Обольщение в красном
Обольщение в красном читать книгу онлайн
Таинственный автор размещает в газете объявление, приглашая на свидание некоего господина Келмсли.
По объявлению не сговариваясь являются двое – лорд Себастьян Саммерхейз и красавица Одрианна, мечтающая отомстить клеветникам за позор отца…
Случайная встреча заканчивается небывалым скандалом – Одрианну застают наедине с Себастьяном, и он, как истинный джентльмен, вынужден немедленно жениться на скомпрометированной девушке.
Скоропалительный брак бывших врагов должен стать для них проклятием, но… вопреки всему дарит обоим безмерное счастье.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– В записях об этом нет ни слова. Пожалуй, я бы мог узнать имя человека, которому мы отправляли деньги, но это может быть вовсе не владелец фабрики. Само ее название говорит о том, что владельцев скорее всего двое, но я не знаю людей с фамилиями Петтигру или Эвершем, – сказал мистер Холмс. – Мой предшественник, мистер Элкок, мог знать их, но, разумеется, с ним связаться невозможно.
– Если бы вы смогли выяснить, кому отправлялись деньги, я был бы очень вам признателен, – промолвил Саммерхейз. – Буду ждать вашего письма.
Себастьян вернулся в Сити и навестил одного из своих адвокатов. Он попросил этого человека выяснить все возможное о «Р amp;Е», так что теперь ему была известна возможная дата создания компании. Одно это поможет вести расследование более продуктивно.
Глава 20
– Этот парень опять флиртует с твоей женой. – Хоксуэлл нарочно не смотрел в сторону Одрианны, произнося эту фразу.
– Ну да. – Себастьян тоже не взглянул в их сторону. Однако он все держал под контролем.
– Надеюсь, прошедшие недели помогли тебе избавиться от восторга, вызванного новизной брака, и теперь ты не захочешь быть ослом, – сказал Хоксуэлл.
Это еще выяснится. Судя по словам лакея, который слышал новость от дворецкого, «этот парень» заходил к Одрианне на неделе. Похоже, у «этого парня» довольно много друзей и его очень часто приглашают на вечера, что в общем-то не положено. Какой тогда смысл расквартировывать полк в Брайтоне, если офицеры там не бывают?
– Его зовут майор Роджер Вудрафф, я это выяснил специально для тебя, – проговорил Хоксуэлл. – Он попал в свет благодаря тетке своей матери. Тетка замужем за баронетом, и Роджер вовсю использует ее связи.
Похоже, Хоксуэлл провел тщательное расследование. Стало быть, ему известно и то, что майор Вудрафф и Одрианна когда-то были помолвлены.
– Думаю, он весь сезон будет болтаться у нас под ногами, – сказал Себастьян. Признаться, он был не слишком против этого. Одрианна сказала, что больше не любит майора Вудраффа. Он был склонен верить ей – хотя бы потому, что в противном случае он стал бы ослом, как выражался Хоксуэлл.
Однако присутствие Вудраффа напомнило Себастьяну о давних капризах судьбы. Он понимал, что если бы не опала ее отца, если бы не зашифрованное объявление в «Таймс» и не скандал, которым закончилась его первая встреча с Одрианной, они едва смогли бы познакомиться.
Впрочем, это не совсем верно, ведь все могло повернуться иначе. Он вполне мог бы прийти на такой же вечер и встретить ее после того, как она вышла замуж за этого офицера.
А если бы она привлекла его в такой ситуации? Ему пришлось бы соблазнять жену еще одного мужчины.
– Я должен извиниться перед тобой, Одрианна, – проговорил Роджер. – Я был слишком дерзок, когда заходил к тебе с визитом.
– Ты слишком дерзок сейчас! – отрезала Одрианна. – И ты не должен впредь держаться со мной так фамильярно. Особенно когда наш разговор могут слышать другие.
Оглядевшись по сторонам, Роджер покраснел.
– Разумеется. Просто… – Он не мог подобрать нужных слов. – Мне следовало догадаться, что ты не сможешь свободно разговаривать здесь со мной. Но я обрадовался, когда увидел твое объявление.
– Объявление?
– В «Таймс», – шепотом пояснил он. – Ты получила от меня ответ? Я оставил его, как и было указано в инструкции.
Внезапно Одрианна все поняла. Она публиковала объявления для Домино. При этом она старалась завуалировать их смысл, но, похоже, это ей не удалось. И Роджер по глупости заключил, что сообщения адресованы ему.
Одрианна несколько дней не заглядывала в заведения, куда могли доставить ее корреспонденцию. Так что послание Роджера должно быть все еще там, что бы он ей ни написал.
– Я не понимаю, о чем ты толкуешь, – сказала она. – И никакого объявления для тебя не публиковала. – Одрианна в жизни так дерзко не лгала, но в данной ситуации у нее не было иного выбора. К тому же она действительно не публиковала никаких объявлений для Роджера.
– «O.K. хочет встретиться с Д. для того, чтобы обсудить некоторые конфиденциальные вопросы, – процитировал Роджер. – Отправьте ответ мистеру Ловерсаллу по адресу Портман-сквер, 7». И это писала не ты?
– Нет, разумеется, – покачала головой Одрианна. – И почему ты решил, что объявление адресовано тебе?
Роджер покраснел.
– Видишь ли, в школе меня называли Дампфри. Вот я и решил… – Замявшись, он посмотрел в сторону Себастьяна. – Ты ведь едва ли стала бы указывать мои настоящие инициалы – Р.В.? Это было бы слишком очевидно.
– Знаешь, думаю, в Лондоне тысячи женщин с инициалами O.K., – заметила Одрианна. – И мне жаль, что ты ошибся.
– Черт! Он идет сюда! – прошептал Роджер.
Себастьян действительно шел в их сторону. Хоксуэлл не отставал от него ни на шаг. А в их третьем спутнике Одрианна узнала герцога Каслфорда.
Роджер отвернулся.
– Я, пожалуй…
– Ты останешься на месте, – оборвала его Одрианна. – И я представлю тебя. Если ты будешь избегать моего мужа, он может неправильно понять твой интерес и мое дружеское отношение к тебе. А я не хочу остаток жизни объяснять ему, что ты попросту струсил.
Себастьян подошел к жене, чтобы представить ей Каслфорда. Бог наградил его стройной фигурой, элегантной манерой держаться и красивым лицом. И все же, несмотря на аристократичность и изысканность Каслфорда, от него исходило нечто такое, что тревожило женские инстинкты. И когда он наклонился, чтобы поцеловать Одрианне руку, предупреждающие колокольчики громко зазвонили у нее в голове.
«Плохо! Опасно! От него одни неприятности и головная боль!» – распевно твердили они. Лишь самая глупая женщина могла остаться на месте и не спрятаться, когда этот человек устремлял на нее свой взор. Однако глаза Каслфорда говорили о том, что он прекрасно понимает: мир полон глупых женщин.
– Я проявил недопустимую беспечность по отношению к вашему мужу и не выполнил своих обязанностей – не представил вас обществу, – проговорил Каслфорд. – Какую же красавицу тебе удалось заполучить, Саммерхейз! Теперь я понимаю, почему ты все чаще предпочитаешь проводить время дома: от такой женщины никто не захочет уходить надолго.
Себастьян видел, что Одрианна посматривает на герцога с изрядной долей скептицизма, однако его льстивые слова заставили ее покраснеть. Как обычно, Одрианна с легкостью влилась в последующий ни к чему не обязывающий разговор.
«Этот парень» не ушел, и его тоже представили всем троим. Он старательно делал вид, что не замечает, будто Каслфорд напрочь забыл о его присутствии. Майор Вудрафф реагировал на остроты герцога Каслфорда, как будто тот произносил их специально для него.
Но тут Себастьян решил вмешаться в разговор и завладел вниманием Вудраффа:
– Жена говорила мне, что вы ее давний друг.
– Да, мы знакомы много лет.
– Друзья детства?
– Нет, не совсем, но познакомились давно, – ответил Роджер.
За разговором Себастьян увлек Роджера в сторону от остальных – так, чтобы их больше никто не слышал.
– По словам Одрианны, ваш полк квартируется в Брайтоне, – проговорил он. – Надеюсь, мы еще увидимся с вами.
Роджер залился краской, приняв слова Себастьяна за дружескую увертюру.
– Надеюсь, – закивал он. – Буду с нетерпением ждать встречи.
Конечно, будет. Мерзавец!
– Вы должны простить меня, майор Вудрафф. Я совсем недавно женился, а потому, должно быть, ревнивее других более опытных мужей, которых вы знаете, – промолвил Себастьян. – Допускаю, что от моей жены вам нужна только дружба. Однако если вы вздумаете развлечься еще каким-то образом…
– Заверяю вас, что столь дерзкие мысли мне и в голову не приходили! – воскликнул Роджер.
– Да будет вам, майор! Мы ведь мужчины. И такие мысли у всех нас вечно крутятся в голове. Но если только вы сделаете что-то такое, что даст мне возможность заподозрить, что эта мысль посетила вас, я уничтожу вас. Возможно, я даже убью вас.