно.

– Серьезно. – Он ещё раз поцеловал её. – Когда я говорил, что скучал по тебе не больше, чем лошадь скучает по мухам у хвоста. Это была неправда.

– Разве? – со вздохом спросила она.

– Скорее, мне следовало сказать, как лиса скучает…

– О, Мэтью, прекрати! – Принцесса обхватила его за шею и пристально взглянула в глаза. – Ты злишься из-за того, что мы всё ещё женаты? Или ещё хуже, разочарован?

– Нет, – не колеблясь, ответил он. – Безусловно, я потрясен. Нелегко в мгновение ока превратиться из холостяка в женатого человека без соответствующей церемонии. – Его руки сомкнулись вокруг неё. – Не считая этого, я… благодарен, наверное. Словно нам выпал второй шанс.

Татьяна затаила дыхание.

– Значит, ты не собираешься настаивать на расторжении брака? Я понимаю, в Англии это сделать чрезвычайно сложно, но в Авалонии, раз я являюсь членом королевской семьи, было бы достаточно указа моего отца. Конечно, многое пришлось бы объяснять. Но, откровенно говоря, я бы предпочла объяснять, почему у меня есть муж, о котором я никогда не упоминала, чем то, почему я хочу от него избавиться.

– Нет, я не хочу расторгать наш брак, – Мэтт покачал головой. – И никогда не хотел.

– Уверен? – Татьяна не смогла скрыть беспокойства в голосе. – Ведь ты женился на компаньонке принцессы, а не на принцессе.

– Всё это обещает быть весьма нелёгким, не правда ли? – Мэтью пристально всматривался в её лицо.

Она смутилась.

– Не знаю.

– Нужно многое обдумать.

– Я провела больше года, обдумывая это, – Татьяна издала глубокий вздох. – Мэтью, я действительно намереваюсь…

– Хватит, – твёрдо произнес он. – Сейчас не время для окончательных решений. Я не хочу, чтобы ты давала обещания…

– Мэтью, я…

– …которых не сможешь сдержать, пусть даже они сделаны из лучших побуждений.

– Я не собираюсь…

– Послушай меня. Пока не решена проблема с Небесами, о нашем будущем не может быть и речи. Ты не можешь думать о том, чтобы оставить свою семью и свою страну в тяжелые времена. А тяжелые времена для Авалонии не за горами, если Валентина хотя бы отчасти такова, какой ты её описала. Позже у нас будет достаточно времени, чтобы обсудить то, что с нами произошло. – Он широко улыбнулся, но в глазах таилась печаль. – С лордом и леди Мэтью.

– Лорд и леди Мэтью, – тихо повторила она. – Звучит неплохо.

– В самом деле? – он приподнял бровь. – Но не так впечатляюще, как «принцесса Татьяна».

– Ну и пусть. – Она одарила его сияющей улыбкой, гадая, видит ли он в её глазах любовь к нему.- Так даже лучше, ведь это звучит для нас двоих.

Раздался осторожный стук. Почти сразу же дверь распахнулась, и в комнату заглянул лорд Стивен.

– Надеюсь, я не помешал.

Татьяна неохотно высвободилась из объятий Мэтью, но одной рукой он продолжал придерживать её за талию.

– Знаешь, ты на самом деле помешал, – сухо ответил Мэтт. – Так что будь добр, зайди позже…

– Я бы с радостью, – Стивен шагнул в комнату. – Но по какой-то нелепой причине мы должны немедленно уехать. Ни кто иной, как сам герцог, сообщил мне, что нам необходимо безотлагательно вернуться в Уэстон-Мэнор.

– Сегодня? – уточнил Мэтью.

Его брат кивнул.

– Если отправимся прямо сейчас, то к рассвету будем дома.

– Это к лучшему, – заметила Татьяна, подавив укол разочарования при мысли, что эту ночь они проведут в карете, а не в постели. И один из них будет крепко спать.

Лорд Стивен обвел их взглядом.

– Ведь дело не просто в возможном скандале?

Мэтью хмыкнул.

– Да, полагаю, можно сказать и так.

Глаза лорда Стивена сузились.

– Расскажешь мне?

Мэтью вопрошающе посмотрел на Татьяну, и та кивнула.

– В конце концов, он член семьи, милорд.

Старший Уэстон принял надменный вид.

– Конечно, я член семьи. Думаю, даже в большой степени, чем вы.

– Хорошо. Итак… – глубоко вздохнул Мэтью. – На самом деле, Татьяна – принцесса королевского дома Прузинских королевства Большая Авалония. Она разыскивает бесценные драгоценные камни, символизирующие право на трон, которые были утеряны пятьдесят с лишним лет назад. Но есть еще коварная принцесса, которая также ищет драгоценности, и та, кто обнаружит их первой, в конечном счете, и будет править страной. – Он сделал резкий вдох и перевел взгляд на Татьяну – Ну как?

– Кратко, но по существу, – улыбнулась она. – Отлично.

Лорд Стивен недоверчиво уставился на них.

– Твоя жена – принцесса?

– По праву рождения, – кивнул Мэтью.

– И есть ещё коварная принцесса? – медленно произнес Стивен.

– Она действительно коварна, – уверенно кивнула Татьяна. – Это по её вине был испорчен воздушный шар Мэтью, и нам чудом удалось спастись.

– Понимаю, – глаза лорда Стивена слегка расширились. – А также драгоценные камни? Говоришь, бесценные?

– О, ценность таких вещей невозможно измерить. – Мэтью взглянул на Татьяну. – Ты можешь, любовь моя?

– Конечно же, нет, – покачала головой она. – Наследие и традиции нельзя измерить деньгами.

– Ах да, Стивен, – улыбнулся Мэтью своему брату, – мы говорили, что разгадка ко всему, возможно, хранится у бабушки?

Лорд Стивен смотрел на него в явном замешательстве.

– У нашей бабушки?

– У неё самой, – кивком подтвердил Мэтью.

Какое-то время лорд Стивен подозрительно разглядывал их, а затем расплылся в улыбке.

– Мэтью, ты нисколько не изменился. Это превосходная история, – рассмеялся он. – Отлично придумано, брат. Осмелюсь сказать, я и не знал, что в тебе это есть.

Мэтью с Татьяной переглянулись.

– Я даже поверил тебе, пока ты не упомянул о бабушке, – встряхнув головой, лорд Стивен фыркнул от смеха. – Только представь эту в высшей степени приличную леди замешанной в чем-то настолько безумном, как пропавшие драгоценности и коварные принцессы.

– Представляю, – усмехнувшись, Мэтт вместе с женой последовал к двери. – Как бы то ни было, нам нужно ехать. Мы можем поговорить об этом в карете.

– О, безусловно, – подмигнул Татьяне лорд Стивен, – не могу дождаться продолжения истории о принцессе и бесценных драгоценностях.

– Все может оказаться даже забавнее, чем вы думаете, – с улыбкой произнесла Татьяна.

– Не сомневаюсь в этом, принцесса, – фыркнул лорд Стивен. – Это была лучшая часть. Мэтью женился на принцессе.

– Отнюдь. Это лишь начало. Полагаю, вам предстоит услышать еще много интересного.

Мэтью распахнул перед Татьяной дверь, и, дождавшись, пока она выйдет, оглянулся на брата.

– Кстати, Стивен, ты никогда не слышал ничего скандального о бабушке с дедушкой?

Глава 18

Чуть забрезжил рассвет, когда взгляду Мэтта открылся Уэстон Мэнор.

Разумеется, поместье не изменилось. Оно, как и полтора века назад, стояло в конце посыпанной гравием подъездной аллеи, вытянувшись, словно объевшийся кот, развалившийся на солнышке в теплый день. Мэтью всегда помнил его таким, даже понимая теперь, что план дома был вовсе не вытянутым, а наоборот, строгим и правильным, с центральным портиком и крыльями, симметрично выстроенными по бокам. Рассветные лучи играли тёплыми бликами на светлых каменных стенах. Ровные ряды застекленных окон, расположенных друг над другом в два высоких этажа, отражали солнечный свет. И сейчас, несмотря на знание архитектуры и чувство стиля, присущие Мэтту, имение, как и прежде, показалось ему небольшим и уютным.

Дом.

Это слово, будто отголосок прошлого, прозвучало в его голове. Мэтью не был готов к тому, что вид имения пробудит в нем такую бурю эмоций.

– Наверное, тебе стоит разбудить её. – Лорд Стивен, зевнув, потягивался на противоположном сидении. – Через несколько минут мы будем дома.

Взглянув на Татьяну, Мэтт улыбнулся. Его жена как всегда спала, свернувшись клубочком рядом с ним.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название