Любовные хроники: Люк Маккензи
Любовные хроники: Люк Маккензи читать книгу онлайн
Дерзкая белокурая авантюристка Хани Бер боялась только одного — семейных уз. Поэтому, основательно облегчив кошелек очередного богатого поклонника, она всегда ловко ускользала от него. Но опасная игра зашла слишком далеко, и, спасая свою жизнь, Хани выдала себя за «невесту по переписке» шерифа Люка Маккензи. Молодой вдовец ожидал увидеть невзрачную женщину, которая позаботилась бы о его маленьком сыне. Однако в его доме появилась не застенчивая скромница, а неукротимая красавица, и противостоять ее чарам не в силах даже блюститель закона…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А разве вы никогда не ссорились? — поинтересовалась она и тут же нежно улыбнулась, услышав его короткий смешок.
— А как же! И ссорились, и дрались! Да мы все время цапались, впрочем, всегда мирились. Мама говорила, что мы с ума ее сведем. — Люк невидящим взором посмотрел перед собой, а потом перевел взгляд на Джоша, спящего в обнимку с Амиго. — Да, я не хочу, чтобы Джош рос без братьев и сестер.
— Судя по тому, как он привязался к Амиго, Джош уже завел себе братца, нравится тебе это или нет, — заявила девушка.
— Чертов пес! — яростно проговорил Люк. — Джошу лучше пойти домой. — Он встал. — Миссис Фрик…
— Фрау Фрик, — поправила его Хани. Маккензи удивленно посмотрел на нее.
— Да, Она наверняка волнуется оттого, что нас так долго нет. Скажи Дугу, что я вернусь.
Пытаясь хоть чем-то отвлечься, Хани машинально листала какой-то медицинский журнал, не видя в нем, впрочем, ни строчки. Вскоре вернулся Люк, и как раз к этому времени Дуг вышел из спальни.
— Наверное, еще два часа… — выдохнул доктор, а затем улыбка осветила его лицо. — Нет, Люк, ты подумай, я буду отцом. Как хорошо, что я вернулся вовремя. Было бы ужасно, если бы я пропустил рождение дочки.
— Дочки? — переспросила Хани. — А Синтия уверена, что у нее будет сын.
— Мне бы очень хотелось дочку. Так и представляю, что она будет вылитой Синтией. Заберется ко мне на колени… — мечтательно промолвил Нельсон. — Конечно, мне и старшая Синтия очень нравится. Ну а если на этот раз не получится девочки, мы будем продолжать попытки.
— Уж конечно, — ухмыльнулся Маккензи.
День сменился вечером. Наблюдая за тем, как Дуг мучится вместе с Синтией, Хани поняла, как права была мудрая миссис Маккензи, не позволившая сыну присутствовать при рождении Джоша.
Хани сидела на краю кровати вместе с Синтией, держа подругу за руку, без устали вытирая ей лицо влажной губкой.
Закрыв глаза, Синтия прошептала, превозмогая боль:
— Я так рада, что ты вернулась, моя дорогая.
— Мне бы пришлось уехать, если бы Сэм Бразнер не нанял меня на работу в «Лонг-Бранч», — заметила Хани.
— Ты потом мне все расскажешь, — с усилием вымолвила Синтия. — Только пообещай, что больше не покинешь нас. — Едва договорив последние слова, Синтия вскрикнула от боли.
— Обещаю, дорогая, обещаю, — заверила ее подруга.
— Дуг! — позвала Синтия.
Хани отбежала в сторону, и доктор занял ее место.
— Ох, Дуг, сколько еще? — простонала роженица.
— Скоро, любимая, скоро, — утешал он ее, поглаживая по щеке.
— Я боюсь, Дуг, Что-то не так, правда?
— Нет, любимая, все в порядке, и скоро все закончится.
Синтия вцепилась пальцами в его руку.
— Дуг, если со мной что-нибудь случится, я не…
— Ничего не случится, любимая. — Он поцеловал ее ладонь. — Я не допущу, чтобы что-нибудь случилось с тобой или с младенцем.
Синтия попыталась улыбнуться:
— Знаю. Мне помогает самый лучший на свете доктор.
Едва сдерживая слезы, Хани вышла из спальни и опустилась на скамью возле стола. Она чувствовала себя совсем обессиленной. «Господи, — молила она Бога, — сделай так, чтобы с ней ничего не случилось».
— Устала, сойка? — спросил Люк, подходя к ней.
— Думаю, ты тоже устал, — улыбнулась шерифу девушка. Удивительно, но ее прежнее смущение исчезло — она чувствовала себя увереннее в присутствии Маккензи.
— Я подремал в кресле, — сообщил он. Хани зевнула.
— Бедняжка, ей так больно. Сколько же это может продолжаться? Никогда не думала, что рожают так долго.
— Когда Джош появился на свет, роды у Сары длились целых четырнадцать часов.
— О Господи! Как долго! Не думаю, что Синтия и Дуг выдержат столько.
Люк посмотрел ей в глаза. Завороженная его пронизывающим взглядом, Хани почувствовала, как желание начинает подниматься в ней; сердце ее заколотилось с неистовой силой, в висках застучало. Взяв ее лицо в свои руки, Люк медленно приблизился.
Ее губы приоткрылись в ожидании поцелуя.
Раздался вопль Синтии, и они отскочили друг от друга.
— Хани, все началось! — крикнул Дуг. — Хочешь помочь мне?
Девушка тут же бросилась в спальню. Задыхаясь от боли, Синтия хватала ртом воздух. Когда Хани подошла к кровати, роженица тут же вцепилась ей в руку.
— Все хорошо, любимая, — проговорил Дуг. — Уже выходит головка. Еще одно усилие, и все.
Хани хотела было немного ослабить хватку подруги, потому что ее ногти вонзились ей в кожу, но тут Синтия от боли потеряла сознание.
— Хани, возьми одно одеяло и дай сюда, — попросил Нельсон.
Девушка торопливо схватила одно из крошечных одеял, которые Синтия шила с такой любовью. Она с благоговением смотрела, как доктор завернул в него крохотного младенца и положил его в ногах кровати.
Через несколько минут Синтия пришла в себя, Дуг показал ей уже вымытого и запеленатого младенца.
— Дуг, девочка или мальчик?! — крикнула она.
— Любимая моя, я держу в руках самого лучшего, самого розовощекого младенца из всех, кому я помог появиться на свет, — ответил Нельсон. — У нее карие глаза, темные кудрявые волосики и ямочка на подбородке, в точности как у ее мамы. — Он протянул малышку Синтии.
У женщины на глаза навернулись слезы.
— Ох, Дуг, разве она не прелесть? Смотри, какая хорошенькая. — Она улыбнулась ему сквозь слезы. — Я не видела ребеночка прелестнее.
Глаза доктора тоже подозрительно заблестели, когда он смотрел на жену с новорожденной дочерью на руках.
— Передо мною — самое прелестное зрелище на свете. — Нельсон нежно поцеловал ее. — Спасибо тебе, любимая. Спасибо за дочь.
Синтия быстро заснула. Доктор протянул малышку Хани, а сам принялся наводить порядок. Хани с трепетом глядела на новорожденную: она впервые присутствовала при чуде — появлении на свет нового человека.
— Люк, — сказала она, выходя из спальни, — девочка!
Маккензи склонился над малышкой. Он осторожно дотронулся пальцем до крохотной ручки, и маленькие пальчики тут же обхватили его палец. Шериф с улыбкой посмотрел на Хани.
Девушка отнесла младенца назад в спальню. Пока Дуг осматривал девочку, Хани убрала грязные полотенца.
Закончив осмотр, Дуг уложил дочь в колыбельку и обнял Хани за плечи.
— Чудесная малышка, мисс Хани.
— Конечно, доктор Нельсон, — усмехнулась девушка. — Надеюсь, в вас говорит и врач, а не только гордый отец.
— Я никогда не забываю, дорогая, что я врач.
Надувшись от гордости, как индюк, Дуг присел за стол рядом с Люком.
— Ну, старина, что скажешь?
— Только то, что тебе чертовски повезло. — Рассмеявшись, Маккензи пожал доктору руку. — Я рад за тебя, приятель.
— Это заслуживает тоста. — Дуг подошел к буфету и вытащил оттуда бутылку виски. — Ты выпьешь, Хани? — спросил он.
— Нет, Дуг, я не пью.
Нельсон наполнил два стакана, протянул один Люку, а второй поднял вверх, произнося тост:
— За мою дочь.
— Дай Бог, чтобы она была так же красива, как ее мать, — добавил Люк.
Дуг снова поднял стакан:
— И за мать моей дочери! За самую смелую и прекрасную женщину, о которой мужчина может только мечтать! — Посерьезнев, он добавил: — Это была необыкновенная ночь.
— Верно, Дуг, — согласился с ним Маккензи. — Думаю, никто из нас ее не забудет.
Чуть позже Хани и Люк оставили новоиспеченных родителей. Люк настоял на том, чтобы проводить Хани в «Лонг-Бранч».
— Люк, не стоит, — протестовала Хани.
— Нет, я провожу тебя, уже очень поздно. Сэм уже закрывал заведение, когда они подошли к двери.
— Мальчик или девочка? — спросил бармен, когда Хани объяснила ему, где задержалась.
— Девочка, — засияв, ответила Хани.
— Не забудь напомнить, чтобы я поставил Дугу выпивку, когда он заглянет ко мне в следующий раз. Спокойной ночи, — сказал Сэм, направляясь в свою комнату.
Некоторое время Люк с Хани смущенно смотрели друг на друга.
— Что ж, Люк, доброй ночи, — наконец промолвила она. — Спасибо за то, что проводил меня.