Вещие сны
Вещие сны читать книгу онлайн
В романе рассказывается о полной приключений жизни молодой девушки, волею судьбы ставшей женой одного из переселенцев, осваивающих бескрайние просторы штата Орегон.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Однако такой джентльмен, как он, должен был упомянуть об этом. Вместо этого в последние полчаса он говорил об изысканной мебели и культурных предприятиях, включенных в его бизнес, который пора рекламировать. Он также говорил о путешествии на Дальний Восток для покупки редких тканей и красного дерева, даже пооткровенничал, что они могли бы совершить путешествие вместе, познакомиться воочию с экзотическими названиями Суматра, Малайа и Сиам.
– Говоря о культуре, – продолжал он, – капитан Эйнсворт, крупнейший судовладелец в Колумбии, дает бал в честь губернатора и его юной жены, школьной учительницы, в следующем месяце. Это будет закрытый раут, соберутся самые влиятельные люди этой примитивной земли. Будет прекрасная возможность представить вас и показать этим увальням, как выглядит настоящая леди.
Рэчел слушала только вполуха, но по его пристальному взгляду поняла, что он ждет ответа. Она припомнила его последние слова и поняла, что он приглашал ее на бал к губернатору.
– Мистер Маклин, я…
– Не думаете ли вы, что пора отбросить эти глупые формальности? Зовите меня Кайл, ради Бога.
Чувствуя себя неловко под его пристальным взглядом, Рэчел избегала подымать глаза. Она смотрела слегка влево.
– Это очень мило с вашей стороны, Кайл, что вы приглашаете меня на бал. Где, вы сказали, он будет?
– В доме Эйнсворта, в стороне от Орегон-сити.
– В Орегон-сити? Святые Небеса! Я не могу, не имею возможности путешествовать с вами так далеко. В любом случае это будет выглядеть непристойно, но я к тому же замужем за другим человеком.
Кайл вытер куриный жир с пальцев и взял ее руку.
– Поверьте мне, ничто не должно вас беспокоить. Я могу переговорить с секретарем губернатора. Он расскажет о вас губернатору Гейнзу, и тот даст вам развод. Я даю вам слово, что когда вы приедете на бал, сопровождаемая частным лицом, вас будут ждать бумаги. Их останется только подписать.
Рэчел знала, что должна быть благодарна этому, очевидно, удачливому джентльмену со связями, который так желал ее расположения. Было мало надежды, что все у них с Джейком образуется. Они просто были несовместимы… ну, в большой степени, думала она, вспоминая сжигавшую их страсть. Она слегка пошевелилась, пытаясь ослабить приступ внезапно возникшего желания. Глядя прямо на Кайла, она удивилась, что способна так реагировать, думая о нем. Он был невероятно привлекательным, но что-то отсутствовало в нем, особенно в глазах.
– Благодарю вас. Быстрый развод определенно упростит мою жизнь.
Кайл взял и другую ее руку, приблизил к себе.
– Вы удивитесь, когда я предложу вам все, что смогу.
«Да, удивлюсь, – думала она, видя, как расширяются его зрачки, а дыхание учащается. – По крайней мере, он будет менее отвратителен в постели, чем Гарви. Гарви! Кайл ему платит. И сейчас он только что сказал о другом государственном чиновнике, выполняющем его поручения. Бордели? Взятки чиновникам?» Она отстранилась.
– Этот секретарь губернатора исполняет ваши желания так же, как мистер Бест?
Глаза Кайла слегка расширились, котом вдруг засветились неописуемой вежливостью, но губы слегка сжались.
– Да, обоих я некоторым образом нанимаю. Но тогда скажите, вы не помните первую травму на лесопилке?
– Я не понимаю.
– Я тайный компаньон Коука Лайэнса. Раз у меня есть отель и почти построенное здание банка, я решил, что народ в округе начнет нервничать, узнав, что я также владею лесопилкой. Плюс довольно обширные земли на востоке.
Его довольная широкая улыбка не позабавила Рэчел. Она поднялась прежде, чем Кайл собрался помочь ей.
– Да. Я вижу, что скоро они почувствуют себя в западне.
Кайл приблизился, взял ее за подбородок и увидел боль, плещущуюся в ее глазах.
– Пожалуйста, не ошибайтесь на мой счет. Я хотел бы много для вас сделать. Если факт, что я не заявляю о своем партнерстве, заботит вас, я могу всем об этом сообщить. Для меня это имеет мало значения.
«Конечно. Что-нибудь, чтобы успокоить леди, приобрести достойное украшение своим честолюбивым рукам».
– То, как вы организуете свой бизнес, это ваше личное дело, – сказала она, когда дальнейшие зерна недоверия проросли. – И, говоря о бизнесе, вы не думаете, что в отношении Гарви вы несколько странно себя ведете?
Его рука оставила ее подбородок.
– А что там с Гарви?
Рэчел радовалась, что теперь она держит ситуацию под контролем.
– А разве вы не знаете? Ведь это Гарви попросил Дженнингсов приехать в город в тот день, когда скот был отравлен. Он хотел поговорить там о каких-то бумагах на землю.
– Я уверен, это просто совпадение.
– Но странно то, что он не приехал на встречу с ними. И еще, он не должен приехать раньше, чем через неделю или около того.
– А вы больше никому об этом не рассказывали? Это странно. Но я уверен, что кто-то перепутал дату.
Он, конечно же, был прав. Есть еще одна вещь, за которую надо благодарить Джейка.
– Да, очень похоже, – она становилась все более подозрительной. – Мне, похоже, попозже надо будет его спросить.
– Это понятно, принимая во внимание несправедливое обращение с вами в прошлом.
Она выдавила улыбку.
– Нам пора собираться, – сказал он, глядя на солнце. – Мне надо попасть на «Орегон Белл», он возвращается этим вечером. – Он наклонился и собрал края скатерти – еда, тарелки, салфетки и все другое.
Рэчел была уверена, что посуда разбилась, столкнувшись. Потом, взяв ее за руку, он торопливо потащил ее к коляске.
– Я думала, что у вас было дело в Индепенденсе.
– Я позаботился об этом, – сказал он.
Потом его голос понизился до соблазнительного низкого нашептывания:
– … до того, как вы прокрались мимо меня.
Она остановилась и резко оборвала:
– Я не кралась!
Кайл рассмеялся, заставив ее почувствовать себя в глупом положении.
Она улыбнулась и повторила спокойно:
– Я не кралась.
– Вы абсолютно правы, – сказал он, подсаживая ее в коляску.
Его забавное выражение лица изменилось, и он широко улыбнулся.
– А я не Симон.
Рэчел улыбнулась дерзости своих предыдущих сомнений и мыслей, в то время как Кайл забирался на лавку. Конечно же, он не был страшным, развращенным людоедом. Он всегда был больше чем добрым и заботливым в отношениях с ней. А разве он не помог семье Дженнингсов?
– Между прочим, как там прошла беседа с мистером Дженнингсом?
– Прекрасно, но ничего не изменилось. А вы знаете, что это первый раз, когда вы позволили услышать ваш восхитительный смех сегодня?
Он взял поводья и хлестнул ими по взъерошенной спине животного.
– Я буду с нетерпением ожидать того момента, когда услышу этот музыкальный смех на танцах в субботу. Я наверняка смогу пристыдить этих игроков с мотыгой и показать им, что в танцах они любители.
Следуя по обнаруженным следам лошадей, Джейк пришел на маленький пятачок в лесу, освещенный солнцем. Посреди глубоко скрытой деревьями земли стояла дощатая избушка и трехстенное укрытие.
Джейк вынул ружье из чехла. Осмотревшись по сторонам, он соскочил с лошади и спрятал Принца среди густых ветвей деревьев. Он осматривал пространство еще некоторое время, стараясь услышать голоса. Однако единственные звуки доносились из сарая – там виднелись силуэты нескольких лошадей. Он низко пригнулся в неярком свете и двинулся ближе, хотя был почти уверен, что никого дома не было. Сейчас в доме пора зажигать огни.
Подойдя к лачуге сзади, он заглянул в маленькое окно, но почти ничего не увидел в сумерках. Он распрямился и обошел вокруг дома.
Обе лошади заржали, рысью бросились к калитке. Джейк прижался к стене хижины, а палец застыл на курке. Принц из леса ответил животным громким ржанием. Джейк вздрогнул, внимательно огляделся и вдруг заметил, что неуклюжий фургон и упряжка Боуна отсутствуют. Похоже было на то, что дом пустовал. Расслабившись, он открыл дверь. В нос ударил прогорклый запах испорченного мяса, на который тут же болезненно среагировал желудок. Он порылся в кармане, достал пару салфеток и прижал их к носу. В тусклом свете он нашел фонарь, лежавший среди грязи и беспорядка на столе. Он зажег фитиль, чтобы осветить комнату. Его окружал затхлый беспорядок, и первым желанием стало поскорее убраться отсюда. Оловянные тарелки и чашки с остатками пищи покрывали весь стол и плиту, горы грязной одежды валялись по углам, в одном конце комнаты лежало два матраца, покрытых потрепанными одеялами. У Джейка зачесалась кожа. «Здесь повсюду, должно быть, вши».